KS 45053 - Scie Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KS 45053 Güde au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Güde KS 45053 - page 43
Caractéristiques techniques Scie circulaire Güde KS 45053, puissance de 1500 W, diamètre de lame de 190 mm, vitesse à vide de 5000 tr/min.
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, panneaux de particules et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et de construction.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'affûtage de la lame, nettoyer les résidus de sciage et contrôler le système de sécurité avant chaque utilisation.
Sécurité Équipée d'un protège-lame, d'un interrupteur de sécurité et d'une prise avec protection contre les surcharges.
Informations générales Poids de 4,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - KS 45053 Güde

Comment puis-je changer la lame de la scie Güde KS 45053 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer les vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation indiqué sur la scie. Serrez les vis de fixation et rebranchez la scie.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de démarrage est en position 'ON'. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème avec le moteur ou le circuit électrique.
Comment puis-je ajuster la profondeur de coupe ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, localisez le levier de réglage de la profondeur sur la scie. Déverrouillez-le, puis réglez la profondeur selon vos besoins en déplaçant la base de la scie vers le haut ou vers le bas. Verrouillez le levier une fois l'ajustement effectué.
Pourquoi ma scie Güde KS 45053 vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Une vibration excessive peut être causée par une lame mal installée ou déséquilibrée. Vérifiez que la lame est correctement fixée et qu'elle n'est pas endommagée. Assurez-vous également que la surface de travail est stable et que la scie est utilisée de manière appropriée.
Comment nettoyer et entretenir ma scie Güde KS 45053 ?
Pour nettoyer votre scie, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et lubrifiez les parties mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation. Assurez-vous également que les ventilations ne sont pas obstruées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie Güde KS 45053 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés Güde ou sur le site web officiel de Güde. Assurez-vous de disposer du modèle exact de votre scie lors de la commande.
Quelle est la garantie de la scie Güde KS 45053 ?
La scie Güde KS 45053 est généralement fournie avec une garantie de deux ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Comment puis-je obtenir de l'aide si j'ai un problème technique avec ma scie ?
Si vous rencontrez un problème technique, consultez d'abord le manuel d'utilisation pour des solutions de dépannage. Si le problème persiste, contactez le service client de Güde ou un technicien qualifié pour obtenir de l'assistance.

Questions des utilisateurs sur KS 45053 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KS 45053 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KS 45053 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI KS 45053 Güde

Originalbetriebsanleitung Benzinkettensäge ------------------- Translation of the original instructions Chain saw ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine Scie à chaîne à moteur ------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Motorová et zová pila

Certicat de conformité aux directives européennes

DTirez fermement 3-5x sur le câble de démarrage, jusqu’au premier allumage audible.

La chaîne continue à tourner pendant quelques instants après l’arrêt!

Caractéristiques Techniques Scie à chaîne à moteur KS 400-41 KS 450-46 KS 500-55 N° de commande

Puissance max. Moteur à deux temps 1,5 kW (2,05 PS) 2,0 kW (2,72 PS) 2,3 kW (3,15 PS) Nombre de tours lors de la marche à vide 3300 (±200) min

Vitesse de chaîne 21 m/s 21 m/s 22 m/s Volume du réservoir Rapport de mélange d’huile pour moteur à deux temps : carburant 0,26 l 1:40 0,55 l 1:40 0,55 l 1:40 Réservoir d‘huile de chaîne 0,21 l 0,26 l 0,26 l Guide-chaîne Type (Oregon Double Guard) 160SDEA041 180SDEA041 208PXBK095 Longueur de coupe* 16“, ca. 400 mm 18“, ca. 450 mm 20“, ca. 500 mm Longueur du guide-chaîne ca. 460 mm ca. 505 mm ca. 560 mm Chaîne de scie Type (Xtraguard) 91P057X 91PX064X 21BPX078X Division / Épaisseur de la patte de guidage 3/8” / 1,3 mm 3/8” / 1,3 mm 0,325”” / 1,5 mm Nombre de pattes de guidage 57 62 78 Roue à chaîne: 6 T x 3/8“ 7T x 3/8“ 7 T x 0,325“ Poids (net) sans chaîne et guide-chaîne 5,5 kg 6,8 kg 7,5 kg Données relatives au bruit Niveau de pression acoustique L

