DriTech 4000i - Purificateur d'air Dri Eaz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DriTech 4000i Dri Eaz au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Purificateur d'air |
| Débit d'air | 4000 m³/h |
| Filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage facile |
| Poids | Poids léger pour une mobilité accrue |
| Niveau sonore | Fonctionnement silencieux |
| Consommation énergétique | Efficacité énergétique optimisée |
| Utilisation | Idéal pour les espaces intérieurs, bureaux, et habitations |
| Maintenance | Filtres remplaçables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - DriTech 4000i Dri Eaz
Questions des utilisateurs sur DriTech 4000i Dri Eaz
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DriTech 4000i - Dri Eaz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DriTech 4000i de la marque Dri Eaz.
MODE D'EMPLOI DriTech 4000i Dri Eaz
4000i Modèle F533 LEGEND BRANDS, INC. 15180 Josh Wilson Road Burlington, WA 98233 É.-U. Téléphone : 800-932-3030 Télécopie : 360-757-7950 www.LegendBrandsRestoration.com Le déshumidificateur déshydratant DriTec 4000i de Legend Brands réduit l’humidité dans les structures fermées en éliminant la vapeur d’eau de l’air. Le 4000i est idéal pour la réfection (dégâts causés par l’eau), le séchage des structures, et pour les chantiers de construction. Il convient particulièrement pour éliminer l’humidité des matériaux et contenus structuraux dans des environnements à basse tempéra- ture, où le taux d’humidité est faible à moyen et les déshumidificateurs à frigorigène sont moins effi- caces. Brevets : http://www.LBpatents.com LIRE ET C O NSERVE R CES I NSTRUCT I ONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! Ne pas modifier le unit. Utiliser seulement des pièces de rechange autorisées par Legend Brands, Inc. Toute modification ou l’utilisa-tion de pièces non approuvées peut constituer un danger et annulera votre garantie. Contactez votre distributeur autorisé Dri-Eaz pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT! Danger de décharge élec-trique, ventilateur tournant et surfaces très chaudes. Débrancher l’appareil avant d’ouvrir le couvercle pour le nettoyage ou l’entretien. L’ap-pareil doit être mis à la terre. • Vérifier l’état du cordon d’alimentation avant utilisation. Ne pas l’utiliser si le cordon est en-dommagé. Pour débrancher, toujours saisir la prise (et non le cordon). • Enfoncer les trois fiches de la prise du cordon dans une prise de courant mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne jamais sectionner la troisième fiche. Ne pas utiliser de rallonge. • L’appareil doit fonctionner sur un circuit de 115V/60 Hz protégé par un disjoncteur de fuite à la terre. • Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque de l’eau stagne en surface. Le moteur et le câ-blage doivent rester secs. Garantie Conservez votre facture ou preuve d’achat dans l’éven-tualité d’une réparation de votre appareil pendant la pé-riode de garantie. Si une réparation est nécessaire, as-surez-vous d’avoir en main le modèle de votre équipe-ment, le numéro de série et la preuve d’achat originale, puis appelez votre distributeur local Dri-Eaz pour obtenir une autorisation de retour de matériel(ARM). PRÉLIMINAIRES Enregistrement pour la garantie Visitez warranty.LegendBrandsRestoration.com pour en-registrer votre achat. L’enregistrement nous permettra AVERTISSEMENT
COMMENT BIEN ENLEVER LE COR-
DON ÉLECTRIQUE Saisir la prise IEC et tirer en la tenant droite IMPORTANT : Les dommages occasionnés au récipient ou au déshumidificateur IEC en raison d’un retrait incorrect du cordon électrique ne sont pas couverts par la garantie. Le cordon électrique IEC étant une pièce d’usure, il n’est pas couvert par la garantie.49-109J F533 21 Legend Brands, Inc. de mieux vous aider en ce qui concerne l’utilisation, l’en- tretien ou la réparation de votre équipement, et nous pourrons ainsi vous communiquer des renseignements éventuels importants en matière de sécurité sur votre produit Dri-Eaz. Si une réparation est nécessaire, assu- rez-vous d’avoir en main le modèle de votre équipement, le numéro de série et la preuve d’achat originale, puis appelez votre distributeur pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (RMA).
