KENWOOD KMRD558BT - Récepteur audio-vidéo

KMRD558BT - Récepteur audio-vidéo KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KMRD558BT KENWOOD au format PDF.

📄 74 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KENWOOD KMRD558BT - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristique Détails
Type de produit Récepteur audio
Connectivité Bluetooth Oui, permet la connexion sans fil avec des appareils compatibles
Ports USB 1 port USB pour la lecture de musique et le chargement
Compatibilité avec les formats audio MP3, WMA, WAV
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Écran Affichage LCD avec rétroéclairage
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM, égaliseur graphique, pré-réglages de stations
Installation Installation standard dans un tableau de bord de voiture
Maintenance Nettoyage régulier de l'appareil et vérification des connexions
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Garantie Vérifiez les conditions de garantie auprès du vendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - KMRD558BT KENWOOD

Comment connecter mon smartphone au KENWOOD KMRD558BT via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez Bluetooth sur votre téléphone, puis allumez le KENWOOD KMRD558BT. Sur l'écran, sélectionnez 'Bluetooth' et recherchez votre appareil. Une fois trouvé, sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi mon récepteur ne capte-t-il pas les stations radio ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et en bon état. Essayez de déplacer le récepteur pour améliorer la réception et vérifiez que vous êtes dans une zone avec un bon signal.
Comment réinitialiser le KENWOOD KMRD558BT aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le niveau de volume du récepteur et assurez-vous qu'il n'est pas en mode 'Mute'. Vérifiez également les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'ils fonctionnent correctement.
Comment mettre à jour le firmware du KENWOOD KMRD558BT ?
Visitez le site web de KENWOOD pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre récepteur via une clé USB.
Mon récepteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Testez une autre prise ou câble d'alimentation. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler l'horloge sur le KENWOOD KMRD558BT ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Horloge', puis utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes. Validez les réglages pour enregistrer.
Le récepteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le message d'erreur et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.
Comment écouter de la musique depuis une clé USB ?
Insérez la clé USB dans le port USB du récepteur. Le récepteur devrait détecter automatiquement les fichiers audio. Sélectionnez 'USB' comme source pour commencer à écouter.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KMRD558BT - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KMRD558BT de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI KMRD558BT KENWOOD

Operating Voltage 14.4V (10.5V—16V allowable) Maximum Current Consumption 10A Operational Temperature Range 0°C—+40°C Installation Size (W×H×D) 182mm×53mm×159mm (7-3/16"×2-1/8"×6-1/4") Weight 1.2kg (2.65lbs) Subject to change without notice. IC (Industry Canada) Notice This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The term “IC: ” before the certification/ registration number only signifies that the Industry Canada technical specification were met. Note de IC (Industrie Canada) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/ enregistrement signifie seulement que les specifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. CAUTION This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. ATTENTION Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume:

  • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
  • Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
  • Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
  • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
  • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
  • Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Télécommande (RC-406):
  • Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
  • La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.
  • Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
  • Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
  • Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.

[XX] indique les éléments choisis.

( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées. Entretien Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Manipulation des disques:

  • Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
  • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
  • N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
  • Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
  • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
  • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
  • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Connecteur (sur la face arrière de la façade) JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 2JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 2 14/11/2013 9:38:00 AM14/11/2013 9:38:00 AM3 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

FONCTIONNEMENT DE BASE

Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande) Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur

  • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.* Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. ( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. ) Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur VOL

Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.

  • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur

Appuyez répétitivement sur SRC

Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur DISP

  • Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage. ( non disponible )
  • Pour KMR-D558BT : L’appareil se met automatiquement hors tension après 20 minutes de mode de veille (mise hors tension automatique). Façade Comment réinitialiserAttachez Détachez Télécommande (RC-406) (sauf pour KMR-D558BT

Bouton de volume (tournez/appuyez) Touche de détachement Fenêtre d’affichage

FRANÇAIS | Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment remplacer la pile Capteur de télécommande (NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.) JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 3JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 3 14/11/2013 9:38:01 AM14/11/2013 9:38:01 AM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Faites les réglages initiaux

Appuyez sur B SRC pour entrer en veille STANDBY. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Défaut:

OEM : La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale. DISPLAY EASY MENU

:L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans [FUNCTION]

OFF :L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage [COLOR SELECT]

( 18) TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL : Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX : Mémorise une station ou un canal SiriusXM pour chaque touche de préréglage, quelle que soit la bande ou le canal SiriusXM sélectionné. SYSTEM KEY BEEP

:Met en service la tonalité des touches.; OFF :Met hors service la fonction. SOURCE SELECT PANDORA SRC

:Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ; OFF :Hors service. ( 8) IHEART SRC

:Met en service IHEARTRADIO dans la sélection de la source. ; OFF :Hors service. ( 9) BUILT-IN AUX

:Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF :Hors service. ( 8) CD READ

:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;

: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.