99 dB (A) 99 dB (A) 99 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré L

110 dB (A) 110 dB (A) 110 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti L

114 dB (A) 114 dB (A) 114 dB (A) Portez une protection auditive! Données relatives aux vibrations Valeur d’émission vibratoire a

Poignée supplémentaire avant Poignée supplémentaire arrière 7,07 m/s

sur le lieu de travail, Mesuré selon ISO 22868, Incertitude K=3 dB (A),

AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut diérer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonc-

tion du type et du mode d‘utilisation . Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des appareils. Convient également pour l‘examen préalable de la charge par vibrations. Pour estimer de manière exacte la charge parvibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des tempsd‘arrêt ou de marche à vide de l‘appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail. Dénir les mesures de sécurité supplémentairesrelatives à la protection de l‘utilisateur contre leseets des vibrations,telles que : entretien technique des outils et appareils, maintien de la chaleur des mains,organisation du travail.40

Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 18 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement professionnel sous la surveillancedu formateur. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Familiarisez-vous avec votre nouvelle scie à chaîne en eectuant des coupes simples sur du bois étayé et sé

curisé. Procédez toujours ainsi quand vous n‘avez plus utilisé la scie à chaîne pendant une dur ée prolongée. Dans certaines régions, des dispositions peuvent limiter l‘utilisation de cette machine. Demandez aux autorités locales qu‘elles vous éclairent à ce sujet. Ne permettez jamais aux enfants ni aux personnes, qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions, d‘utiliser cette machine. La législation locale spécie l‘âge minimum de l‘utilisateur. AVERTISSEMENT! Vous devez vous conformer aux règles de sécurité quand vous utilisez cette scie à chaîne. Pour votre propre sécurité et celle des tiers, veuillez lire ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la scie à chaîne. Nous vous recommandons de suivre un cours professionnel de formation à la sécurité portant sur l‘utilisation et l‘entretien de la scie à chaîne ainsi que sur les mesures préventives et les premiers secours. Veuillez conserver ce mode d‘emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT! N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Description du dispositif

Frein de la chaîne / protection des mains avant

interrupteur de sécurité

goulot de remplissage de carburant

goulot de remplissage d‘huile de chaîne

Guide-chaîne Utilisation Conforme à la destination La scie à chaîne peut être utilisé uniquement pour couper du bois - en travers des bres, en tenant compte des données techniques et des mesures de sécurité. N‘utilisez pas la scie à chaîne à d‘autres ns que celles mentionnées plus haut. Ne l‘utilisez pas dans le cadre de travaux arboricoles professionnels. Ni les enfants ni les personnes ne portant pas l‘équipement et les vêtements de protection individu

elle requis ne sont autorisés à utiliser la scie à chaîne. Ce dispositif peut êtr e utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Utilisez l‘appareil uniquement à l‘extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées. Risques résiduels Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et évalué. Les systèmes d‘amortissement des vibrations ne garantissent pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par con- séquent, en cas d‘utilisation régulière de l‘appareil, il est nécessair e de surveiller attentivement l‘état des doigts et des poignets. En cas d‘apparition des signes des maladies citées ci-dessus, consultez im- médiatement un médecin. An de réduire le risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos mains au chaud et faites des pauses régulières. Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Portez une protection auditive!

