834832 - Nettoyeur haute pressio SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 834832 SILVERLINE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 135 bars, Débit : 420 L/h, Puissance : 1800 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses et meubles de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou d'autres personnes. |
| Informations générales | Poids : 10 kg, Dimensions : 30 x 30 x 70 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 834832 SILVERLINE
Questions des utilisateurs sur 834832 SILVERLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 834832 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 834832 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 834832 SILVERLINE
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque

Port de gants

Lire le manuel d'instructions

Attention!

Risque d'électrocution !

Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)

En conformité avec les réglementations en vigueur pertinentes, l'appareil ne doit jamais être raccordé à une source d'approvisionnement en eau potable sans séparateur !

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes.

Protection de l'environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Abréviations pour les termes techniques
| V Volt | |
| ~,AC Courant alternatif | |
| A, mA Ampère, Milliampère | |
| Hz Hertz | |
| W, kW Watt, kilowatt | |
| /min or min ^-1 | (opérations) par minute |
Caractéristiques techniques
Tension: 230-240 V\~50 Hz
Puissance : 1400 W
Pression de service....70 bar
Pression maximale: 105 bar
Débit de service 5,5 L/min
Débit maximum : 6,8 L/min
Longueur du tuyau haute pression : 5 m
Taux de détergent : Variable
Plage de température de l'eau à l'entrée ....5 - 50°C
Pression de l'eau à l'entrée : 0,4 MPa ( 4 bar)
Classe de protection :
Indice de protection : IPX5
Longueur du câble d'alimentation : 5 m
Dimensions (L x l x H): 460 x 320 x 250 mm
Poids: 7 kg
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Informations relatives au niveau d'intensité sonore et vibratoire
Conformément à la directive sur les machines 2006/42/CE
Pression acoustique (L _2 ): 81 dB(A)
Puissance acoustique ( L_AP ): 93,42 dB(A)
Incertitude: 3 dB(A)
Conformément à la directive sur les émissions sonores dans l'environnement des ... matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments 2000/14/CE
Puissance acoustique garantie L_NH : 97 dB(A)
L'intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l'utilisateur porte des protections auditives.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d'intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d'exposition si nécessaire. Si l'intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l'appareil.
AVERTISSEMENT : L'exposition de l'utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d'exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N'utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l'effet vibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques des caractéristiques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d'utilisation de l'appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant des périodes prolongées.
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d'entreprendre d'utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des présentes instructions.
Même s'il est utilisé selon l'usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est impossible d'éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez un quelconque doute sur la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité, n'entreprenez pas de vous en servir.
Consignes de sécurité générales relatives à l'utilisation d'appareils électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d'incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L'expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils fonctionnant avec batterie.
1) Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d'accidents.
b. Ne pas utiliser d'appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu'à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation d'un appareil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l'appareil.
2) Sécurité électrique
a. Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. N'utilisez jamais d'adaptateur avec les appareils électriques mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N'utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l'écart de la chaleur, de l'essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
d. Au cas où l'appareil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, servez-vous d'une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.
e. Si une utilisation de l'appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil électrique en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un appareil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.
c. Éviter tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur marche-arrêt soit en position d'arrêt (Off) avant de brancher l'appareil sur l'alimentation secteur. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l'interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l'interrupteur est sur la position de marche (On) est source d'accidents.
d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l'appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté fixé à un élément en rotation de l'appareil électrique peut entraîner des blessures physiques.
e. Ne pas essayer d'atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l'équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues.
f. Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu'un usage fréquent vous donne l'impression de vous sentir suffisamment en confiance et familier avec l'appareil et son utilisation. Les consignes de sécurité ne doivent en aucun cas être ignorées. Une action inconsiderée qui ne durerait ne serait-ce qu'une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures.