F/W UP xx.xx YES :Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;

:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/

Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCELDEMO” “PRESS” “VOLUMEKNOB” 1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMOOFF” apparaît. Pour KMR-D558BT

[DEMO OFF] est sélectionné initialement. Réglez l’horloge

Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK]

puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST] , puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT] , puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H]

[24H] , puis appuyez sur le bouton. 7 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur

Appuyez sur B SRC pour choisir TUNER. 2 Appuyez répétitivement sur JBAND (ou appuyez sur

AM–/#FM+ sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T(+) sur la RC-406) pour rechercher une station.

Pour changer la méthode de recherche pour S / T: Appuyez répétitivement sur

AUTO1: Recherche automatiquement une station. AUTO2: Recherche d'une station préréglée MANUAL: Recherche manuellement une station.

Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (

Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur une des touches numériques (

) (ou appuyez sur une des touches numériques (

) sur la RC-406). Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-D558BT

1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct.

A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence. 3 Appuyez sur ENT IW pour recherche une station.

  • Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT

Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 2, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement. Autres paramètres

Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Défaut:

TUNER SETTING AUTO MEMORY YES :Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;

:Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour [PRESET

:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.; OFF :Annulation. TI ON :Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières.; OFF :Annulation. PTY SEARCH Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur S / T pour démarrer. CLOCK TIME SYNC

:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System.; OFF :Annulation.

[PTY SEARCH] peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.

REL TALK (discussion religieuse), PERSNLTY (personnalité), PUBLIC

CLASSICL (classique), R & B (rhythm et blues),

(rhythm et blues soft), REL MUSC (musique religieuse), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH]

[MUSIC] s’il a été choisi.

  • Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou d’alarme, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières ou d’alarme sera activée. JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 5JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 5 14/11/2013 9:38:02 AM14/11/2013 9:38:02 AM6 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Sélectionnez un une plage ou un fichier Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T(+) sur la RC-406). Sélectionnez un dossier

Appuyez sur J / K (ou appuyez sur

AM– / #FM+ sur la RC-406). Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T(+) sur la RC-406). Répéter la lecture

Appuyez répétitivement sur 4 .

Appuyez répétitivement sur 3 .

  • CD Audio: DISCRANDOM, RANDOMOFF
  • Fichier MP3/WMA/WAV ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM, RANDOMOFF Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALLRANDOM”.

Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/ vers l’avant à partir de l’appareil.

Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.

Pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné.

Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Si vous connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil (tout en écoutant TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo), l’appareil sort le son de ces applications. Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre.

USB iPod/iPhone Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner le mode de commande pendant que la source est iPod. MODE ON: À de iPod

MODE OFF: À partir de l’appareil. Face portant l’étiquette

Éjectiez le disque Prise d’entrée USB Prise d’entrée USB CA-U1EX (max.: 500mA) (accessoire en option) KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble du iPod/iPhone

CD / USB / iPod JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 6JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 6 19/11/2013 8:17:16 AM19/11/2013 8:17:16 AM7 FRANÇAIS | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglez l’ampleur des sauts pour la recherche Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME Light/ KMC... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [SKIP SEARCH] , puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. 0.5% (défaut)/

10% : Ampleur du saut pour la recherche sur l’ensemble des fichiers. 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Changez le lecteur USB Quand un smartphone (périphérique à mémoire de grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB, vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa mémoire externe (une carte SD par exemple) pour lire les morceaux mémorisés. Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés. Appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 iPod pour choisir le lecteur souhaité. (ou) 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [MUSIC DRIVE] , puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [DRIVE CHANGE]

Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement. Répétez les étapes

pour choisir les lecteurs suivants. Options sélectionnables: [DRIVE

Sélectionnez une plage/fichier à partir d’une liste Pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. ( 6) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

  • Fichier MP3/WMA/WAV: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
  • iPod ou fichier KME Light/ KMC: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS

Uniquement pour iPod.

  • Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la touche numérique 5 iPod
  • Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
  • Pour annuler, maintenez enfoncée

S’il y a beaucoup de fichiers.... Vous pouvez faire une recherche rapide parmi les fichiers (à l’étape

ci-dessus) en faisant des sauts d’une ampleur prédéfinie en appuyant sur S / T

  • Reportez-vous aussi à “Réglez l’ampleur des sauts pour la recherche”.
  • Maintenez enfoncée S / T pour sauter les morceaux avec l’ampleur maximum (10

) quel que soit le réglage réalisé.

  • Pour USB: Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de données crée avec KME Light/ KMC.
  • Ne peut pas être utilisé pour les CD audio. Recherche directe de morceau (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-D558BT

1 Appuyez sur DIRECT. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier. 3 Appuyez sur ENT IW pour rechercher un morceau.

  • Pour annuler, appuyez sur .
  • Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.

Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/ KMC. Sélectionnez un morceau par son nom Lors de l’écoute d’un iPod... 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. 4 Tournez le bouton du volume pour choisir le caractère à rechercher. 5 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. 6 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. 7 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape

jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné.

  • Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “
  • Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
  • Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche numérique 5 iPod
  • Pour annuler, maintenez enfoncée

CD / USB / iPod JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 7JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 7 14/11/2013 9:38:02 AM14/11/2013 9:38:02 AM8 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pandora® Préparation: Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Pandora.

  • Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC]

Ouvre l’application Pandora sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.

La source change sur PANDORA et la diffusion démarre.

  • Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Fait défiler vers le haut ou vers le bas Appuyez sur J / K .
  • Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Sauter une plage Appuyez sur T (ou appuyez sur T (+) sur la RC-406). Créez une nouvelle station 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [FROM TRACK]

[FROM ARTIST] , puis appuyez sur le bouton. Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste actuel. Sauvegardez la station Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 5) pour mémoriser.

  • Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez sur les touches numériques (

Recherchez une station mémorisée 1 Appuyez sur .

Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton (ou appuyez sur J / K sur la RC-406). [BY DATE]

En fonction de la date d’enregistrement. [A-Z]

Ordre alphabétique. 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. AUX Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]

Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). 2 Appuyez sur B SRC pour choisir AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Réglez le nom pour AUX Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir

, puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. AUX (défaut)/ DVD

5 Maintenez enfoncée pour quitter. Prise d’entrée auxiliaire Lecteur audio portable Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Prise d’entrée USB KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble du iPod/iPhone

JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 8JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 8 14/11/2013 9:38:03 AM14/11/2013 9:38:03 AM9 FRANÇAIS | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) iHeartRadio® Préparation: Installez la dernière version de l’application iHeart Link for KENWOOD sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez- vous sur iHeartRadio.

  • Sélectionnez [ON] pour [IHEART SRC]

Ouvrez l’application iHeart Link sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. 3 Appuyez sur B SRC pour choisir IHEARTRADIO. La diffusion démarre automatiquement.

  • Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406). Fait défiler vers le haut ou le bas pour choisir une station personnalisée Appuyez sur J / K .
  • Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Saute une plage pour choisir une station personnalisée Appuyez sur T (ou appuyez sur T (+) sur la RC-406). Crée une nouvelle station/station personnalisée Appuyez sur 1. Ajoute la station actuelle aux stations préférées. Appuyez sur 2. Recherche d’une station en direct Appuyez sur 5. Recherchez une station

Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. Quand une liste des villes apparaît, vous pouvez sauter les villes dans l’ordre alphabétique. (ou utilisation de la RC-406) Appuyez sur J / K pour recherche une station. Pour annuler, maintenez enfoncée . Saute les villes dans l’ordre alphabétique Quand une liste de villes apparaît pendant la recherche... 1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. 2 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur S / T pour choisir le caractère à rechercher. 3 Appuyez sur J / K pour passer à la page précédente/suivante. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. Pour annuler, maintenez enfoncée . Suppression d’une station Lors de l’écoute de IHEARTRADIO... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [STATION DEL] , puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir [LIVE]

[CUSTOM] , puis appuyez sur le bouton. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir la station à supprimer, puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] , puis appuyez sur le bouton. 7 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur

Prise d’entrée USB KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble du iPod/iPhone

JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 9JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 9 19/11/2013 8:17:22 AM19/11/2013 8:17:22 AM10 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Si un canal verrouillé ou un canal adulte ( [MATURE CH] est réglé sur [ON] ) est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal.

Pour changer la méthode de syntonisation pour S / T: Appuyez sur K SEEK

Chaque fois que vous appuyez sur K SEEK , la méthode de recherche change entre “CHANNEL” (recherche manuelle d’un canal) et “PRESET” (recherche d’un canal préréglé de la bande choisie).

Pour mémoriser un canal de la bande actuelle: Maintenez pressée une des touches numériques (

Pour sélectionner un canal mémorisé de la bande actuelle: Appuyez sur l’une des touches numériques (

Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-D558BT

1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de canal. 3 Appuyez sur S / T (+) pour démarrer la recherche.

  • Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT.
  • Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape

, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement. Relecture SiriusXM™ Maintenez enfoncée K SEEK (ou K sur la RC-406). La relecture démarre à partir de la position de direct et “ ” s’allume. Pendant la relecture...

Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406).

  • Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406).
  • Pour un retour/avance rapide, maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T
  • Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez pressée K SEEK (ou maintenez pressée

sur la RC-406). Préparation: 1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce). 2 Activez l’abonnement avec www.siriusxm.com/activatenow ou en appelant 1-866-635-2349. Le numéro d’identification de la radio est nécessaire pour l’activation du tuner SiriusXM Vehicle. Le numéro d’identification de la radio est situé sur l’étiquette du tuner SiriusXM Vehicle et peut aussi être affiché sur la fenêtre d’affichage de l’appareil quand vous sélectionnez “Channel 0” après la connexion du tuner SiriusXM Vehicle. Pour les utilisateurs au Canada: Pour activer le service SiriusXM Canada rendez-vous sur www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTIVATE RADIO” dans le coin supérieur droit ou appeler le 1-877-438-9677. 3 Appuyez sur B SRC pour sélectionner SIRIUSXM et démarrer la mise à jour. Démarrez l’écoute

Appuyez sur B SRC pour choisir SIRIUSXM.

Appuyez répétitivement sur JBAND pour sélectionner une bande. 3 Appuyez sur . “ ” s’allume. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. Si “ALL CHANNELS” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton. (ou) Appuyez sur S / T pour rechercher un canal manuellement.

Il y a deux types de fonctions de verrouillage disponibles:

  • SiriusXM-defined: Quand [MATURE CH] est réglé sur [ON]
  • Défini par l’utilisateur: Utilisation de [CHANNEL EDIT] quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF] CHANNEL LOCK Pour déverrouiller les réglages:

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.

Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.

pour entrer le code secret actuel. (Le code secret initial est 0000.)

Appuyez sur le bouton de volume pour valider. CODE SET

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.

Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.

pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres.

Appuyez sur le bouton de volume pour valider.

pour confirmer le code secret.

  • Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal à partir de la fois suivante. CHANNEL EDIT

Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal.

Maintenez enfoncée pour quitter. CHANNEL CLEAR

YES :Annule tous les canaux verrouillés.;

:Met en service le réglage de verrouillage SiriusXM (canal pour adulte).; OFF :Met hors tension.

  • Si [ON] est sélectionné, votre réglage [CHANNEL EDIT] est ignoré temporairement.

STRONG :Montre la puissance du signal actuellement reçu. BUFFER USAGE 0%

):Montre l’utilisation actuelle pour la mémoire tampon de relecture.

:Réinitialiser les canaux mémorisés, le réglage des canaux verrouillés et le réglage des canaux pour adulte aux valeurs par défaut.;

  • Affiché uniquement quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF]

Favoris intelligents Les canaux mémorisés de l'utilisateur (

) de la bande actuelle sont reconnus comme canaux préférés intelligents. Le tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en cache leurs contenus en tache de fond.

  • Les canaux préférés intelligents sont disponibles avec le tuner SiriusXM SXV200 ou ultérieur. Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent., vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique. 1 Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) pour sélectionner un canal. 2 Pour les opérations ( 10, Relecture SiriusXM

Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SIRIUS XM] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur

Radio SiriusXM® JS_KWD_KDC_X598_KWK0_02_FR.indd 11JS_KWD_KDC_X598_KWK0_02_FR.indd 11 14/11/2013 5:18:45 PM14/11/2013 5:18:45 PM12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth en utilisant cet appareil. Connectez le microphone Si vous mettez hors tension l’appareil ou si vous détachez le panneau de commande pendant un appel, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en utilisant votre téléphone portable. Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) – Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) Ajustez l’angle du microphone Fixez si nécessaire en utilisant des serre- câbles (non fourni). MIC (prise d’entrée microphone) Microphone (fourni) Panneau arrière

  • La demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement si un iPhone/iPod touch est connecté par la prise d’entrée USB. (Applicable uniquement si [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON]

( 16) Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. Mode de vérification Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.

  • Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est connecté. 1 Maintenez enfoncée . “PLEASE PAIR YOUR PHONE” apparaît. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KDC-X5**/ KDC-BT5**U/ KMR-D5**BT) sur le périphérique Bluetooth. 3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “TESTING” clignote sur l’affichage. Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la vérification. PAIRING : État du pairage HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP) AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
  • Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée

SRC pour mettre l'appareil hors tension. Pairage d’un périphérique Bluetooth Lors de la connexion d’un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil.

  • Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
  • Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
  • Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
  • Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. 1 Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KDC-X5**/ KDC-BT5**U/ KMR-D5**BT) sur le périphérique Bluetooth. “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du périphérique “PRESS” “VOLUME KNOB” défile sur l’affichage. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage. “PAIRING OK” apparaît quand le pairage est terminé et “ ” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie.
  • Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 12JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 12 14/11/2013 9:38:03 AM14/11/2013 9:38:03 AM13 FRANÇAIS | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Téléphone portable Bluetooth Pour Faire Réception d’un appel Appuyez sur , sur le bouton de volume ou sur l’une des touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur sur la RC-406).
  • Toutes les touches et les affichages clignotent quand il y a un appel entrant. Pendant un appel, les touches et les affichages s'allument en fonction du réglage réalisé pour [DISPLAY]
  • Quand [AUTO ANSWER] est réglé sur l’heure choisie, l’appareil répond automatiquement aux appels entrants.