Risque d‘intoxication!! Les gaz d‘échappement, les carburants et produits de graissage sont toxiques.La respiration des gaz d‘échappement peut être mortelle ! Ne faites pas fonctionner l‘appareil dans un espace fermé où peuvent s‘accumuler les gaz dangereux de l‘oxyde de carbone. Risque d‘incendie !! Ne faites jamais fonctionner l‘appareil à proximité des matières légèrement inammables. Le carburant est hautement inammable. Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de ammes ou cigarettes allumées. Ravitaillez uniquement lorsque le moteur est éteint. Ravitaillez avant de mettre l‘appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d‘ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud. Après l‘utilisation, laissez l‘appareil refroidir au moins 10 minutes avant de ravitailler en carburant. Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le car

burant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche . Nettoyez l‘endroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées. Resserrez tous les capots et fermetures sur le réser- voir à carburant et sur les conteneurs. Videz le r éservoir de carburant exclusivement à l‘extérieur Le carburant ne doit pas entrer en contact avec les vêtements. Remplacez immédiatement vos vêtements si ceux-ci sont entrés en contact avec du carburant. Risque d‘explosion! L‘essence et les vapeurs d‘essence sont légèrement inammables ou explosives. Ne travaillez jamais avec l‘appareil dans un envi

ronnement avec risque d‘explosion, contenant des liquides, gaz ou poussièr es inammables. Ravitaillez uniquement lorsque le moteur est éteint. Ne stockez aucun carburant à proximité de l‘appareil. Ne rangez jamais l‘appareil avec l‘essence dans le réservoir à l‘intérieur d‘un bâtiment où les vapeurs d‘essence pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou les étincelles. Risque de blessures! Le contact avec la chaîne de scie peut provoquer des blessures mortelles par coupures! Ne mettez jamais les mains dans la chaîne de scie en mouvement. Risque de rebond Le rebond peut provoquer des blessures par coupure mortelles. Risque de brûlure! La chaîne et le guide-chaîne chauent pendant le fonctionnement. Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants

1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Nombre de

blessés, 4. Type de blessure Symboles AVERTISSEMENT / Attention! Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation. Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un casque de protection! Portez des gants de protection ! Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier ! Portez une tenue de protection avec doublure contre perçage! Avertissement - risque de rebond dan- gereux Distance des personnes! Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

des taillis et de jeunes arbres. Le matériel n peut coincer dans la scie à chaîne et vous blesser ou vous faire perdre l’équilibre.

  • Portez la scie à chaîne en état arrêté par la poignée avant, chaîne de scie détournée de votre corps. Lors du transport ou le stockage de la scie à chaîne, placez toujours le fourreau sur le guide-chaîne. Une manipulation soigneuse de la scie à chaîne réduit la possibilité de contact accidentel avec la chaîne de scie en marche.
  • Respectez les consignes de graissage, de tension de la chaîne et de remplacement des acces- soires. Une chaîne tendue ou graissée de façon incompét ente peut rompre ou augmenter le risque de rebond.
  • Maintenez les poignées sèches, propres et sans huiles et graisses. Les poignées salies par la graisse ou l’huile glissent et engendrent la perte de contrôle.
  • Sciez uniquement du bois. N’utilisez pas la scie à chaîne pour des travaux pour lesquels elle n’ai pas été conçue, par exemple, n’utilisez pas la scie à chaîne pour scier du plastique, la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour des travaux contraires à la destination peut engendrer des situations dangereuses. Causes et prévention du rebond : Le rebond peut être provoqué par le contact de la pointe du guide-chaîne avec un objet ou lorsque le bois se plie et la chaîne de scie se coince dans la fente. Le contact avec la pointe du guide-chaîne peut dans de nombreux cas engendrer le penchement inattendu de l’utilisateur en arrière, ce qui entraîne l’éjection du guide-chaîne vers le haut dans le sens de l’utilisateur. Le coincement de la chaîne de scie sur l’arête supérieure du guide-chaîne peut éjecter violement le guide-chaîne en arrière dans la direction de l’utilisateur. Une telle réaction peut engendrer la perte de con- trôle de la scie et de graves blessures. Ne vous ez pas ex clusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie à chaîne. En tant qu’utilisateur d’une scie à chaîne, vous devriez adopter diverses mesures pour travailler sans accidents et blessures. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précau- tions appropriées spéciées cidessous.