4) Utilisation et entretien d'appareils électriques
a. Ne pas surcharger l'appareil électrique. Utiliser l'appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b. Ne pas utiliser un appareil électrique dont l'interrupteur marche-arrêt est hors service.
Tout appareil électrique dont la commande ne s'effectue plus par l'interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Débrancher l'appareil électrique avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
d. Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l'utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n'ayant pas connaissance de ces instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e. Veiller à l'entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S'assurer de l'absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l'utilisation d'appareils électriques mal entretenus.
f. Utiliser l'appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l'utilisation prévue pour le type d'appareil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
g. Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l'appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne consentirait pas à l'utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son appareil en toutes circonstances.
5) Entretien
a. Ne faire réparer l'appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer la sécurité continue de cet appareil électrique.
Consignes de sécurité relatives aux nettoyeurs haute pression
- N'utilisez pas cet appareil sous la pluie. Assurez-vous que les raccordements électriques soient secs. Veillez à ce que l'appareil ne soit jamais humide. Ne laissez jamais l'eau pénétrer par les orifices de ventilation.
- Branchez toujours une valve anti-retour entre le tuyau du nettoyeur haute pression et le robinet pour éviter une contamination de l'eau.
- Ne tentez pas d'utiliser cet appareil à une température inférieure à 0°C.
- L'appareil doit toujours être raccordé à une source d'approvisionnement en eau propre et courante (robinet). Toute opération entreprise à sec ou avec de l'eau sale pourrait occasionner des dommages irrémédiables sur la pompe.
- Le nettoyeur haute pression ne doit jamais être raccordé à une source d'approvisionnement en eau chaude. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou un endommagement permanent de l'appareil.
- Assurez-vous que l'approvisionnement en eau du nettoyeur soit à pression constante. Si l'approvisionnement en eau dessert également un autre équipement (par ex. machine à laver), assurez vous que l'autre appareil soit éteint.
- Le nettoyeur doit toujours être utilisé en position verticale.
- Gardez à l'esprit l'effet de bond en arrière que la lance peut produire lorsque le nettoyeur est mis en marche. Prenez toujours la lance bien en main avant d'activer l'appareil.
- Ne dirigez jamais le jet vers des personnes ou des animaux. Le jet d'eau est très puissant et peut causer des blessures sévères. N'orientez jamais le jet vers l'appareil lui-même ni vers tout autre équipement électrique.
- Manipulez la lance avec précaution. L'embout ne doit en aucun cas percuter le sol. Veillez à ce que le tuyau ne soit ni entortillé, ni écrasé, ni trop tendu.
- N'essayez jamais d'utiliser un nettoyeur haute pression pour nettoyer une surface qui pourrait contenir de l'amiante.
- Si vous avez recours à des détergents ou si vous procédez à un nettoyage visant à éliminer huiles et graisses d'une surface, vous êtes alors responsable du traitement de toute eau contaminée qui pourrait en résulter. Vous devez toujours prendre en considération le respect de l'environnement et le risque de pollution des cours d'eau et de toute autre sources d'eau, ainsi que l'éventualité de contaminer les sols et les eaux souterraines. Essayez de limiter le recours à des détergents - leur utilisation n'est pas toujours nécessaire. Veuillez contacter votre agence locale en charge de l'environnement pour savoir comment adopter les bons gestes par rapport au traitement de ce type de déchets et agir de façon responsable et dans le respect des lois en vigueur.