14) Refus d’un appel entrant Appuyez sur B SRC (ou appuyez sur sur la RC-406). Fin d’un appel Appuyez sur ou B SRC (ou appuyez sur sur la RC-406). Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée. Appuyez sur 6IW pendant un appel.

  • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Ajustez le volume du téléphone Tournez le bouton de volume pendant un appel. Volume du téléphone [00]
  • Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources. Commutez entre deux téléphones connectés Appuyez répétitivement sur .
  • Ne fonctionne pas pendant un appel. Pour améliorer la qualité du son pendant un appel Quand vous parlez au téléphone... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Défaut:

):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente. NR LEVEL –5

–10 ):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique. ECHO CANCEL

):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique. Notification de message texte Quand le téléphone reçoit un message texte, l

appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît.

  • Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
  • Pour annuler le message, appuyez sur n’importe quelle touche. Utilisation de la reconnaissance vocale

Maintenez pressé pour activer la reconnaissance vocale. Le téléphone connecté (qui a été apparié le plus tôt) est activé. Cependant, si un périphérique prioritaire est connecté, maintenir enfoncée active le périphérique prioritaire. ( 15, DVC PRIORITY) 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.

  • Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
  • L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone. JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 13JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 13 14/11/2013 5:47:41 PM14/11/2013 5:47:41 PM14 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) VOICE Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.

FULL :Affiche la puissance de la batterie.

MAX :Montre la puissance du signal actuellement reçu. SETTINGS Défaut:

:L’appareil répond automatiquement aux appels entrant après le temps sélectionné.; OFF :Annulation. RING MODE SYSTEM: L’appareil sonne pour vous avertir de l’arrivée d’un appel/message texte. (La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié.)

CALL: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée ( TONE 1 — 5 ) pour les appels entrants.

MESSAGE: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée ( TONE 1 — 5 ) pour les messages texte. PHONE: L’appareil utilise la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour vous avertir de l’arrivé d’un appel/message texte. (Le téléphone connecté sonne s’il ne prend pas en charge cette fonction.) SMS NOTIFY* ON: L’appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît pour vous notifier de l’arrivée d’un message texte.; OFF :Annulation.

  • Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé. Sélectionnez un contact par son nom
  • Vous pouvez rechercher un contact rapidement à l

aide de la première lettre (A à Z), nombre (0 à 9) ou symbole.

  • La deuxième lettre du contact est recherchée si la première lettre n

existe pas. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [PHONE BOOK] , puis appuyez sur le bouton. Fonctionnement du mode Bluetooth

Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . CALL HISTORY

Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.

  • “INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage pour indiquer l’état de l’appel précédent.
  • Appuyez sur DISP SCRL pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME).
  • “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.

Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. PHONE BOOK

Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.

  • Si le téléphone prend en charge PBAP, le répertoire d'adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage. Si le téléphone ne prend pas en charge PBAP, “TRANSFER PB” apparaît. Transférez le répertoire téléphonique manuellement.
  • Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
  • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
  • Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts ( Sélectionnez un contact par son nom). NUMBER DIAL

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #,

Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes

jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.

Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. (ou utilisation de la RC-406)

Appuyez sur les touches numérique (

) pour entrer le numéro de téléphone.

Appuyez sur pour appeler. BLUETOOTH® JS_KWD_KDC_X598_KWK0_001B_FR.indd 14JS_KWD_KDC_X598_KWK0_001B_FR.indd 14 27/12/2013 11:53:23 AM27/12/2013 11:53:23 AM15 FRANÇAIS | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® 3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche alphabétique. Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît. Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1 ), appuyez sur J / K

4 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur S / T pour choisir la première lettre, puis appuyez sur le bouton.

  • Pour faire une recherche avec les numéros, choisissez “1”.
  • Pour faire une recherche avec les symboles, choisissez “ ”. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler. Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur . Stockage d’un contact en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CALL HISTORY]

[NUMBER DIAL] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone 4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). “STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [NUMBER DIAL] à l’étape

et mémorisé un numéro vide. Pour passer un appel à partir de la mémoire

Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. “NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé. Suppression d’un contact Ne fonctionne pas pour les téléphone portable qui prennent en charge PBAP. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CALL HISTORY]

[PHONE BOOK] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone. 4 Maintenez enfoncé le bouton de volume pour entrer en mode de suppression. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [DELETE ONE]

puis appuyez sur le bouton. DELETE ONE : Le nom ou le numéro de téléphone choisi à l’étape

est supprimé. DELETE ALL : Tous les noms ou numéros de téléphone du menu choisi à l’étape

sont supprimés. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES]

[NO] , puis appuyez sur le bouton. Réglages du mode Bluetooth

Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [BT MODE] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Défaut:

PHONE SELECT Sélectionnez le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.