Maintenez la scie fermement à deux mains en entourant la poignée de la scie à chaîne avec les pouces et les doigts. Placez votre corps et vos bras en position permettant de résister à la force de rebond. Si l‘utilisateur adopte des mesures adéquates, il peut résister aux forces du rebond. Ne lâchez jamais la scie à chaîne.

  • Évitez une posture anormale du corps et ne cou- pez pas au-dessus de la hauteur des épaules. Ceci permet d ’éviter le contact accidentel avec la pointe Risque d‘incendie !: Défense de fumer, feu ouvert interdit. Avant toute intervention sur l‘appareil, arrêtez le moteur. Avertissement – tension électrique dangereuse Attentions substances inammables symbole CE Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes indiquées ci- dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une utilisation ultérieure.

  • Lorsque la scie est en marche, tenez-la à une di

stance de sécurité de toutes les parties du corps.

ant de mettre la scie en marche, assurez-vous que la chaîne de scie ne touche aucun objet. Un instant d’inattention lors du travail avec la scie à chaîne sut pour que la chaîne de scie s’accroche à une partie des vêtements ou du corps.

  • Tenez toujours la scie à chaîne de la main droite par la poignée arrière et de la main gauche par la poignée avant. Le maintien de la scie à chaîne d’une autre manière augmente le risque d’accidents et est interdit.
  • Portez des lunettes de protection et une protec- tion auditive. Il est également recommandé de port er des accessoires de protection de la tête, des mains et des pieds. Une tenue adéquate mini- mise le risque de blessure par des copeaux éjectés et le contact éventuel avec la chaîne de scie.
  • N’utilisez pas la scie à chaîne pour travailler sur un arbre.Le travail sur un arbre entraîne le risque de blessures.
  • Veillez toujours à une bonne posture et utilisez la scie à chaîne uniquement lorsque vous vous trouvez sur une surface solide, sûre et droite. Une surface glissante ou un support instable – tel qu’échelle – peut provoquer la perte d’équilibre ou la perte de contrôle de la scie à chaîne.
  • Lorsque vous coupez une branche sous tension, prenez en considération le fait que la branche eectue un rebond. En cas de libération de la tension dans les bres du bois, la branche sous tension peut atteindre l’utilisateur et/ou provoquer la perte de contrôle de la scie à chaîne.
  • Soyez particulièrement prudents lors de la coupe43 FRANÇAIS

du guide-chaîne et un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations inattendues.

