Skandika Vidar - Vélo d'appartement

Vidar - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vidar Skandika au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Skandika Vidar - page 37
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristiques techniques Vélo d'appartement Skandika Vidar avec résistance magnétique, 8 niveaux de difficulté, écran LCD, capteur de fréquence cardiaque.
Dimensions Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique.
Poids maximal utilisateur 120 kg
Utilisation Idéal pour un entraînement cardio à domicile, amélioration de l'endurance et de la condition physique.
Maintenance Vérifier régulièrement le serrage des vis et l'état des pièces mobiles, nettoyer après utilisation.
Sécurité Équipé de pieds antidérapants, ne pas utiliser sur des surfaces instables.
Informations générales Facile à assembler, convient aux utilisateurs de tous niveaux, garantie constructeur incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - Vidar Skandika

Comment assembler le Skandika Vidar ?
Veillez à suivre le manuel d'instructions fourni avec le vélo. Assemblez d'abord le cadre principal, puis fixez les pédales, le guidon et la selle. Assurez-vous de serrer toutes les vis correctement.
Comment régler la résistance du vélo d'appartement ?
Pour régler la résistance, utilisez le bouton de résistance situé sur le cadre du vélo. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le compteur kilométrique ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie du compteur est en bon état et correctement installée. Assurez-vous également que le capteur est bien positionné et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Comment nettoyer mon Skandika Vidar ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour essuyer le cadre et les composants. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Quel est le poids maximum autorisé sur le Skandika Vidar ?
Le poids maximum recommandé pour l'utilisateur est de 120 kg.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Pour régler la hauteur de la selle, déverrouillez le levier de réglage situé sous la selle, ajustez à la hauteur souhaitée, puis verrouillez le levier pour sécuriser la position.
Y a-t-il une garantie pour le Skandika Vidar ?
Oui, le Skandika Vidar est généralement livré avec une garantie de 2 ans pour les pièces et la main-d'œuvre. Consultez le manuel pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment puis-je contacter le service client en cas de problème ?
Vous pouvez contacter le service client Skandika par e-mail ou par téléphone. Les coordonnées sont généralement fournies dans le manuel d'utilisation ou sur le site web de Skandika.

Questions des utilisateurs sur Vidar Skandika

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vidar - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vidar de la marque Skandika.

MODE D'EMPLOI Vidar Skandika

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser l’appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

1. Utilisez l’appareil en lieu clos uniquement !

2. Placer l‘appareil sur une surface solide et plane. Utilisez

une protection du sol pour éviter les traces à travers les pieds de l’appareil.

3. Faites attention lorsque vous soulevez ou déplacez

l’appareil. Utilisez toujours une technique appropriée pour soulever l’appareil ou demandez de l’aide.

4. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement

frais et sec. Ne pas entreposer dans des endroits exces- sivement froids, chauds ou humides.

5. Le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur ne doivent

pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

6. Avant de commencer un programme d‘exercices,

consultez votre médecin pour déterminer si vous n’êtes pas soumis à des contre-indications médicales ou physiques pouvant mettre en danger votre santé et votre sécurité, ou vous empêcher d‘utiliser correctement le matériel. Le conseil de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament qui pourrait a ecter votre fréquence cardi- aque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.

7. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre

santé. Consultez un médecin avant de commencer tout programme d’entraînement. Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, cessez aussitôt l’entraînement et consultez votre médecin.

8. Éloignez les enfants et les animaux de l‘appareil. Cet

appareil est adapté uniquement aux adultes.

9. Les enfants ne devraient pas se trouver à proximité de

l’appareil sans surveillance.

10. Pour une utilisation sûre, assemblez l‘appareil uniquement

en suivant les instructions d‘assemblage de ce manuel. Si vous transmettez l‘appareil, transmettez également ces instructions et informez l‘utilisateur de l‘utilisation sûre de l‘appareil.

11. Avant d’utiliser l’équipement, véri ez si tous les écrous et

boulons sont bien serrés à fond. La sécurité de l’équipement ne peut être assurée que si ce dernier est régulièrement inspecté pour y déceler toute trace de détérioration et/ ou d’usure.