” apparaît devant le nom de l’appareil. AUDIO SELECT DEVICE DELETE

Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour choisir [YES]

[NO] , puis appuyez sur le bouton. DVC PRIORITY Sélectionne un appareil à connecter comme appareil prioritaire.

” apparaît devant le nom de l’appareil réglé comme propriétaire. JS_KWD_KDC_X598_KWK0_001B_FR.indd 15JS_KWD_KDC_X598_KWK0_001B_FR.indd 15 27/12/2013 11:53:24 AM27/12/2013 11:53:24 AM16 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Lecteur audio Bluetooth Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. Pour Faire Lecture 1 Appuyez sur B SRC (ou appuyez sur SRC sur la RC-406) pour sélectionner BTAUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur 6IW (ou appuyez sur ENTIW sur la RC-406). Choisissez un groupe ou un dossier Appuyez sur J / K (ou appuyez sur

AM–/ #FM+ sur la RC-406). Saut vers l’arrière/ saut vers l’avant Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406). Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur la RC-406). Lecture répétée Appuyez répétitivement sur la touche 4 pour faire un choix.

ALLREPEAT, FILEREPEAT, REPEATOFF

Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur la touche 3 pour faire un choix. FOLDERRANDOM, RANDOMOFF Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALL RANDOM”. Internet radio via Bluetooth Écoute de Pandora Préparation: Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC]

( 4) Vous pouvez écouter Pandora sur votre smartphone (Android OS) via le Bluetooth de cet appareil. 1 Ouvre l’application Pandora sur votre appareil. 2 Connectez le lecture audio Bluetooth. ( 12) 3 Appuyez sur B SRC pour choisir PANDORA. La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.

  • Vous pouvez commander Pandora de la même façon que Pandora pour iPod/iPhone. ( 8) Écoute de iHeartRadio Préparation: Sélectionnez [ON] pour [IHEART SRC]

( 4) Vous pouvez écouter iHeartRadio sur votre smartphone (Android OS) via le Bluetooth de cet appareil. 1 Ouvrez l’application iHeart Link sur votre smart phone. 2 Connectez votre smartphone via la connexion Bluetooth. ( 12) 3 Appuyez sur B SRC pour choisir IHEARTRADIO. La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.

  • Vous pouvez commander iHeartRadio de la même façon que iHeartRadio pour iPod/iPhone. ( 9) TRANSFER

“DL PB ” apparaît et transférez manuellement le répertoire d’adresse du téléphone connecté sur cet appareil.

  • Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge OPP. PIN CODE EDIT (0000) Change le code PIN (6 chiffres maximum).

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.

Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes

jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.

Appuyez sur le bouton de volume pour valider. RECONNECT ON :L’appareil se reconnecte automatiquement quand le périphérique Bluetooth est dans la plage.; OFF :Annulation. AUTO PAIRING

:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée USB. En fonction de la version de l’iOS de l’iPhone/iPod touch connecté, il se peut que cette fonction ne puisse pas être utilisée. ; OFF :Annulation.

:Sort le son des enceintes avant gauche et droite.; ALL :Sort le son de toutes les enceintes. INITIALIZE YES :Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;

Pendant l’écoute de n’importe quelle source... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape

jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. (ou utilisation de la RC-406) 1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille [AUDIO CONTROL]

2 Appuyez sur J / K pour faire un choix, puis puis appuyez sur ENT IW. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . Défaut:

SUB-W LEVEL –15 à +15 (0) Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. BASS LEVEL –8 à +8 (+6) Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) MID LEVEL –8 à +8 (+5) TRE LEVEL –8 à +8 (0) EQ PRO (pour KDC-X598

200HZ : Choisit la fréquence centrale. BASS LEVEL –8

: Règle le facteur de qualité.

: Règle le facteur de qualité.

USER :Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.) [DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit de la route. BASS BOOST LEVEL1

Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.

LEVEL2 :Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF :Annulation. SUBWOOFER

SUBWOOFER THROUGH :Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.; 85HZ

160HZ :Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. SUB-W

PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER]

HPF THROUGH :Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ

150HZ :Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz sont envoyés aux enceintes. FADER R15

):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. BALANCE L15

):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. VOLUME

(pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) SOUND

:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.; OFF : Annulation. [SUB-W LEVEL]

[SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]

  • Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
  • Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Fichiers pouvant être lus
  • Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
  • Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Disques ne pouvant pas être lus
  • Disques qui ne sont pas ronds.
  • Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
  • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
  • CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB
  • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
  • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
  • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD Music Control
  • Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et l’application Android™ KENWOOD Music Control.
  • Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.
  • KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/ À propos de l’iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
  • Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
  • Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “

est affiché sur l’iPod. À propos de Pandora

  • Pandora est disponible uniquement aux États-Unis, en Australie et en Nouvelle-Zélande.
  • Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
  • Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
  • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.com

RÉGLAGES D’AFFICHAGE

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DISPLAY] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape

jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur

USER : Sélectionne votre couleur de touches et d’éclairage préférée. Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01]

[USER] est sélectionné). La couleur que vous avez créée peut être sélectionnée avec [USER]

Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des couleurs.