Descriptif du produit
| 1 | Porte-lance / Crochet de rangement du cordon électrique |
| 2 | Interrupteur marche-arrêt |
| 3 | Crochet de rangement du tuyau |
| 4 | Poignée |
| 5 | Cordon électrique |
| 6 | Prise de branchement du tuyau haute pression |
| 7 | Prise d'arrivée d'eau |
| 8 | Buse |
| 9 | Raccord baïonnette de la buse |
| 10 | Prise de la rallonge de la lance |
| 11 | Raccord baïonnette de la rallonge de la lance |
| 12 | Prise baïonnette de la poignée pistolet de la lance |
| 13 | Point de connexion du tuyau haute pression sur la lance |
| 14 | Poignée pistolet de la lance |
| 15 | Verrouillage de la gâchette |
| 16 | Gâchette |
| 17 | Point de connexion du tuyau (bloc nettoyeur haute pression) |
| 18 | Tuyau haute pression |
| 19 | Point de connexion du tuyau (poignée pistolet) |
| 20 | Tige de nettoyage |
| 21 | Raccord d'arrivée d'eau |
| 22 | Distributeur de détergent |
| 23 | Crochet de rangement de la tige de nettoyage |
Usage conforme
Nettoyeur haute pression indiqué pour tâches de nettoyage d'intensité légère à moyenne sur véhicules, bâtiments et toute autre surface compatible, à l'aide d'un jet d'eau froide pressurisée, avec ou sans l'ajout de détergent.
Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
- Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
- Toujours vérifier que chaque pièce du nettoyeur est assemblée et fixée correctement et que les tuyaux ne soient pas entortillés ni obstrués.
- Portez toujours les équipements de protection individuelle nécessaires. L'utilisation de cet appareil prévoit le port de lunettes de sécurité et de vêtements imperméables.
- Utilisez toujours un disjoncteur différentiel lorsque vous branchez le nettoyeur sur une prise de courant avec déclenchement inférieur à 30 mA et retard de courant inférieure à 30 ms.
- Assurez-vous que tous les points de raccordement au secteur restent absolument hors d'atteinte du jet du nettoyeur ou de toute autre surface sur laquelle de l'eau aurait pu s'accumuler.
- Veillez à utiliser exclusivement des rallonges indiquées pour usage extérieur, et capables de supporter les charges de courant indiquées pour cet appareil. Le câble et les branchements doivent être parfaitement étanches.
- Ce produit doit être mis à la terre, et toute rallonge de câble doit pouvoir être branchée à la terre.
- Cet appareil doit toujours être utilisé en position verticale et sur une surface parfaitement plane.
Assemblage
- Ne branchez jamais le nettoyeur haute pression au raccord d'eau et d'électricité tant que l'appareil n'est pas complètement assemblé et prêt à l'emploi.
• Veillez à retirer tout élément d'emballage de l'appareil. - Fixez le porte-lance / crochet de rangement du cordon électrique (1) à la structure principale du nettoyeur en le faisant glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque en place au son d'un clic (Fig. VI).
Lance
- Pour assembler la lance, insérez le raccord baïonnette de la rallonge de la lance (11) dans la prise baïonnette de la poignée pistolet de la lance (12) puis, enfoncez-le dans un mouvement de rotation pour que le mécanisme de blocage s'enclenche (Fig. I).
- Branchez le raccord baïonnette de la buse (9) sur la prise de la rallonge de la lance (10) en répétant le même procédé à peine décrit (Fig. I).
Remarques
- Si vous souhaitez procéder à un nettoyage impliquant le recours à un détergent, remplacez le raccord baïonnette de la buse (9) par le distributeur de détergent (22) sur la prise de la rallonge de la lance (10) (Fig. I).
- N'essayez pas de fixer le raccord baïonnette de la buse (9) ou du distributeur de détergent (22) directement à la prise baïonnette de la poignée pistolet de la lance (12) car les systèmes de raccord sont de taille différente.
Tuyau haute pression
- Retirez le capuchon de protection fixé sur le point de connexion du tuyau (poignée pistolet) (19) (le cas échéant) (Fig. II).
- Coupez avec précaution toutes les attaches retenant le tuyau (veillez à ne pas l'endommager) puis déroulez-le.
- Fixez le tuyau en insérant le raccord (19) sur le point de connexion de la lance (13) spécialement prévu (Fig. IV) puis, vissez tous les éléments jusqu'à ce qu'ils soient parfaitement en place.