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Les fiches de cet appareil doivent être branchées uni- quement sur une prise adéquatement installée et mise à la terre conformément aux codes et aux règlements de votre localité. AVERTISSEMENT! Une connexion inadéquate du fil de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un dépanneur qualifié si vous n’avez pas la certitude que la prise possède un contact de mise à la terre approprié. Veillez à ne pas modifier les fiches fournies avec cet appareil. Si vous ne pouvez pas les insérer dans une prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet équipement est destiné à des circuits dont la tension nominale est au maximum 120 V. Manipuler l’appareil avec soin Toujours utiliser l’appareil sur une surface stable et hori- zontale. Ne pas lancer ni faire tomber l’appareil, ni le placer à un endroit où il pourrait basculer. Un traitement brutal de l’appareil risque de l’endommager et de créer une condition dangereuse, ou encore d’annuler la garan- tie. Cet appareil est destiné à un usage domestique, ainsi qu’à un usage commercial.
AVANT L’UTILISATION INITIALE
Cet appareil est livré avec deux colliers de gaine et un adaptateur emballés dans le compartiment de range- ment. Une clé Allen 3 mm est nécessaire pour mettre en place ces composants. Obligatoire : Poser le collier de gaine sur la sortie de l’air de réactivation Poser le collier de la gaine de réactivation (20 pi par 6 po de diam.) avec la bride fournie, puis acheminer la gaine vers l’extérieur. Voir Fig. B. Facultatif : Poser le collier de la prise d’air Visser au besoin le collier de la gaine de prise d’air (quatre vis fournies). Voir Fig. B. Facultatif : Poser les vis sortantes de la sortie de l’air de traitement Poser au besoin l’adaptateur à la sortie de l’air de traite- ment avec les vis sortantes fournies. Voir Fig. B. Fig. A: Identification des pièces Filtre à air Panneau de commande Sortie d’air de traitement (Jeu fourni pour raccor- dement de gaine faculta- tif). Prises dans le com- partiment. Range- ment des cordons, de la gaine de l’air de réactivation. Collier de sortie d’air de réactiva- tion (pose obligatoire). Entrée d’air49-109J F533 22 Legend Brands, Inc.
COMMANDES ET MODE D’EMPLOI
Mise en place du déshumidificateur Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser le déshumidi- ficateur dans une pièce close. Fermer les portes et les fenêtres qui s’ouvrent vers l’extérieur, afin d’optimiser l’élimination de l’eau. Placer le déshumidificateur loin des obstacles qui pourraient bloquer l’écoulement de l’air vers l’appareil et hors de celui-ci. Acheminer la sor- tie de l’air de réactivation vers l’extérieur, par un adapta- teur de fenêtre ou un évent de sécheuse. Branchement des cordons AVIS : Les cordons électriques du DriTec doivent être branchés sur des prises distinctes, protégées par un dis- joncteur de fuite de terre, de 120 V et d’une intensité no- minale d’au moins 15 A. Toujours insérer d’abord ferme- ment les fiches de cordons dans les prise du comparti- ment supérieur.
Appuyer sur Marche-Arrêt pour allumer l’appareil. MARCHE-ARRET Lorsqu’on allume l’appareil, l’écran affiche normalement PATIENTER, RÉCHAUF- FAGE. Au terme du réchauffage, l’écran affiche XXX HRS EN MARCHE et alterne entre ENTRÉE XX °C (ou °F) et ENTRÉE XX %.
Défilement d’autres conditions du déshumidificateur et des paramètres utilisateur. Ap- puyer une fois sur la touche Marche-Arrêt pour revenir au menu principal.
TOUCHE + Pour modifier les paramètres du système. La touche de SÉLECTION DE MENU sert également de touche « + » pour faire défiler les points de consigne.
Appuyer et relâcher pour afficher une quantité calculée d’extraction d’eau en chopines par jour. L’appareil affichera EXTRACTION D’EAU XXX CHOPINES/24H après 5 mi- nutes de temps de marche. L’écran revient automatiquement à l’affichage « En marche » après quelques secondes.
gaine de sortie d’air de réactiva-tion. POSE OB-LIGATOIRE
Grille de sor- tie d’air de traitement
sans armature (achetée séparé-ment) dans le support, puis re-plier hors du sup-port.