12. N‘utilisez jamais la machine si elle est endommagée, en

faisant particulièrement attention aux pièces sujettes à l‘usure, telles que le frein, le siège, etc.

13. Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les pièces

mobiles de l‘appareil. Lors du réglage des pièces réglables, faites attention à la position correcte ou à la position de réglage maximale marquée.

14. Essuyez toute trace de transpiration immédiatement après

l‘utilisation pour éviter de corroder ou d‘endommager les pièces sensibles de l‘appareil.

15. Augmenter progressivement l‘intensité et la durée des

16. L‘appareil de classe HC ne peut être utilisé que par une

seule personne à la fois (charge de poids max. = 120 kg).

17. Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé

18. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation profession-

nelle ou médicale. Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que dé nie dans la notice d’utilisation.

19. En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; ne

faites exécuter les réparations que par des services après- vente agréés. Il est recommandé de lubri er légèrement toutes les pièces mobiles de temps en temps pour main- tenir leur fonctionnalité.

20. Veuillez vous exercer avec

un espace de 2 metres autour de l’appareil.

21. Portez toujours des vête-

ments de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu’ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l’entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d’entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d’une semelle antidérapante. Il est par principe impératif de consulter votre médecin avant d’entamer un entraînement. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l’intensité d’e ort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d’exercices et d’alimentation. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour celles qui ont déjà des problèmes de santé. 2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre38

Fixez d‘abord les pieds avant et arrière (34=avant et 47=arrière) au cadre principal (29). Cela nécessite 2 vis (20) et 2 rondelles (26), qui doivent d‘abord être retirées des pieds respectifs. Serrez les connexions. Toute irrégularité du sol peut et doit être compensée par les dispositifs de réglage de la hauteur du pied arrière (47). Pour ce faire, tournez les dispositifs de réglage jusqu‘à ce que l‘appareil tienne fermement ou sans vaciller sur le sol. Le pied avant (34) est équipé de roues de transport qui facilitent le déplacement de l‘appareil d‘un endroit à l‘autre.39

ÉTAPE 2: MONTAGE DU SUPPORT DE LA POIGNÉE Desserrez les vis (35) et les rondelles ondulées (11) du cadre principal (29). Tournez le dispositif de réglage de la résistance (16) sur le réglage le plus léger et connectez la partie supérieure du câble de résistance (16) à la partie inférieure du câble de résistance (79), ainsi que la partie supérieure du câble de l‘ordinateur (17) à la partie inférieure du câble de l‘ordinateur (78). Maintenant, insérez avec précaution (sans pincer un câble) le support de poignée (18) dans le cadre principal (29) et xez-le avec les vis (35) et les rondelles ondulées (11).40

Fixer chacune des pédales gauche et droite (30L/R) à la tige de pédale (32 et 33, respectivement) avec les boulons (31), les rondelles élastiques (27), les rondelles plates (26) et les écrous (23) comme indiqué.41

ÉTAPE 4: ASSEMBLAGE DU BRAS OSCILLANT (PARTIE INFÉRIEURE) Retirez les boulons (40 et 41), les rondelles élastiques (42), les écrous (43 et 44), ainsi que les boulons (22), les écrous (23), les rondelles (26) et les rondelles ondulées (27) des tiges de pédale (32 et 33, respectivement). Installez les tiges de pédale droite (32) et gauche (33) sur le cadre principal (29) à l‘aide des boulons (40 et 41), des rondelles élastiques (42) et des écrous (43 et 44) comme indiqué. Ensuite, raccordez l‘avant des tiges de pédale (32 et 33 respectivement) aux deux embouts des tiges mobiles (28L et 28R). Pour ce faire, vous aurez besoin des boulons (22), des écrous (23), des rondelles (26) et des rondelles ondulées (27).42

