Regatta Oxford Pro Plus - Rameur Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Regatta Oxford Pro Plus Skandika au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Rameur à résistance hydraulique, dimensions compactes, poids maximum utilisateur : 120 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un entraînement complet du corps, améliore l'endurance et la force musculaire |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les joints et les câbles, lubrifier les parties mobiles si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, s'assurer que l'appareil est correctement assemblé avant utilisation |
| Informations Générales | Facile à ranger grâce à son design pliable, convient aux utilisateurs débutants et avancés |
FOIRE AUX QUESTIONS - Regatta Oxford Pro Plus Skandika
Questions des utilisateurs sur Regatta Oxford Pro Plus Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Regatta Oxford Pro Plus - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Regatta Oxford Pro Plus de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Regatta Oxford Pro Plus Skandika
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser la plate-forme vibrante! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformé- ment aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Le niveau de sécurité de l’appareil est uniquement garanti à condition que cet appareil soit régulièrement soumis à des examens quant à la présence de dommages ou de traces d‘usure.
- Lorsque l’appareil est remis à ou utilisé par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s’est fami- liarisée avec le contenu de ce mode d’emploi.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’entraînement d’une personne à la fois. Cet appareil d‘entraînement est conçu pour un poids d‘utilisateur maximal de 120 kg.
- Avant la première utilisation puis ultérieurement à intervalles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
- Eloignez tous les objets à bords tranchants autour de l’appareil, avant de commencer à vous entraî- ner.
- Entraînez-vous uniquement sur l’appareil, lorsque celui-ci fonctionne de manière irréprochable.
- Les pièces défectueuses doivent être immédiatement remplacées et/ou l’appareil ne doit plus être utilisé jusqu’à la remise en état.
- Ne jamais laisser les enfants ou les animaux s‘approcher de l‘appareil. Les enfants ne devraient pas se trouver à proximité de l’appareil sans surveillance.
- Il ne convient pas aux enfants ou aux femmes enceintes !
- Cet appareil est adapté aux personnes d’une taille maximale de 1,85 m.
- Veiller à un espace libre suffisant dans chaque direction lors de la mise en place de l’appareil (0,5 m au minimum).
- Tenez compte du fait qu’un entraînement inapproprié et excessif peut nuire à votre santé.
- Veillez à ce que le levier et les autres mécanismes de réglage ne dépassent pas durant vos exercices et en entravent le déroulement.
- Lors de la mise en place de l‘appareil, veiller à un emplacement solide et stable ainsi qu‘à égaliser d‘éventuelles déformations du sol.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu’ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l’entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d’entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d’une semelle antidérapante.
- Consultez votre médecin avant de commencer votre entraînement. Ceci est particulièrement impor- tant pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant des problèmes de santé.
- Cet entraîneur ne convient pas à des fins thérapeutiques ou à un usage industriel. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage prévu.32
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Placez l’appareil dans un endroit sec et plan et protégez-le de l’humidité. Afin de protéger le lieu d’installation des saletés, des marques de pression etc., nous vous recommandons de placer un support adapté et antidérapant sous l’appareil.
- Une règle générale : les appareils de sport ne sont pas des jouets. Ils doivent par conséquent être utilisés uniquement de façon conforme aux dispositions prévues et par des personnes correctement informées et instruites.
- Si vous ressentez des vertiges, des nausées, des douleurs abdominales ou d’autres symptômes anormaux, arrêtez immédiatement l’entraînement et consultez votre médecin.
- Faites attention à ne pas vous blesser au dos pendant que vous soulevez ou déplacez l’appareil. Utilisez toujours des techniques appropriées pour soulever l’appareil et/ou demandez de l’aide si besoin.
- Ne vous entraînez jamais immédiatement après un repas ! Liste récapitulative
Cadre principal Pied avant Assise Rail de guidage avec fixation du siège Pied arrière Axe des pédales Pédale gauche Pédale droite Clé plate / tournevis, taille S10/13/14/17 (2 pièces) Clé Allen, T. 5 Clé Allen, T. 633
Instructions de montage Étape 1 Montez le pied arrière (5) sur le rail de guidage (A4) à l’aide des vis (57), des rondelles-ressort (58) et des rondelles (60) puis fixez l’assise (A3) sur la fixation de siège (4) avec les vis (62) et les rondelles (63). Étape 2 Le pied avant (A2) est monté sur le dessous du cadre principal (A1) à l’aide de 2 vis (66), 2 rondelles (60) et 2 écrous (65).34 Étape 3 Assemblez le rail de guidage (A4) au cadre principal (A1) comme indiqué ici. Pour cela, vous avez besoin de la vis (51) et de la vis (62), de 2 rondelles (55) et de l’élément de blocage (25). Étape 4 Assemblez l’axe des pédales (24) avec les guides (13) dans les trous du cadre (A1) et montez les pédales (A7/A8) à l’aide des écrous (64) et rondelles (54).