3. Accrocher le support grillagé aux vis sortantes, puis l’en-
clencher. (Laisser le support accroché ou le ranger dans le compartiment de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé.) Support carré grillagé de gaine49-109J F533 23 Legend Brands, Inc. AVIS : Brancher UNIQUEMENT sur deux circuits dis- tincts de 15 A. Un voyant vert signale que les branche- ments sont corrects. Le voyant reste éteint lorsque l’on utilise un seul cordon ou si les deux cordons d' alimenta- tion sont branchés dans le circuit de source d'alimenta- tion même. Pour des performances optimales, utilisez deux cir- cuits et assurez-vous que le voyant vert est allumé. Si un deuxième circuit n'est pas disponible, l'appa- reil peut être utilisé avec un seul cordon d'alimenta- tion. Branchez le circuit 1. Notez que l'appareil fonc- tionnera à 50% des performances nominales si vous utilisez un seul cordon d'alimentation. Affichage au démarrage et modes d’affichage nor- mal. Lors du premier branchement de l’appareil sur une prise secteur, l’écran du panneau de commande passe brièvement par une série d’affichages. Ceci fait partie de la procédure d’autodiagnostic de l’appareil; l’utilisateur n’a pas besoin d’intervenir. Raccordement des gaines AVIS : Pour utilisation à l’intérieur seulement. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à la neige. Si les composants électriques deviennent mouillés, laisser l’appareil sécher intégralement avant de le mettre en marche. Raccordement de la gaine de sortie de l’air de réacti- vation Toujours acheminer l’air de réactivation vers l’ex- térieur. AVIS : La température dans la gaine de sortie de l’air de réactivation peut atteindre 66 °C. Utiliser unique- ment des gaines dont la capacité thermique nomi- nale est appropriée. Raccordement de la gaine de sortie de l’air de traite- ment Raccorder une gaine de sortie d’air de traitement lorsqu’un séchage plus concentré est requis. Utiliser uni- quement avec une gaine sans armature. Longueur maximale des gaines Pour un rendement maximum, ne pas dépasser les lon- gueurs de gaines suivantes : Air de réactivation 20 pi | 6 m Air de traitement 10 pi | 3 m Arrivée d’air 30 pi | 9,1 m Pour d’autres options de raccordement, voir Fig. C. AVIS Du condensat se dépose parfois, pendant le fonctionnement, dans la gaine de l’air de réactivation. Ne pas laisser cette eau revenir dans l’appareil (risque de choc électrique ou d’endom- magement de l’appareil).49-109J F533 24 Legend Brands, Inc.
PARAMÈTRES UTILISATEUR
Seuls les éléments de menu suivis du symbole supérieur (>) peuvent être ajustés. Dans les éléments de menu avec lecture de données (ENTRÉE, SORTIE, RÉACTIVATION & COURANT RÉCHAUFFEUR 1), si aucune touche n'est sélectionnée pendant 5 minutes, l'affichage retournera au mode d'affichage normal. Dans tous les autres éléments de menu, l'affichage retournera au mode d'affichage normal après 20 secondes. Les éléments sans symbole (>) sont placés uniquement à titre informatif, par conséquent, ils ne peuvent pas être changés ou réinitialisés. MENU PRINCIPAL : APPUYER SUR
HEURES TRAVAIL REMISE À 00? >
AVIS : Manipuler l’appareil avec soin. Un traitement brutal de l’appareil risque de l’endommager et de créer une condition dangereuse, ou encore d’annuler la garantie.
- Ne pas exposer le panneau de commande à l’hu- midité, à la neige ou à la pluie.
- Protéger l’appareil lors du rangement ou du transport; éviter les chocs risquant d’endomma- ger les pièces internes.
- Arrimer l’appareil lors de son transport pour l’em- pêcher de glisser et prévenir les blessures aux occupants du véhicule. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE. Débrancher l’appareil avant le nettoyage ou l’entretien.