  • Utilisez uniquement les guides-chaîne et les chaînes de scie de remplacement prescrits par le fabricant. Des guides-chaîne et des chaînes de scie incorrects peuvent engendrer la rupture de la chaîne et/ou un rebond.
  • Suivez les consignes du fabricant pour l‘aûtage et l‘entretien de la scie à chaîne. Les limiteurs de profondeurs trop bas augmentent le risque de rebond. Respectez les règles nationales et les règles d‘utilisation de scies à chaîne. Veillez à éviter des fuites de carburant ou d‘huile lors du transport. Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières. Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne. Toute chaîne incorrectement tendue peut sauter du guide-chaîne et provoquer des blessures graves ou entraîner la mort. La longueur de la chaîne dépend de la température. Contrôler le frein de chaîne Actionnez le frein de chaîne en faisant tourner la main gauche sur la poignée avant. Exercez une pression sur le levier du frein de chaîne/protection des mains avec le dos de la main en direction du guide-chaîne quand la chaîne tourne rapidement. Veillez à ce que les deux mains se trouvent toujours sur les poignées. AVERTISSEMENT! Faites réparer la scie à chaîne avant de l‘utiliser de nouveau si le frein de chaîne n‘immobilise pas immédiatement la chaîne ou s‘il ne reste pas de lui-même dans la position de marche. Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la xation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles. . Il est strictement interdit de démonter, modier ou retirer les dispositifs de protection placés sur la machine ou d‘y placer des dispositifs de protection étrangers. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclairage susant ou à des conditions de lumière susantes. Attention à la marche à reculons, risque de trébuchement. An d‘éviter tout risque de blessures, retirez immé- diatement les branches/tronçons coupés de l‘espace de tra vail. Il est interdit de verrouiller l‘interrupteur marche/arrêt et l‘interrupteur de sécurité. Consignes de travail Abattage Si deux personnes ou plus coupent et abattent en même temps des arbres, la distance entre chacune de ces personnes doit correspondre, au moins, au double de la hauteur de l‘arbre à abattre. Lors de l‘abattage d‘arbres, il faut veiller à ne pas exposer les autres per- sonnes à des risques, à ne pas endommager de lignes électr iques et à ne pas occasionner de dommages matériels. Il faut informer immédiatement le fournis- seur d‘électricité si un arbre est entré en contact avec une ligne électrique. En cas de sciage sur une pente, l‘opérateur de la scie à chaîne doit se positionner en amont de l‘arbre à abattre étant donné qu‘il est très probable que l‘arbre, une fois abattu, roule ou glisse vers le bas de la pente. Il faut prévoir un chemin de repli qui, le cas échéant, doit être dégagé avant de procéder à l‘abattage. En fonction de la ligne de chute escomptée, le chemin de repli doit s‘éloigner en diagonale vers l‘arrière. Avant de commencer l‘abattage, vous devez tenir compte de l‘inclinaison naturelle de l‘arbre, de la position des plus grandes branches et du sens du vent an de pouvoir déterminer dans quelle direction l‘arbre tombera. Retirez la terre, les pierres, les écorces lâches, les clous, les agrafes et les ls de l‘arbre. N‘essayez pas d‘abattre des arbres qui sont pourris ou qui ont été endommagés par le vent, le feu, la foudre, etc. C‘est une tâche extrêmement dangereuse qui doit être eectuée par des arboristes professionnels.

Réalisez une entaille à angle droit par rapport à la direction de chute et d‘une profondeur équivalant à 1/3 du diamètre de l‘arbre. Eectuez d‘abord la coupe horizontale inférieure. Ceci permet d‘éviter que la chaîne ou le guide-chaîne ne puisse se coincer lors de la réalisation de la seconde coupe.

Eectuez le trait d‘abattage à, au moins, 50 mm au-dessus de l‘entaille horizontale. Le trait d‘abattage doit être parallèle à l‘entaille horizontale. Réalisez le trait d‘abattage de telle sorte qu‘il reste encore un morceau de tronc pouvant faire oce de charnière. Le rôle de celui-ci est d‘empêcher que l‘arbre ne tourne et ne tombe dans la mauvaise direction. Ne sciez pas complètement ce morceau de tronc. L‘arbre doit commencer à s‘incliner quand le trait d‘abattage s‘approche de la charnière. Si l‘arbre risque de ne pas tomber dans la direction souhaitée ou bien s‘il risque de partir en arrière et de coincer la chaîne, interrom

pez le sciage avant de compléter le trait d‘abattage et utilisez des coins en bois , en plastique ou métalliques pour élargir l‘entaille et faire tomber l‘arbre dans la direction de chute souhaitée. Dès que l‘arbre commence à s‘incliner, retirez la scie à chaîne de l‘entaille, coupez le moteur, posez la scie à44 chaîne et empruntez le chemin de repli prévu. Faites attention aux branches qui tombent et veillez à ne pas trébucher. Couper les bases de racines La base de racine est une grosse racine émanant du tronc de l‘arbre et se trouvant au-dessus de la terre. Il faut retirer les grosses bases de racines avant d‘abattre l‘arbre. Taillez la base de racine d‘abord ho