Retirez d‘abord les vis (35) et les rondelles ondulées (11) du support de poignée (18). Faites passer les câbles d‘impulsion (13) par le plus grand trou du support de poignée (18) et par l‘ouverture. Fixez ensuite la poignée (6) au support de poignée (18) avec les vis (35) et les rondelles ondulées (11). Veillez à ne pas pincer les câbles ! ÉTAPE 6:

MONTAGE D‘ORDINATEUR

Connectez le câble du capteur (17) et les câbles d‘impulsion (13) aux connecteurs correspondants (1a/1b) de l‘ordinateur (1). Montez ensuite l‘ordinateur (1) avec 4 vis (12) sur le dessus du support de la poignée (18).43

ÉTAPE 7: ASSEMBLAGE DU BRAS OSCILLANT (PARTIE SUPÉRIEURE) Retirez les boulons (35) et les rondelles ondulées (11) des tiges mobiles supérieures (2L et 2R). Insérez ensuite les deux tiges mobiles supérieures (2L & 2R) dans les deux extrémités inférieures des tiges mobiles (28L & 28R) et xez-les avec les vis (35) et les rondelles ondulées (11). AVANT L’UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LES

N° de la pièce Désignation Qté 1 Ordinateur 1 2 L/R Tige mobile supérieure (g/d) chaque 1 3 Bouchon de tuyau à tête ronde 2 4 Poignée en mousse 2 5 Bouchon ø25 2 6 Poignée 1 7 Poignée en mousse 2 8 Capteur de pouls 2 9 Vis ST4,2×20 2 10 Essieu 1 11 Rondelle d'arbre D8 10 12 Vis M5×10 4 13 Câble d'impulsion 2 14 Vis M5×40 1 15 Rondelle d'arbre D5 1 16 Réglage de la résistance, câble inclus 1 17 Câble du capteur (partie supérieure) 1 18 Support de poignée 1 19 Joint en forme de D 2 20 Vis M8×50 4 21 Douille ø32×ø30×28 6 22 Boulon M8×65 2 23 Ecrou M8 6 24 Arbre ø14×ø8,5×60 2 25 Douille ø32×ø14×20 4 26 Rondelle D8×ø24×1,5 14 27 Rondelle élastique D8 6 28 L/R Tige mobile inférieure (g/d) chaque 1 29 Cadre principal 1 30 L/R Pédales (G/D) chaque 1 31 Vis M8×45 4 32 Tige de pédale, gauche 1 33 Tige de pédale, droite 1 34 Pied avant 1 35 Vis M8×16 1 36 Capuchon d'extrémité, avant, droit 1 37 Capuchon d'extrémité avant, gauche 1 38 Capuchon d'extrémité, arrière 2 39 Douille ø24×ø16,1×20 4 40 Boulon de manivelle 1/2" L 1 41 Boulon de manivelle 1/2" R 1 42 Rondelle élastique 1/2" 2 43 Écrou de blocage 1/2" R 1 44 Écrou de blocage 1/2" L 1 45 Vis ST4,2×16 4 46 Bouchon de tuyau J50×25×1,5 2 47 Pied arrière 1 48 Couverture 2 49 Manivelle + poulie 1 50 Lave-linge 1 N° de la pièce Désignation Qté 51 Ecrou à bride droite 1 52 Roulement à billes 2 53 Support de roulement à billes 2 54 Ecrou à bride gauche 1 55 Pièce de verrouillage 1 56 Écrou 2 57 Courroie trapézoïdale 1 58 Vis M10×1,25 1 59 Rondelle D10 1 60 Printemps 1

Plaque de montage de la poulie de pignon

62 Ecrou M10×1,25 2 63 Vis M10×1,25 1 64 Rouleau de guidage 1 65 Manchon d'écartement 1 66 Vis M6×20 2 67 Printemps D12 2 68 Axe magnétique 1 69 Printemps 1 70 Plaque magnétique 1 71 Bloc de roulements 2 72 Axe du volant d'inertie 1 73 Volant d'inertie 1 74 Palier 2 75 Capuchon d'extrémité 2 76 Boulon M6×10 8 77 Rondelle D10 2 78 Câble du capteur (partie inférieure) 1