- Retirez le capuchon de protection du point de sortie d'eau haute pression (6) puis, vissez tous les éléments jusqu'à ce qu'ils soient parfaitement en place (Fig. II).
- Fixez le raccord du tuyau (17) sur la prise de branchement (6) spécialement prévue en vissant fermement (Fig. VII).
AVERTISSEMENT : Si le tuyau haute pression est endommagé, il pourrait exploser et provoquer des blessures. Un tuyau présentant des signes de dommages ou d'usure doit être remplacé et ne doit être en aucun cas réparé. Vérifiez régulièrement l'état du tuyau haute pression et veillez à éviter qu'il n'entre en contact avec des surfaces ou des objets coupants ou rugueux.
Raccordement à la source d'approvisionnement en eau
AVERTISSEMENT : Pour un raccordement à l'eau courante domestique, utilisez toujours une valve anti-retour entre le tuyau du nettoyeur haute pression et le robinet pour éviter toute contamination de l'eau.
- Retirez le capuchon se trouvant sur le branchement de l'arrivée d'eau (7) (Fig. II).
- Vérifiez que le filtre présent à l'intérieur soit propre et exempt de tout débris ou autre dépôt. Avec le temps la saleté peut s'accumuler sur le filtre, il est donc recommandé de vérifier régulièrement l'état du filtre et de le nettoyer, le cas échéant.
- Fixez le raccord d'arrivée d'eau (21) sur le branchement de l'arrivée d'eau (7) en le serrant à la main uniquement (Fig. III).
- Branchez le tuyau d'eau entre le robinet et le raccord d'arrivée d'eau (21).
Remarques
- Les caractéristiques techniques indiquent les pressions d'eau appropriées pour l'utilisation de cet appareil. Selon les pays, les normes de pression d'eau minimales et maximales différent. Vérifiez donc bien les pressions utilisées. Ne dépassez jamais la pression maximale indiquée dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel.
- Si vous n'êtes pas en mesure de déterminer la pression de l'eau, réglez votre nettoyeur sur une basse pression afin d'éviter d'endommager votre appareil. Vous pouvez considérer un réglage pouvant atteindre le point situé au milieu entre la pression la plus basse et la plus élevée. Autrement, vous pouvez vous procurer un manomètre que vous pourrez raccorder directement au robinet d'arrivée d'eau. Cela vous permettra d'effectuer un réglage plus précis de la pression.
- Ne jamais raccorder votre nettoyeur haute pression à une source d'approvisionnement en eau chaude. En effet, cela aura pour effet d'empêcher la pompe de refroidir et provoquera l'usure prématurée des joints.
- Il est important que pendant l'utilisation, l'alimentation en eau soit constante, car sans eau, la pompe s'endommagera. Pensez également à vérifier tous les branchements avant de mettre en marche le nettoyeur.
Raccordement à d'autres sources d'approvisionnement en eau
Remarque : Ce nettoyeur haute pression est pourvu d'une pompe auto-amorçante qui permet le raccordement à d'autres sources d'approvisionnement en eau telles que citernes ou autres réservoirs destinés à la récupération de l'eau de pluie ou autre.
- Assurez-vous que la source d'approvisionnement en eau est propre et filtrée avant de la raccorder au nettoyeur haute pression. Vérifiez qu'il n'y ait aucun dépôt.
- Dans le cas de citernes dont la sortie d'eau est située au niveau du fond, la force de gravité va exercer une pression supplémentaire qui va favoriser la fonction du nettoyeur haute pression.
- Le tuyau utilisé pour le raccord à la source d'approvisionnement en eau ne doit pas excéder 3 m de longueur et son diamètre ne doit pas être inférieur à 19 mm.
Instructions d'utilisation
Mise en marche
IMPORTANT :Toujours ouvrir l'eau avant de mettre en marche pour éviter tout endommagement de la pompe.
- Activez le verrouillage de la gâchette (15) pour éviter tout démarrage intempestif au cas où la gâchette (16) serait pressée involontairement (Image D).