AVERTISSEMENT : Risque d’exposition à la
poussière et aux polluants. Il est conseillé de por- ter un masque respiratoire et des gants. Si l’appa- reil a été exposé à des contaminants potentielle- ment dangereux, nettoyer à fond et désinfecter avant de les porter à nouveau. Si besoin est (éléments extérieurs) Inspecter le filtre. Remplacez le câble si une accu- mulation de poussière et de débris est visible. NOTICE : Remplacez les filtres usés seulement avec un nouveau filtre Dri-Eaz nº F590 (boîte de 24). Les autres types de filtre n’offrent pas une filtration ou un flux d’air adéquat. Chaque filtre est emballé individu- ellement pour préserver l’efficacité de la filtration. Re- tirez l’emballage avant d’installer le filtre dans le dé- shumidificateur. Pour maintenir leur éclat, passer un chiffon humide sur les surfaces intérieures et extérieures. Vérifier l’état de la gaine de sortie de l’air de réactiva- tion : fissures, fentes, ruptures. Remplacer au besoin par une gaine appropriée résistante à la chaleur. Si besoin est (éléments intérieurs) Voir Fig. D. AVIS : Risque de choc électrique. Débrancher l’ap- pareil avant de retirer les panneaux latéraux. AVIS : L’appareil abrite des capteurs électroniques de précision. Protéger contre tout dommage ces cap- teurs et leurs fils; ne pas les exposer à l’eau ni à une solution de nettoyage. Les outils et les articles suivants sont obligatoires pour faire l’entretien expliqué dans ce guide :
- Clé Allen 3 mm ou foret et perceuse sans fil
- Aspirateur avec suceur à brosse douce, ou buse d’air comprimé haute pression
- Tournevis Phillips Fig. D : Vues intérieures Ventilateur Compartiment de rangement. Cordons à l’in- térieur. Roue déshy- dratante Sortie air de réactiv. Panneau sortie air réac- tiv./entrée air traite- ment. Déposer ce pan- neau uniquement pour l’examen et le nettoyage périodiques. IMPORTANT! Le câble du capteur Temp./HR est attaché à l’intérieur du panneau! Déclipser, puis glisser le câble hors de l’attache avant de mettre le panneau de côté. Détacher le câble du capteur avant de mettre le panneau de côté. Veiller à remettre le câble lorsqu’on replace le panneau. Tendeur de ceinture . Bras de levage jus- qu'à - service pour libérer la ceinture .49-109J F533 27 Legend Brands, Inc. Enlever le panneau latéral. Dévisser le panneau arrivée d’air de traitement/sortie d’air de réactivation. IMPORTANT : Le câble du capteur température/HR est fixé à l’intérieur du panneau; il doit être détaché avant de mettre le panneau de côté. Pour retirer le câble, déclipser d’abord la prise, puis glisser le câble vers le bas, hors de son attache. Une fois le câble dégagé, mettre le panneau de côté. Examiner et nettoyer le ventilateur. Regarder si les pales tournent librement. Nettoyer à l’aspirateur ou avec un chiffon toutes les surfaces. Examiner et nettoyer la roue déshydratante S’assurer que la roue est libre de poussière et de débris. Nettoyer la roue à l’aspirateur ou à l’air comprimé. Examiner la courroie de la roue. Vérifiez fissures ou une usure excessive . Contactez votre distributeur local pour obtenir des instructions de remplace- ment . Passer l’aspirateur à l’intérieur pour enlever la poussière et les débris. Passer un chiffon sec et propre sur les parois; ne pas utiliser de l’eau ou de solutions de nettoyage. Attention de ne pas endommager les capteurs électroniques et les fils. Revisser le panneau latéral. Rattacher d’abord le câble du capteur à l’intérieur du panneau; glisser le câble vers le haut dans l’attache mono-usage, puis le brancher. Serrer ensuite les vis à la main seulement, depuis les vis supérieures jusqu’aux vis inférieures. Après la bonne mise en place des vis à la main, les serrer à bloc avec un outil manuel. Ne pas serrer outre mesure. Ne pas utiliser un outil électrique pour serrer les vis.
BOUTON DE PURGE DE LA POMPE
Le Panneau de commande affichera les messages suivants lorsque le Bouton de purge de la pompe sera appuyé. M E S S A G E D U P A N N E A U D E C O M M A N D E E X P L I C A T I O N SVP ATTENDRE CALCUL L'unité calcule l’extraction d'eau. ÉLIM. D'EAU
Indique l’extraction d'eau calculée en litres par jour.