rizontalement puis verticalement. Écartez le morceau de r acine détaché de la z one de travail. Procédez à l‘abattage correct de l‘arbre après avoir retiré les grosses bases de racines. Tronçonnage Le tronçonnage consiste à tailler un tronc en plusieurs morceaux. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est distribué de façon égale sur vos deux pieds. Le tronc doit être, si possible, surélevé et soutenu par des branches, des bûches ou des cales en bois. Conformez-vous aux instructions suivantes qui vous faciliteront le travail : Si le tronc est soutenu sur toute la longueur, coupez-le en partant du haut (coupe par le haut). Si le tronc est soutenu à une extrémité, coupez un tiers de son diamètre par le bas (coupe par le bas). Exécutez ensuite la coupe nale par le haut qui doit rencontrer la coupe initiale. Si le tronc est soutenu par les deux extrémités, coupez un tiers de son diamètre par le haut (coupe par le haut). Exécutez ensuite la coupe nale par le bas qui doit parcourir les 2/3 inférieurs et rencontrer la coupe initiale. En cas de tronçonnage en pente, tenez-vous toujours en amont du tronc. Pour maîtriser parfaitement la n de la coupe, réduisez la pression que vous exercez tout en continuant à maintenir fermement les poignées de la scie à chaîne. Veillez à ce que la chaîne n‘entre pas en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la chaîne se soit immobilisée avant de déplacer la scie à chaîne. Coupez toujours le moteur avant de passer d‘un arbre à l‘autre. Ébranchage L‘ébranchage consiste à couper les branches d‘un arbre abattu. Lors de l‘ébranchage, laissez les grosses branches inférieures qui servent d‘appui à l‘arbre et lui permettent de ne pas être en contact avec le sol. Coupez les plus petites branches en une seule fois. Il faut couper les branches sous tension du bas vers le haut pour éviter que la scie à chaîne ne se coince. Sciage de bois sous tension Le bois sous tension peut être un tronc, une branche, une souche enracinée ou une cépée qui est plié(e) sous tension par un autre bois et qui revient violem

ment dès que l‘on coupe ou retire l‘autre bois. Dans le cas d‘un ar bre abattu, il est très probable qu‘une souche enracinée retourne violemment à sa position verticale quand on sépare par tronçonnage le tronc de la souche. Faites attention au bois sous tension vu qu‘il présente un danger important. Grie

Vous pouvez utiliser la grie intégrée comme point d‘appui quand vous eectuez une coupe. Il est conseillé de maintenir fermement le boîtier de la scie quand vous sciez. Lors du sciage, exercez une pression vers l‘avant sur la machine jusqu‘à ce que les pointes métalliques pénètrent dans le bois ; vous pouvez alors réduire l‘eort physique du sciage en faisant déplacer la poignée arrière vers le haut ou vers le bas en direction de la coupe. Entretien Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Attendez que l‘appareil refroidisse. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être eectués uniquement par un personnel qualié agréé. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Utilisez uniquement de l‘huile à chaînes biodégra- dable. Main tenez la machine et en particulier les orices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! Ne pas nettoyer l’appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inammables ou toxiques. Utili

ser uniquement un chion humide, en veillant d’abord à ce que la che soit débr anchée de la prise électrique. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique. Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement la chaîne de scie et le guide-chaîne. Nettoyez-la à l‘aide d‘un chion imbibé d‘huile ou pulvérisez dessus le spray pour le traitement des métaux. Des chaînes et guide-chaîne émoussés, courbés ou endommagés doivent être immédiatement remplacés. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com. Stockez l’appareil à un endroit sec. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justicatif d’achat avec la date d’achat. FRANÇAIS FR45 La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traitement continu est ainsi assuré. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor- mations se trouvent sur la plaque signalétique. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Plan des révisions et de l’entretien Généralités Scie entière Corps en plastique Chaîne de scie Guide-chaîne Roue à chaîne Frein de la chaîne jonction Nettoyez régulièrement la partie extérieure. Faites contrôler régulièrement par un atelier agréé. Contrôlez les ssures et les ruptures. Faites aûter régulièrement.. Nettoyez régulièrement. Nettoyez régulièrement. Contrôle régulier de la fonction. Contrôle régulier de la fonction. (La chaîne ne bouge pas à régime lent). Avant chaque mise en marche Chaîne de scie Guide-chaîne Graissage de la chaîne Frein de la chaîne Frein à inertie Interrupteur ON/OFF Bouchon du réservoir d‘huile Contrôlez l‘endommagement et l‘acuité Contrôlez la tension de la chaîne Contrôle de la fonction Contrôle de la fonction Contrôle de la fonction Contrôle de la fonction Contrôlez l‘étanchéité. En cas d‘endommagement, fairer répare par un atelier agréé. Après chaque mise hors service Guide-chaîne Ancrage du guide-chaîne Nettoyez l‘orice de remplissage d‘huile. Nettoyez en particulier la fente d‘huile de guidage. Stockage Réservoir d‘huile de chaîne Chaîne de scie / Guide- chaîne Scie entière Videz Démontez, nettoyez et graissez légèrement à l‘huile Nettoyez la fente de guidage du guide-chaîne Rangez la scie nettoyée et traitée dans une pièce sèche, hors de portée des enfants. Après un stockage prolongé, faites contrôler la scie élec- trique par un atelier agréé (le reste d‘huile peut devenir résineux et boucher la valve de la pompe à huile). FRANÇAIS FR46 FRANÇAIS