- Brancher le nettoyeur sur sa source d'alimentation et mettez l'interrupteur marche/arrêt (2) en position de marche sur « ON » (Image A). La pompe se met en marche immédiatement pour emmagasiner la pression nécessaire au fonctionnement du nettoyeur.
Remarque : La pompe se remet en marche automatiquement de nouveau à chaque activation de la gâchette pour rétablir la pression de l'eau.
IMPORTANT : Veillez à ce que tout l'air présent dans les tuyaux et dans la lance soit évacué avant d'utiliser votre nettoyeur. Pour cela, désendenchez le blocage de la gâchette (15) puis appuyez longuement sur la gâchette jusqu'à ce que le jet d'eau diffusé soit régulier. Cela peut prendre jusqu'à 2 minutes voire plus longtemps lors de la première utilisation (Image D).
Utilisation du nettoyeur
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner votre nettoyeur de manière continue pour plus d'une minute. Il convient plutôt de procéder par des brèves pulvérisations plus régulièrement.
- Gardez à l'esprit l'effet de bond en arrière que la lance peut produire lorsque le nettoyeur est mis en marche. Prenez toujours la lance bien en main avant d'activer l'appareil. Pour diffuser le jet d'eau, appuyez sur la gâchette (16). Vous pouvez adapter la force du jet en fonction de la pression de la gâchette.
- Pour désactiver la gâchette si nécessaire dans certaines situations, enclenchez le verrouillage de la gâchette (18) (Image D).
Remarques :
- La buse (8) permet de régler le jet pour lui donner divers profils et intensités (angle de pulvérisation à 60°) et dispose d'un réglage de jet particulièrement fin et fort (0°) (Image C). Il est recommandé de commencer par faire des essais en sélectionnant un réglage de jet fin et en variant la distance jusqu'à parvenir à la force de pulvérisation convenant le mieux à la tâche à réaliser. Awant chaque changement de réglage la poignée doit être relâchée.
- Si vous n'êtes pas certain de la solidité de la surface à nettoyer, évitez d'utiliser le jet fin et fort. Sélectionnez un réglage de pression basse et placez-vous à une distance éloignée pour commencer.
- Il est recommandé de tenir votre lance à un angle de 45° par rapport à la surface à nettoyer car cette position offre une maîtrise et une efficacité de nettoyage optimales.
AVERTISSEMENT : Pensez toujours à réaliser des essais sur des parties non visibles de la surface à nettoyer pour être certain d'avoir sélectionné le bon réglage de pression et que le détergent ne l'endommage pas, particulièrement s'agissant du mortier entre les briques ou les dalles qui peut facilement s'enlever à cause de la force du jet.
AVERTISSEMENT : N'appuyez pas sur la gâchette de manière continue pour plus d'une minute au risque de faire surchauffer la pompe. Veillez à faire des pauses régulières. Pensez à ne pas gaspiller de l'eau sur des surfaces ne nécessitant pas vraiment d'être nettoyées. Ce nettoyeur est conçu de manière à prévenir toute surchauffe du moteur en cas d'utilisation continue. Ce dispositif de sécurité empêchera la gâchette de s'activer si nécessaire. Le moteur redémarrera après avoir refroidi pendant quelques minutes. Pour éviter de déclencher ce verrouillage de sécurité, il est recommandé de ne pas travailler sur de longues périodes et de ne pas actionner la gâchette de façon continue.
Utilisation du distributeur de détergent
- Avant de procéder au changement d'un accessoire, assurez-vous d'abord d'avoir éteint votre nettoyeur haute pression, d'avoir coupé l'approvisionnement en eau et d'appuyer longuement sur la qâchette afin de libérer la pression (Image A).
- Si elle est déjà en place, retirez la buse (8) de l'extrémité de la lance.
- Fixez le distributeur de détergent (22) sur la prise de la rallonge de la lance (10).