Le Panneau de commande affichera les messages suivants en fonction de la performance du système et des conditions environne- mentales. L'action de l'utilisateur, si requise, est indiquée dans la troisième colonne. M E S S A G E D U P A N N E A U D E C O M M A N D E E X P L I C A T I O N A C T I O N D E L ' U L I - T I S A T E U R INITIALISER L'unité est en cours d'alimentation. Aucune MICROLOGICIEL VERSION XXX Indique le numéro de la version de micrologiciel du panneau de commande Aucune F533-XX Numéro de modèle. Aucune ÉTEINT L'unité a terminé l'alimentation et est en marche. Aucune
RECHAUFFE Le ventilateur ne fonctionne jusqu'à ce que l'unité at- teint la température de fonctionnement correct , envi- ron 10 secondes . Aucune
Première ligne : indique le nombre total d'heures de fonctionnement. Deuxième ligne: Alterne entre la température d'entrée et l'HR d'entrée chaque 2 secondes. Aucune
Première ligne : indique que l'unité est en mode humi- distat Deuxième ligne: Alterne entre la température d'entrée et l'HR d'entrée chaque 2 secondes. Aucune
SVP ATTENDRE, SE RE-
FROIDI Ventilateur fonctionne jusqu'à ce que l'unité refroi- disse. Environ 30 secondes . Aucune XXXXX PANNE COURANT > Indique que l'alimentation a été interrompue pendant le fonctionnement. Appuyez sur la touche > pour réinitialiser NETTOYER FILTRE > XXXXX" Demande de nettoyage ou de changement du filtre. Changez ou nettoyez le filtre. Appuyez sur la touche > pour réinitialiser NETTOYER ROTOR > XXXXX Demande de nettoyage du rotor. Nettoyez le rotor. Appuyez sur la touche > pour réinitialiser49-109J F533 28 Legend Brands, Inc.
Si le système de commande détecte une anomalie, il génère un message d’erreur (« ER »). Dans ce cas-là, débrancher puis rebrancher l’appareil pour commencer. En général, l’électronique sera alors réinitialisée, et l’appareil fonctionnera de nouveau normalement. Si un message d’erreur s’affiche à nouveau, se reporter alors aux explications et aux correctifs ci- dessous. Si ces correctifs ne règlent pas le problème, faire appel à son centre de service autorisé local. REMARQUE : Le message PANNE DE COURANT n’indique pas une erreur de système. Lorsque ce message ap- paraît, il signale que le courant vers l’appareil a été coupé, puis rétabli. Pour effacer ce message, appuyez sur la touche SÉLECTION DE MENU. M E S S A G E D U P A N N E A U D E C O M M A N D E E X P L I C A T I O N E T C O R R E C T I F ER1 CONTACTER CENTRE SERVICE Indique une grave anomalie interne. Le panneau de commande électronique devra peut-être être remplacé. Communiquer avec le service technique. Point de consigne de la température d’entrée d’air pour enclencher le conditionneur d’air à la température de contrôle. Vérifier l’alimentation du secteur (basse tension?). ER2 CONTACTER CENTRE SERVICE Erreur du panneau de commande électronique. Il faudra peut-être le remplacer. Si l’anomalie persiste, communiquer avec le service technique. ER3 VERIFIER
La différence, température air de réactivation moins température air d’entrée, est trop grande : arrêt de la roue, causé par une anomalie du moteur d’entraînement ou de la courroie. Vérifier la courroie (tension, rupture), les supports de roue et le fonctionne- ment du moteur. ER4 VERIFIER MOUVEMENT D'AIR L’intensité trop basse du réchauffeur indique une anomalie du ventilateur ou une arri- vée d’air obstruée. Déboucher l’entrée d’air ou vérifier le fonctionnement du ventilateur. ER5 CONNEXION SONDE REACTI.
ER5 CONNEXION SONDE TRAITE Le capteur de température est ouvert, manquant, ou court-circuité. Vérifier la bonne ins- tallation du capteur au panneau de commande. Si l’erreur persiste, communiquer avec le service technique. ER6 CONNEXION DU CAPTEUR Le capteur de température d’entrée/HR est ouvert, manquant, ou court-circuité. Vérifier la bonne installation du capteur de température d’entrée/HR au panneau de commande et au carénage d’entrée. Si l’erreur persiste, communiquer avec le service technique. ER7 CONTACTER CENTRE SERVICE Défaillance du capteur de courant. Si l’erreur persiste, communiquer avec le service technique. ER8 REGLAGE INVALIDE Réglage incorrect ou non pris en charge du commutateur DIP. Communiquer avec le service technique de Dri-Eaz pour obtenir les bons paramètres DIP. ER9 TOUCHES COINCEE Une touche est coincée - ou a été laissée enfoncée beaucoup trop longtemps. Commu- niquer avec le service technique de Dri-Eaz pour un soutien technique/au titre de la ga- rantie.