Pliage Pour replier l’appareil, dévissez le bloqueur (25) avec la rondelle (55), pliez le rail de guidage avec son siège (A4) vers le haut et sécurisez l’appareil en position pliée à l’aide du bloqueur (25) et de la rondelle (55). Pour déplier l’appareil, reprenez la procédure dans l’autre sens. Ajuster la résistance Molette de réglage de la résistance : Réglez la difficulté de l’exercice à l’aide de la molette de réglage de la résistance à 10 crans (1=facile et 10=difficile).36 L‘ordinateur est caractérisé par une grande facilité d‘utilisation et de lecture. L’ordinateur est en état de fonctionnement dès que l’appareil se met en marche. Si vous avez terminé votre séance d’entraînement et ne continuez pas après 4 minutes, l’ordinateur s’éteint automatiquement. Signification des touches MODE Permet de sélectionner les fonctions décrites ci-dessous SCAN, TIME, COUNT, T.COUNT, DIST et CALORIES. Ainsi, vous pouvez définir la fonction qui doit être affichée sur le display. Lorsque la fonction ‘Scan“ est sélectionnée, un changement d‘affichage a lieu automatiquement toutes les 4 secondes environ pour toutes les fonctions. SET A l‘aide de cette touche, vous pouvez entrer lesdites données de valeurs cibles. Le fonctionnement exact et les fonctions pour lesquelles cela est possible sont expliqués dans la description des fonctions ci-dessous. RESET Un appui et un maintien bref du bouton Reset permet d‘effectuer une réinitia- lisation pour les fonctions Durée d‘entraînement («Time»), Nombre de battements («Count») et la consommation de calories («Calories»), à savoir ces valeurs sont remises à 0. Utilisation de l‘ordinateur Les fonctions de l‘ordinateur La touche MODE vous permet de définir la valeur de fonction qui doit être affichée sur le display facile à lire et/ou de sélectionner cette dernière pour une donnée de valeur cible ou un réglage. SCAN Lorsque vous avez sélectionné cette fonction avec la touche MODE, l‘ordinateur affiche successivement toutes les valeurs de fonction pendant environ 4 secondes sur le display et bascule ensuite sur la valeur suivante, etc. TIME Lorsque vous avez sélectionné cette fonction avec la touche MODE, l‘ordinateur affiche la durée d‘entraînement actuelle. Plage d‘affichage: 00:00’ - 99:59’ Entrée d‘une durée d‘entraînement spécifiée: Avant le début d‘un entraînement, vous pouvez également spécifier la durée d‘entraînement souhaitée. L‘écoulement de la durée est régressif (countdown) ; après écoulement (0,00), un signal sonore retentit. Pour régler une durée d’entraînement spécifiée, sélectionnez d‘abord la fonction TIME avec la touche MODE, puis réglez la durée d‘entraînement souhaitée avec la touche SET. COUNT Lorsque vous avez sélectionné cette fonction avec la touche MODE, l‘ordinateur affiche le nombre de battements. Plage d‘affichage: 0 - 9999 Entrée d‘un nombre de battements spécifié: Avant le début d‘un entraînement, vous pouvez également spécifier le nombre de battements maximum. Pour ce faire, procédez conformément aux instructions, tel que cela est expliqué dans „TIME“. L‘écoulement du nombre de battements est également régressif (countdown). T-COUNT Lorsque vous avez sélectionné cette fonction avec la touche MODE, l‘ordinateur affiche le nombre total de coups de rame effectués avec l’appareil. Lorsque vous retirez les piles, cette valeur est remise à zéro. Plage d‘affichage: 0 - 9999 DIST Lorsque vous avez sélectionné cette fonction avec la touche MODE, l‘ordinateur affiche la distance. Plage d‘affichage: 0 - 999937
CALORIES Lorsque vous avez sélectionné cette fonction avec la touche MODE, l‘ordinateur affiche la consommation d’énergie approximative en kcal. Les valeurs calculées et affichées par l‘ordinateur concernant la consommation de calories ne sont données qu‘à titre indicatif pour une personne de taille moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent différer considérablement de la consommation de calories réelle. Plage d‘affichage: 0 - 999,9 kcal Entrée d‘une valeur cible pour „Calories“: Avant de commencer un entraînement, vous pouvez également entrer une valeur de calories par défaut. Ceci est analogue aux instructions comme expliqué dans „TIME“. Changement de piles Prenez l’ordinateur aux points A et B et tirez vers l’avant et le haut pour le détacher de l’appareil. Séparez délicatement la connexion élec- trique. Changez les piles (2 x AAA) à l’arrière de l’ordinateur. Rebranchez la connexion électrique et re- montez l’ordinateur sur l’appareil. Remarque: L’appareil possède un support pour smartphone sous l’ordinateur. Vous pouvez ainsi regarder une vidéo ou écouter de la musique pendant votre entraînement.38 