Appuyez sur S / T pour sélectionner la couleur (

Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau

), puis appuyez sur le bouton. DIMMER ON

Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.

Éclairage en fonction des réglages [BRIGHTNESS]

: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage et des touches.

Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois.

  • Vérifiez les cordons et les connexions. “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
  • Le son ne peut pas être entendu.
  • L’appareil ne se met pas sous tension.
  • L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte. Nettoyez les connecteurs. ( 2) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. ( 3) Pour KMR-D558BT

La fonction de mise hors tension automatique (qui met l’appareil hors tension après 20 minutes en mode de veille) ne fonctionne pas. Assurez-vous que [OFF] est choisi pour [DEMO MODE]

  • La réception radio est mauvaise.
  • Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
  • Connectez l’antenne solidement.
  • Sortez l’antenne complètement. “NA FILE” apparaît. Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. ( 18) “NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “TOC ERROR” apparaît. Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. “PLEASE EJECT” apparaît. Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée

pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil. ( 3) À propos de iHeartRadio

  • iHeartRadio® est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
  • Certaines fonction de iHeartRadio® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil. À propos de Bluetooth
  • En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
  • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
  • La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
  • Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter le site Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/ PLUS D’INFORMATIONS GUIDE DE DÉPANNAGE JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 19JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 19 14/11/2013 9:38:04 AM14/11/2013 9:38:04 AM20 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Symptôme Remède Pandora “CONNECT ERROR” La communication est instable. “RATING ERROR” L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. “LICENSE ERROR” Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas disponible. iHeartRadio La station ne peut pas être choisie. Si “Explicit Content” est coché pour [Account Settings] dans la version web de iHeartRADIO, les stations personnalisées deviennent disponibles. “CANNOT CREATE” La création d’un nom de station personnalisé n’a pas réussi. “CANNOT SAVE” L’ajout à la catégorie préférée a échoué. “DISCONNECTED” Vérifiez la connexion à l’appareil. “NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte. Réessayez plus tard. “NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée. “NOT CONNECTED” La liaison à l’application est impossible. “IHEARTLINK UP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application iHeart Link for KENWOOD sur votre appareil. “PLEASE LOGIN” Vous n’êtes pas connecté. Connectez-vous de nouveau. “STATION NOT AVAILABLE” La diffusion de la station est terminée. “STATION NOT SELECTED” Aucune station n’est sélectionnée. “STREAM ERROR” La diffusion des données est interrompue. “THUMB FAILED” L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. “TIMED OUT” Le délai autorisé pour la demande a expiré. Symptôme Remède “READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre. “NO DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. “COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu. “NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions. “NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles. “iPod ERROR” apparaît. • Reconnectez l’iPod.
  • Réinitialisez iPod. Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. “READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. Pandora “ADDERROR” “SEARCHERROR” La création d’une nouvelle station n’a pas réussie. “CHECKDEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil. “NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte. “NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée. “STATIONLIMIT” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de votre appareil. “UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil.

JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 20JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 20 14/11/2013 9:38:05 AM14/11/2013 9:38:05 AM21 FRANÇAIS | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Symptôme Remède Radio SiriusXM® “CH LOCKED” Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour déverrouiller. ( 11) “CHAN UNSUB” Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement. Appelez le 1-866-635-2349 ou 1-877-438-9677 pour vous abonner. “CHUNAVAIL” Le canal sélectionné n’est pas disponible. “CHECKANTENNA” Vérifiez l’antenne et si sa connexion est correcte. “CHECK TUNER” Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connecté à l’appareil. “NO SIGNAL” Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule. “SUBSCRIPTION UPDATED –

PRESS ENTER TO CONTINUE.”

Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume pour continuer. “WRONG CODE” Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. ( 11) Bluetooth® Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.

  • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
  • Réinitialisez l’appareil. ( 3) Le pairage ne peut pas être réalisé.
  • Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
  • Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. ( 12) “DEVICEFULL” apparaît. Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile. ( 15, DEVICE DELETE) Il y a un écho ou du bruit.
  • Ajustez la position du microphone. ( 12)
  • Cochez le réglage [ECHO CANCEL]

( 13) Le son du téléphone est de mauvaise qualité.

  • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
  • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
  • La méthode d’appel vocal ne réussie pas.
  • “N/A VOICE TAG” apparaît.
  • Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
  • Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
  • Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée. “NOT SUPPORT” apparaît. Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale.
  • “NO ENTRY” apparaît.
  • “NO PAIR” apparaît. Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth. “ERROR” apparaît. Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. “NO INFO” apparaît. L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact. Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
  • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
  • Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
  • D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
  • Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
  • Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
  • “HF ERROR XX” apparaît.
  • “BT ERROR” apparaît. Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. JS_KWD_KDC_X598_KWK0_001B_FR.indd 21JS_KWD_KDC_X598_KWK0_001B_FR.indd 21 16/12/2013 10:24:22 AM16/12/2013 10:24:22 AM22 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) INSTALLATION / RACCORDEMENT Avertissement
  • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
  • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
  • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
  • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
  • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Précautions
  • Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
  • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
  • Ne connectez pas les fils

des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.

Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

  • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
  • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
  • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base

Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 23) 3 Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). 4 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture. 5 Réinitialisez l’appareil. ( 3) Réalisez les connexions nécessaires. ( 23) Tableau de bord de votre voiture Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place. Comment retirer l’appareil

Retirez la façade. 2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur. 3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite. Installation de l’appareil (montage encastré) Lors d’une installation sans manchon de montage

Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 22JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 22 14/11/2013 9:38:05 AM14/11/2013 9:38:05 AM23 FRANÇAIS | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Liste des pièces pour l’installation (A) Façade Connexions Fusible (10 A) Sortie arrière/avant/caisson de grave Borne de l’antenne Boîte de fusible de la voiture Boîte de fusible de la voiture Pile Interrupteur d’allumage Bleu/Blanc (Fil de commande d’alimentation) Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Noir (Fil de masse) Vers corps métallique ou châssis de la voiture À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule. Marron (Câble de contrôle de la sourdine) Bleu (Câble de commande de l’antenne) Blanc Gris Vert Violet Blanc/Noir Gris/Noir Vert/Noir Violet/Noir Pour connecter au système de navigation Kenwood, reportez-vous à votre manuel de navigation. À l’enceinte avant (gauche) Vers l’enceinte arrière (gauche) À l’enceinte avant (droite) Vers l’enceinte arrière (droite) (Non utilisé) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Pour KDC-X598

À l’adaptateur de télécommande volant (C) Manchon de montage (B) Plaque d’assemblage (D) Faisceau de fils (E) Clé d’extraction MIC (prise d’entrée microphone) ( 12) Au tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce) ( 10) Bleu clair/Jaune (Fil de télécommande marine) Pour KMR-D558BT

À la télécommande marine à fil Kenwood (accessoire en option) Pour les dernières informations sur les accessoires marins, veuillez consulter: http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/ Marine/ JS_KWD_KDC_X598_KWK0_001C_FR.indd 23JS_KWD_KDC_X598_KWK0_001C_FR.indd 23 6/2/2014 10:15:40 AM6/2/2014 10:15:40 AM24 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) SPÉCIFICATIONS TUNER FM Plage de fréquences 87,9 MHz — 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 8,2 dBf (0,71 µV/75 ) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46dB) 17,2 dBf (2,0 µV/75 ) Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz—15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB AM Plage de fréquences 530 kHz — 1700 kHz (intervalle de 10 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 29dB (28,2V) Lecteur CD Diode laser GaAIAs Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz—20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01% Taux de Signal/Bruit (1 kHz) KDC-X598 : 110dB Autres modèles: 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio USB Standard USB USB1.1, USB2.0 (vitesse maximale) Système de fichiers FAT12/16/32 Courant d’alimentation maximum CC5 V

Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décodeur WAV PCM linéaire Bluetooth Version Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified Plage de fréquences 2,402 GHz—2,480 GHz Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) Profile HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) Audio Puissance de sortie maximum 50W×4 Pleine Puissance de Largeur de Bande 22W×4 (avec moins de 1% DHT) Impédance d’enceinte 4—8 Action en tonalité Graves 200 Hz ±8 dB Médiums 2,5 kHz ±8 dB Aiguës 12,5 kHz ±8 dB Niveau de préamplification/charge (CD) KDC-X598 : 4000 mV/10k Autres modèles: 2500 mV/10k Impédance du préamplificateur ≤600 JS_KWD_KDC_X598_KWK0_02_FR.indd 24JS_KWD_KDC_X598_KWK0_02_FR.indd 24 14/11/2013 5:19:38 PM14/11/2013 5:19:38 PM25 FRANÇAIS | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Auxiliaire

Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz—20 kHz Tension maximum d’entrée 1200 mV Impédance d’entrée 30kΩ Généralités

Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible) Consommation de courant maximale 10 A Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 159 mm (7-3/16 pouces×2-1/8 pouces×6-1/4 pouces) Poids 1,2 kg (2,65livres) Sujet à changement sans notification. SPÉCIFICATIONS JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 25JS_KWD_KDC_X598_KWK0_01_FR.indd 25 14/11/2013 9:38:05 AM14/11/2013 9:38:05 AM2 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : KMRD558BT

Catégorie : Récepteur audio-vidéo