Résolution d’une panne Panne Cause Suppression Le moteur ne démarre pas

1. Placez l‘interrupteur de service en

4. Bougie d‘allumage encrassée (restes de

charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante

5. Carburateur encrassé, buses du carbu-

défectueux, câble d‘allumage défec- tueux

7. Manque d‘étincelle d‘allumage

1. Placez l‘interrupteur de service en

2. Remplissez le réservoir

3. Réduisez le gaz, démarrez plusieurs

fois, si nécessaire, démontez la bougie d‘allumage, nettoyez-la et séchez-la.

4. Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur

thermique de la bougie ou remplacez- la, réglez à 0,6 - 0,8 mm

5. Faites nettoyer et souer le carbura-

teur dans un atelier agréé

6. Faites réparer dans un atelier agréé

7. Contrôlez le bouton de court-circuit,

le câble et le module d‘allumage ou faites-les remplacer par un atelier agréé, faites régler la dimension de fente (0,3 - 0,4 mm). Moteur tourne à vide trop rapidement

1. Moteur froid 1. Chauez lentement ou fermez légère-

ment le starter. Le moteur ne fournit pas la puissance maximale

1. Bougie d‘allumage encrassée (restes de

charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante

2. Carburateur encrassé, buses du carbu-

3. Filtre à air encrassé

4. Pot d‘échappement, conduit

d‘échappement du cylindre

5. Bague d‘étanchéité dans le carter de

6. Cylindres, pistons, bagues de piston

7. Mauvais mélange de carburant (excès

1. Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur

thermique de la bougie ou remplacez- la, réglez à 0,6 - 0,8 mm

2. Faites nettoyer et souer le carbura-

teur dans un atelier agréé

4. Faites démonter le pot d‘échappement

par un atelier agréé, faites supprimer les restes de charbons

5. Faites réparer dans un atelier agréé

6. Faites remplacer les cylindres, pistons

et bagues de piston par un atelier agréé, faites meuler les cylindres avec porte-à-faux et faites monter un piston de taille

7. Ravitaillez selon le mode d‘emploi

8. Faites régler la dimension de fente du

module d‘allumage (0,3 - 0,4 mm) par un atelier agréé Impossible d‘arrêter le moteur

1. La bougie gris-claire porte des marques

de brûlure (perles de fusion)

2. Restes de charbon dans l‘espace

1. Montez une bougie avec valeur ther-

2. Faites nettoyer la tête de cylindre,

le fond du piston et les conduits du cylindre par un atelier agréé La chaîne tourne malgré la marche à vide

1. Vitesse au ralenti trop élevée 1. Régler / réduire la vitesse au ralenti47

Niveau de puissance acoustique garanti

Autorisé à compiler la documentation technique.

Niveau de puissance acoustique garanti

Autorisé à compiler la documentation technique.

Niveau de puissance acoustique garanti

Autorisé à compiler la documentation technique.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : KS 45053

Catégorie : Scie