Chaque unité d‘entraînement doit être composée de 3 phases d‘entraînement : “phase d‘échauffement“, “phase d‘entraînement“, et “phase d‘étirement“. Pendant la «phase d’échauffement», la température corporelle et l’alimentation en oxygène doivent être augmen- tées lentement. Cela est possible en pratiquant des exercices de gymnastique d’une durée de 5 à 10 minutes. Ensuite, le véritable entraînement peut commencer («phase d’entraînement»). L’effort d’entraînement ne doit, dans un premier temps, durer que quelques minutes, puis pendant une période de 15 à 30 minutes, il doit être augmenté à l’intensité correspondante. Afin de faciliter la circulation après la phase d’entraînement et d’éviter des courbatures ou des claquages, une «phase d’étirement» doit être observée après la «phase d’entraînement». Pendant cette phase, des étirements et des exercices de gymnastique faciles doivent être effectués pendant 5 à 10 minutes. Échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘effectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît. ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION Récupération Afin d’assister le métabolisme après la phase d’entraînement et d’éviter l’apparition de courba- tures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d’entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d‘étirement de la phase d‘échauffement. Important : avant de commencer un entraînement, consultez impérativement votre médecin trai- tant ! Les consignes et instructions données sont généralement reconnues et normalement tout à fait appropriées pour des personnes en bonne santé. Cependant, il se peut que votre état de santé individuel requière un autre type d‘entraînement ! Touchez les orteils Étirez les muscles ischio-jambiers Étirez l’intérieur de la cuisse Étirez le tendon d’Achille Étirez-vous latéra- lement39
Instructions d‘exercice Avantages de l‘entraînement au moyen du rameur Un entraînement au moyen du rameur permet de solliciter tous les groupes de muscles im- portants, comme les muscles des jambes, les muscles des bras et des épaules et les muscles du dos. La stabilisation des muscles du dos et des épaules est d‘une importance capitale ; en particulier de nos jours, afin de prévenir des phénomènes de dégénérescence précoces. Par ailleurs, l‘entraînement au moyen du rameur est idéal pour stimuler le système cardio-vascu- laire et travailler l‘endurance. Asseyez-vous sur le siège, amenez ce dernier complètement à l‘avant (genoux pliés) et posez les pieds sur les pédales. Saisissez les deux poignées des bras du rameur par le haut. Veillez à être assis en position droite (garder le dos droit). Commencez d‘abord lentement à tendre les jam- bes et lorsque celles-ci sont déjà un peu tendues, ramenez également les bras derrière avec les poignées saisies jusqu‘à ce que vos jambes soient presque entièrement tendues (ne pas tendre complètement, garder les jambes légèrement fléchies !). Guidez à nouveau les bras du rameur vers l‘avant et pliez à nouveau les jambes lorsque les bras du rameur se trouvent à peu près à la hauteur du genou jusqu‘à la position initiale. A titre d‘exemple, un programme pour les débutants et pour les personnes déjà entraînées est établi ci-après afin d‘avoir un point de repère pour votre entraînement individuel après avoir consulté votre médecin : Exemple de programme d‘entraînement pour débutants : Fréquence d‘entraînement : 1e et 2e semaine : 2 x par semaine; 3e et 4e semaine : 3 x par se- maine 1e et 2e semaine : échauffement – ramer pdt 3 minutes, 2 minutes de pause, ramer pdt 3 minu- tes, 1 minute de pause, ramer pdt 2 minutes - étirement 3e et 4e semaine : échauffement – ramer pdt 3 minutes, 2 minutes de pause, ramer pdt 3 minu- tes, 1 minute de pause, ramer pdt 3 minutes - étirement Variez les résistances du niveau facile au niveau moyennement difficile (suivant la difficulté ressentie). Exemple de programme d‘entraînement pour personnes déjà entraînées : Fréquence d‘entraînement : 1e et 2e semaine : 3 x par semaine; 3e et 4e semaine : 4 x par se- maine 1e et 2e semaine : échauffement – ramer pdt 3 minutes, 2 minutes de pause, ramer pdt 3 minu- tes, 1 minute de pause, ramer pdt 3 minutes - étirement 3e et 4e semaine : échauffement – ramer pdt 5 minutes, 2 minutes de pause, ramer pdt 4 minu- tes, 1 minute de pause, ramer pdt 4 minutes - étirement Variez les résistances du niveau moyennement difficile au niveau difficile (suivant la difficulté ressentie). Le mouvement du rameur40
- Evitez de tendre complètement les bras et les jambes. Cela peut provoquer des distensions ou des problèmes similaires au niveau des articulations !
- Evitez de courber ou de cambrer le dos, même si le mouvement devient plus facile. Le dos doit toujours être maintenu le plus droit possible. Réglez de préférence un niveau de résistance inférieur !
- Au départ, vous devez d‘abord vous familiariser avec le mouvement inhabituel du rameur en réglant la résistance minimum et en faisant le mouvement très lentement. Lorsque vous maî- trisez cela seulement, vous pouvez passer à des fréquences et des niveaux de difficulté plus élevés. Nous vous souhaitons un entraînement agréable et couronné de succès ! Erreurs qui doivent être impérativement évitées : Liste des pièces N° de pièce Désignation Qté 1 Roulement 4 2 Assise 1 3 Entretoise 2 4 Fixation de siège 1 5 Tige de limiteur 1 6 Roulement à billes 4 7 Ordinateur 1 8 Couvercle (droit) 1 9 Couvercle (gauche) 1 10 Embout avant, gauche 1 11 Embout avant, droit 1 12 Pied avant 1 13 Guidage plastique 2 14 Disque magnétique 1 15 Poulie 1 16 Axe 1 17 Pied 1 18 Couverture de poignée 1 19 Arbre d’entraînement 1 20 Poignée 2 21 Bouchon 2 22 Barre de préhension 1 23 Pédale 2 24 Axe de pédale 1 25 Vis de blocage 1 26 Cadre principal 1 27 Roulement à billes 4 28 Capteur 1 29 Tige de limiteur 2 30 Rouleaux de guidage 3 31 Espaceur 6 32 Molette de réglage 1 33 Chaîne de traction 1 34 Courroie de ventilateur 1 35 Roulement à billes 2 36 Set de rails de guidage 1 N° de pièce Désignation Qté 37 Plaque de support arrière 1 38 Repose pied 1 39 Couverture rectangulaire 50x100 1 40 Tampon 2 41 Soutien 1 42 Supports de tige 1 43 Clip de câble 2 44 Enveloppe extérieure 1 45 Monte de limiteur d’aimant 1 46 Roulements à rouleaux 1 47 Vis ST4.2*25 4 48 Vis M5x12 6 49 Écrou M5 2 50 Rondelle élastique 6mm 2 51 Vis ø10*110*M6 1 52 Vis M8x80 1 53 Écrou M6 3 54 Rondelle 8*22*2 2 55 Rondelle 10*20*2 2 56 Vis ST3*10 2 57 Vis M8x20 4 58 Rondelle élastique 8mm 4 59 Dragonnes de pédales 2 60 Rondelle 8*16*1.5 9 61 Vis M8*130 2 62 Vis M6 x15 5 63 Rondelle 6*12*1.5 4 64 Écrou M8 6 65 Écrou M8 6 66 Vis M8*55/ø8*8 2 67 Vis M6*35 3 68 Rondelle ø10*ø28*2.0 1 69 Vis ST4.2*19 4 70 Clé plate / tournevis 2 71 Clé Allen, taille 5 1 72 Clé Allen, taille 6 141
Vue explosée Lors de difficultés mécaniques de toute nature, veuillez consulter les schémas éclatés suivants. Ici, toutes les pièces sont marquées d’un numéro spécifique. Veuillez nous indiquer ce numéro afin de remplacer la pièce pendant la période de garantie gratuitement. Les frais d’expédition seront à la charge de SKANDIKA. Pour déterminer les pièces exactes, si nécessaire, consultez le guide de l’utilisateur gratuit en format pdf disponible chez www.skandika.com. Ici, le dessin peut être agrandi jusqu’à 500%.42 Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modi- fications techniques et de design. Conditions de garantie et de réparations Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur
l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dom- mages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dom- mages due à une pénétration d’eau ou à des cas de force majeure.
2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les
coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du con- sommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si
les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réali- sé (non-respect du manuel d‘utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.
4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non
plus une nouvelle période de garantie.
5. Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l’appareil, est exclue
de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.
6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l’étendue de nos conditions de garantie,
n’affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.
7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé correctement, s‘il est utilisé dans des salles de
gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Pour toute demande de réparations, d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : info@skandika.com Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne Instructions pour la protection de l’environnement A la fin de sa durée de vie, ce produit ne peut pas être mélangé aux déchets ménagers, mais doit être remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits électriques et élec- troniques. Le symbole figurant sur le produit, l’emballage ou la notice d‘utilisation en fait part. Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation de produits usagés, vous contribuer de manière importante à la protection de l’environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant aux centres de reprise.43
Notice Facile