Partie inférieure du câble de la résis- tance

  • Scan: Changement automatique de l‘achage de toutes les valeurs des fonctions
  • Time: Achage de la durée de l‘entraînement de 0:00 à 99:59 min.
  • Speed: Vitesse de 0,0 à 999,9 km/h
  • Distance: Distance de 0,0 à 9999 km
  • Calories: Consommation approximative de calories de 0,0 à 9999 kcal
  • Odo: Distance totale de 0,0 à 9999 km
  • Pulse: Fréquence du pouls de 40 à 240 battements/minute. Pour un achage correct, veuillez vous assurer que vous tenez correctement les deux capteurs avec vos paumes. Il peut s‘écouler jusqu‘à 2 minutes avant que le pouls ne soit mesuré correctement. PILES L‘ordinateur nécessite 2 piles AAA 1,5V.

BOUTONS ET FONCTIONNEMENT

L‘ordinateur s‘allume lorsque vous appuyez sur le bouton ou commencez à vous exercer. Après environ 4 minutes d‘inactivité, l‘ordinateur s‘éteint automatiquement. RESET: Une réinitialisation de toutes les valeurs (reset) se produit lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant environ 3 secondes ou lorsque les piles sont retirées. MODE: Cette touche permet de sélectionner la fonction à acher (ou à prérégler). Si „Scan“ est sélectionné, toutes les valeurs des fonctions sont achées les unes après les autres dans un cycle automatique. Pour plus de clarté, une petite èche est achée dans chaque cas, qui pointe toujours vers la fonction actuellement active. SET: Ce bouton vous permet de dénir des valeurs cibles pour le temps, la distance ou les calories. Dénissez des valeurs cibles puis eectuez un retour en arrière (compte à rebours). Notes :

  • Si l‘écran de l‘ordinateur n‘ache aucune valeur, vériez soigneusement toutes les connexions de la che pour un bon contact !
  • Les valeurs de consommation calorique déterminées et achées avec cet ordinateur sont uniquement destinées à servir de guide pour une personne de corpulence moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent diérer considérable- ment de la consommation calorique réelle.
  • Les valeurs de fréquence cardiaque obtenues et achées par cet ordinateur non calibré ne sont données qu‘à titre indicatif et peuvent varier considérablement de la fréquence cardiaque réelle.
  • Cet ordinateur a été testé conformément aux normes CEM applicables. Néanmoins, il est possible que l‘écran soit pertur- bé, notamment par des décharges électrostatiques. Cela peut entraîner une réinitialisation non souhaitée ou un achage défectueux. Dans ce cas, il sut de redémarrer l‘ordinateur (l‘éteindre ou le rallumer).

KINOMAP Transformez votre appareil en un produit tness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c’est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu’à l’aide d’une icône sur la carte. Télé- chargez l’application Kinomap Fitness dans l’App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l’un des liens ci-dessous. Installez et ouvrez l‘application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth

. Ajoutez maintenant l‘appareil comme suit : Apple Store Google Play

1. 2. Touchez „+“ 3. Crosstrainer

5. Sélectionnez l‘appareil

Skandika Vidar Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez main- tenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !49

sur votre appareil mobile, téléchargez l‘application et installez-la sur votre ap- pareil iOS ou Android. Vous pouvez la trouver en utilisant la fonction de recherche d‘application sur votre appareil. Une fois l‘installation réussie, vous pouvez démarrer l‘application sur votre appareil mobile. Pour pouvoir enregistrer les données d‘entraînement, vous devez vous inscrire dans l‘application. Cependant, un entraînement simple sans enregistrement permanent des données est également possible sans inscription.

1. Dans l‘application,

appuyez sur « Sport » et « Indoor » Con rmez en appuyant sur « Continuer ». Vous pouvez maintenant commencer l‘entraînement et les données correspondantes sont a chées dans l‘application, tandis que l‘ordinateur de l‘appareil n‘a che que le symbole Bluetooth

Si le cardio de votre appareil n‘est pas trouvé, veuillez véri er si les fonctions Bluetooth

sont activées sur l‘ordinateur de l‘appareil et l‘appareil mobile. Si vous souhaitez mettre n à l’entraînement, appuyez et maintenez le bouton rouge STOP dans l‘APP.