- Enlevez la bouteille et remplissez-la avec un détergent dont l'usage est spécifiquement compatible avec un nettoyeur haute pression puis, remettez-la en place (Fig. V).
- Utilisez votre nettoyeur haute pression comme d'habitude. Le distributeur ne dispose pas de système de réglages. C'est la gâchette (16) sui va servir à contrôler la quantité de détergent dispensée.
- L'opération va durer jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule de la lance soit parfaitement claire, exempte de toute trace de mousse.
Remarque
- Une procédure particulière est à suivre en cas d'utilisation d'une mousse détergente. Tout d'abord, nettoyer à l'eau claire pour éliminer tout dépôt éventuel de la surface à nettoyer. Puis, appliquer votre mousse détergente et enfin, rincez à l'eau claire.
- En général, une mousse nécessite un certain délai avant d'agir. Une fois le détergent en mousse appliqué, laissez le agir pendant 2 à 5 minutes avant de rincer afin de vous assurer un nettoyage optimal. Ce laps de temps nécessaire au produit pour agir sera l'occasion de frotter les surfaces les plus incrustées. Cependant, veillez à ne pas laisser le détergent sécher sur la surface. Soyez particulièrement attentif à adapter ce délai d'attente avant le rinçage en fonction des conditions atmosphériques.
- N'utilisez que des détergents spécifiquement prévus pour être utilisés avec des nettoyeurs haute pression car les autres détergents peuvent contenir des substances chimiques qui peuvent endommager les joints.
- Le distributeur de détergent fourni avec votre nettoyeur haute pression n'est conçu que pour des détergents dont la viscosité est similaire à celle de l'eau. Le cas échéant, diluez le détergent avant de le verser dans la bouteille du distributeur. Ce nettoyeur haute pression fonctionne avec un ratio détergent de 1/19ème ou 95 % d'eau pour 5 % de détergent par une opération. Veuillez lire avec attention les instructions fournies avec le détergent utilisé, notamment s'il s'agit d'un produit concentré. Diluez le détergent en suivant strictement les recommandations du fabricant afin de vous assurer d'obtenir un nettoyage efficace sans recours excessif au détergent.
Arrêt de l'appareil
Une fois que vous avez terminé votre opération de nettoyage, veillez à suivre les étapes suivantes :
-
Éteignez le nettoyeur haute pression en mettant l'interrupteur marche/arrêt (2) en position d'arrêt sur « OFF » puis, débranchez sa prise électrique (Image A).
-
Coupez l'approvisionnement en eau.
- Appuyez sur la gâchette pour libérer toute l'eau encore présente dans la lance.
- Débranchez l'appareil de sa source d'approvisionnement en eau.
- Purgez chaque élément de l'appareil pour éliminer toute présence d'eau puis, rangez votre nettoyeur haute pression dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT : L'approvisionnement en eau ne doit jamais être coupé avant d'avoir éteint au préalable l'appareil car la pompe ne doit en aucun cas fonctionner sans un apport en eau.
Accessoires
Divers accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur Silverline pour optimiser les fonctionnalités de votre nettoyeur haute pression comme des balais de charbon ou d'autres pièces présentant des caractéristiques techniques capables d'en augmenter la performance.
Entretien
Nettoyage
• Gardez l'appareil propre en permanence.
- Veillez à ce que l'eau de la pompe soit complètement évacuée avant de ranger l'appareil.
- Avec le temps, la buse (8), le distributeur de détergent (22) et la rallonge de la lance (10) peuvent s'encrasser, ce qui va avoir pour conséquence de réduire l'efficacité du nettoyeur. Servez-vous de la tige de nettoyage fournie (20) pour dégager toute obstruction (Image B).
- Un crochet de rangement (23) a été spécialement prévu pour y ranger votre tige de nettoyage (20).