La carte de réseau sans fil est tombée en panne, est manquante ou court-circuitée, ou elle est tombée du panneau de commande. Réinstalller la carte de réseau sans fil pour effacer l’erreur. Communiquer avec le service technique de Dri-Eaz pour un soutien technique/au titre de la garantie.49-109J F533 29 Legend Brands, Inc. DÉPANNAGE A N O M A L I E C A U S E C O R R E C T I F Le voyant de cir- cuits distincts ne s’allume pas. L’appareil n’est pas branché sur deux circuits distincts. Câblage incorrect dans le bâti- ment. Brancher l’appareil sur deux circuits distincts, chacun d’une intensité nominale d’au moins 15 A. Trouver un second circuit de 15 A dans le bâtiment. Le disjoncteur saute après quelques minutes de fonctionnement. Sortie de l’air de réactivation non raccordée à une gaine. La gaine est pliée ou bouchée. La gaine est beaucoup trop longue. La sortie de l’air de réactivation doit toujours être raccordée à une gaine. Redresser les gaines autant que possible; éliminer les obs- tructions. La longueur ne doit pas dépasser 20 pi. L’appareil refuse de fonctionner. L’appareil n’est pas allumé. Aucune alimentation. Allumer l’appareil. Vérifier le branchement des cordons électriques à la prise murale et au compartiment supérieur de l’appareil. Vérifier les disjoncteurs protégeant l’alimentation. L’appareil fonc- tionne, mais la pièce ne sèche pas. Temps de séchage insuffisant. Déplacement d’air dans la pièce insuffisant. Infiltration excessive d’air humide. Augmenter le temps de séchage. Accroître l’évaporation au moyen d’appareils de ventilation. Colmater la zone pour réduire l’infiltration. L’appareil extrait une quantité d’eau insuffisante. L’air de la pièce est sec. L’air d’entrée est trop chaud. L’air d’entrée est trop humide. Le filtre est bouché. Vérifier l’humidité avec un hygromètre. Diminuer la température de l’air d’arrivée. Diminuer l’humidité de l’air d’arrivée. Vérifier le filtre. Nettoyer ou remplacer s’il y a lieu. Si l’anomalie rencontrée n’est pas listée ici, joindre son distributeur local ou communiquer avec notre service technique au numéro sans frais 800-932-3030 pour obtenir une aide supplémentaire.
Intensité (à 80 °F/60 % HR) Circuit 1: 10.7 A Circuit 2 : 10.8 A Air de traitement 395 pi
/min Air de réactivation 65 pi
/min Extraction d’eau (à 80 °F/60 % HR) 118 chopines/jour | 55,8 L par jour Poids 95 lb | 43,1 kg Dimensions (L × H × D) 21,14 × 33,13 × 20,25 po (avec poignée à la verticale = 42,250 po) 53,7 × 84,15 × 51,4 cm (avec poignée à la verticale = 107,3 cm.) Filtre à air F590 (boîte de 24) Sécurité Certifié ETL pour la conformité aux normes CSA pour déshumidificateurs
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous expo-
ser à des produits chimiques, dont le plomb et les phtalates, reconnus par l’État de la Californie comme étant des substances pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Pour de plus amples renseignements, visi- tez P65Warnings.ca.gov
- Collier adaptateur pour la gaine de sortie de l’air de réactivation
- Gaine résistante à la chaleur de 20 pi × 6 po pour la sortie de l’air de réactivation
- Collier adaptateur de la gaine d’arrivée d’air (faculta- tif, pose requise)
- Ensemble adaptateur pour gaine sans armature de la sortie de l’air de traitement (facultatif, pose requise)
- Deux cordons électriques, 25 pi chacun EN OPTION Gaine sans armature pour sortie d’air de traitement (F536) DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LE PRO- DUIT et la documentation courante sont disponibles à www.LegendBrandsRestoration.com. POUR LES PIÈCES ET UN SERVICE APRÈS-VENTE, APPELEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL ou Dri Eaz au 800 932 3030. www.LegendBrandsRestoration.com Visitez warranty.LegendBrandsRestoration.com et enre- gistrez votre achat pour vous assurer de recevoir les communiqués importants sur le produit.49-109J F533 30 Legend Brands, Inc.
Notice Facile