« Start » (Démarrer) Si vous n‘êtes pas inscrit, un message peut apparaître :50 ZWIFT L‘ordinateur de votre appareil dispose d‘un équipement Bluetooth

et est compatible avec l‘application „ZWIFT“. Veuillez noter les informations suivantes. Téléchargez ZWIFT à partir des sources suivantes et installez l‘application sur votre appareil (par exemple, PC, ordinateur portable ou téléphone mobile) : Windows: http://www.zwift.com/download/pc MAC: http://www.zwift.com/download/mac GooglePlay: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.zwift.zwiftgame Appstore: https://itunes.apple.com/us/app/id1134655040?mt=8 Après l‘installation, veuillez suivre les instructions de l‘application. Pour vous connecter à l‘ordinateur de l‘appareil de formation, sélectionnez l‘appareil et con rmez avec „OK“. ZWIFT est un fournisseur tiers. Nous vous o rons cette connectivité en plus de la nôtre pour rendre votre forma- tion encore plus intéressante. Toutefois, en raison d‘éventuelles modi cations ou mises à jour, nous ne pouvons pas garantir une compatibilité permanente. Vous devrez peut-être vous enregistrer auprès de ZWIFT pour utiliser l‘application. L‘application contient des o res partiellement payantes.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

  • Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint. Laissez refroidir l’appareil.
  • Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chi on légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de bros- ses, de produits de nettoyage détergents, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le siège avec un chif- fon propre et doux pour le sécher.
  • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce qu’il ne pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
  • N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.

ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine. Échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘effectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place. ÉTIRAGE Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu’ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de bles- sures. ÉVITEZ LES À-COUPS. Récupération Afin d’assister le métabolisme après la phase d’entraînement et d’éviter l’apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d’entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d‘étirement de la phase d‘échauffement. Touchez les orteils Étirez les muscles ischio-jambiers Étirez l’intérieur de la cuisse Étirez le tendon d’Achille Étirez-vous latéralement52

RÉPARATIONS Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.

1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous

réparons tout défaut ou dommage sur l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une péné- tration d’eau ou à des cas de force majeure.

2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défec-

tueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.

3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages

ont été eectués, sans notre accord, ou si les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs envi- ronnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d‘utilisa- tion) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.

4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de

la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non plus une nouvelle période de garantie.

5. Toute demande, particulièrement pour les dommages

survenant en dehors de l’appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.

6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences

et l’étendue de nos conditions de garantie, n’aectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.

7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas

couvertes par la garantie.

8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé

correctement, s‘il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modications techniques et de design. Pour d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les accumulateurs indique qu‘ils ne doivent pas être jetés avec les ordures mé- nagères en n de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans un magasin de détail ou dans un autre point de collecte près de chez vous. Les adresses des points de collecte appropriés peuvent être obtenues auprès de votre ville ou de votre administration locale. Les piles peuvent contenir des substances qui sont nocives pour l‘environnement et la santé humaine. Il convient d‘être particulièrement prudent lors de la manipulation de piles contenant du lithium en raison des risques particuliers qu‘elles présentent. La collecte séparée et le recyclage des piles et accumulateurs usagés visent à éviter les eets négatifs sur l‘environnement et la santé humaine. Veuillez éviter autant que possible la production de déchets à partir de vieilles piles, par ex- emple en préférant les piles à longue durée de vie ou les piles rechargeables. Veuillez éviter de jeter des déchets dans les espaces publics en ne laissant pas de piles ou d‘appareils électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez envisager des moyens de réutiliser une batterie au lieu de la jeter, par exemple en la reconditionnant ou en la réparant.53 FR5455 FRSF-284x Vidar DE_GB_FR Ver. 1.0 Vertrieb & Service durch / Sales & Service by Ventes et services par MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Germany

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Skandika

Modèle : Vidar

Catégorie : Vélo d'appartement