- Vous pouvez également rincer abondamment la buse à l'aide d'un tuyau d'arrosage. Le recours à la tige associé à un bon ringage assurent un nettoyage efficace. La fréquence de nettoyage recommandée dépendra de la dureté de l'eau. L'utilisation d'une eau dure nécessitera un nettoyage plus fréquent.
- Vérifiez régulièrement le filtre du raccord d'arrivée d'eau (21) et assurez-vous qu'il n'est pas obstrué. Pour accéder au filtre, le raccord d'arrivée d'eau doit d'abord être retiré.
Remplacement des balais de charbon
- Avec le temps, les balais de charbon du moteur s'usent.
- Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, être défaillant ou fonctionner par intermittences ou bien encore, une quantité anormale d'étincelles peut être observée.
- Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer auprès d'un centre d'entretien Silverline agréé.
Entreposage
- Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec et où la température ne descendra pas en dessous de 0°.
- Veillez à remettre tout capuchon ou bouchon en place afin d'éviter toute intrusion d'un corps étranger à l'intérieur de l'appareil par l'un des points d'entrée ou de sortie dont il est pourvu.
Traitement des déchets
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, veillez à recycler l'appareil toujours conformément aux réglementations nationales en vigueur.
- Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
- Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
Si mon appareil ne fonctionne pas
| Problème Cause possible Solution | ||
| Pas de diffusion du détergent | Obstruction au niveau du tube du distributeur de détergent Nettbyez à l'eau tiède | |
| Fumée | Surcharge ou moteur endommagé | NE PAS UTILISER. Contactez immédiatement le revendeur ou un centre Silverline agréé. |
| Le nettoyeur ne démarre pas | Pressurisé Appuyez sur la gâchette avant de démarrer | |
| Prise mal branchée Vérifiez le branchement de la prise | ||
| Le disjoncteur différentiel s'est déclenché ou n'est pas réinitialisé Réinitialisez le disjoncteur différentiel | ||
| Le fusible a sauté Remplacez le fusible. S'il saute encore, contactez le revendeur | ||
| La protection thermique s'est déclenchée Éteignez l'appareil et laissez le moteur refroidir | ||
| Pression du jet faible | Filtre dans l'arrivée d'eau encrassé Nettoyez le filtre | |
| Tuyau mal branché créant fuite et entrée d'air Vérifiez le branchement du tuyau d'eau | ||
| Valves ou joints du nettoyeur usés Contactez immédiatement le revendeur ou un centre Silverline agréé. | ||
| Buse obstruée | Référez vous à la procédure à suivre expliquée dans la section « Entretien » du présent manuel | |
| Arrêt soudain du moteur | Protection thermique enclenchée | Éteignez l'appareil et laissez le moteur refroidir |
| Fuite d'eau au niveau de la pompe | Joints usés | Contactez immédiatement le revendeur ou un centre Silverline agréé. |
Garantie des outils Silverline
Ce produit Silverline bénéficie d'une garantie de 3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur votre facture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d'enregistrement et saisissez :
• Vos informations personnelles
- Les informations concernant le produit et l'achat
Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec votre article.
Conditions générales
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D'ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l'achat, retournez-le au magasin où vous l'avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doivent figurer la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre :
La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l'UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :
L'usure normale provoquée par l'utilisation conforme aux instructions d'utilisation, par exemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l'outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : M. Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que :
La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant.
La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation
de l'Union Européenne pertinente
Déclare que le produit
Code d'identification : 834832
Description : Nettoyeur haute pression 1 400 W, 105 Bar
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
- Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
• Directive RoHS 2011/65/UE
- Directive relative aux émissions sonores des matériels utilisés en extérieur 2000/14/CE
• EN 60335-1:2012+A11:2014
Procédures d'évaluation de la conformité appliquées
2000/14/CE : Appendice III
Niveau de la puissance acoustique dB(A)
Mesuré : 93,42
Garanti : 97
Organisme notifié : SGS
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 21/04/2017
Signature :

Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059. Siège social :
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume Uni.
Einführung
FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent.