Dri Eaz DriTech 4000i - Purificador de aire

DriTech 4000i - Purificador de aire Dri Eaz - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DriTech 4000i Dri Eaz en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Dri Eaz DriTech 4000i - page 10
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre DriTech 4000i Dri Eaz

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DriTech 4000i - Dri Eaz y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DriTech 4000i de la marca Dri Eaz.

MANUAL DE USUARIO DriTech 4000i Dri Eaz

4000i Modelo F533 LEGEND BRANDS, INC. 15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 www.LegendBrandsRestoration.com El Deshumidificador Disecante Legend Brands DriTec 4000i reduce la humedad en entornos cerrados, quitando el vapor de agua del aire. El 4000i es ideal para la restauración de daños causados por el agua, secado de estructuras, construcción, y especialmente indicado para quitar la humedad de materiales y contenidos estructurales a baja temperatura o en ambientes de humedad baja a intermedia, donde los deshumidificadores refrigerantes trabajan con menor eficiencia Patentes: http://www.LBpatents.com L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S

Lea y comprenda el manual, antes de operarlo.

¡IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléc-trica, lastimarse con el ventilador rotatorio y que-marse con una superficie caliente. Desenchufe la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tie-rra. • Controle el cable de alimentación antes de usarlo. Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la uni-dad, tire siempre del enchufe (nunca del cable). • Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el extremo del cable de alimentación en un tomaco-rriente con descarga a tierra adecuado. No use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use cables prolongadores. • La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). • No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga el motor y los cables secos. ANTES DE INICIAR Registro de la Garantía Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para re-gistrar su compra. El registro nos permite darle una me-jor asistencia durante el uso, mantenimiento o repara-ción de su equipo, y para contactarlo en el caso de que tuviéramos información importante de seguridad relativa a su producto Dri-Eaz. Si cree que su equipo necesita de un service, tenga disponible la información del mo-delo, número de serie y comprobante original de compra y llame a un distribuidor para obtener asistencia para la obtención de una autorización de devolución de material (RMA). ADVERTENCIA

ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE

Tome el enchufe IEC y tire recto IMPORTANTE: Cualquier daño en el receptáculo IEC o en el deshumidificador consecuencia de un inadecuado retiro del cable eléctrico no será cubierto por la garantía. El cable eléctrico IEC es un elemento con desgaste y no está cubierto por la garantía.49-109J F533 11 Legend Brands, Inc.

INSTRUCCIONES PARA PUESTA A TIERRA

Los enchufes de la unidad deben insertarse en tomas adecuadas, correctamente instaladas y con puesta a tie- rra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. ¡ADVERTENCIA! Una conexión inadecuada de la puesta a tierra del equipamiento puede generar un riesgo de shock eléctrico. En caso de tener dudas sobre si sus tomas están adecuadamente conecta- dos a tierra, verifíquelos con un electricista califi- cado o personal de servicio. No modifique los en- chufes provistos con el artefacto; si los mismos no coinciden con los tomacorrientes, haga que un elec- tricista calificado instale tomas adecuados. Este equipo está diseñado para ser usado en circuitos con una corriente nominal no superior a 120V. Manipule la unidad con cuidado Siempre opere la unidad sobre una superficie nivelada y estable. No la deje, suelte ni coloque en un lugar en el que se podría caer. Un tratamiento descuidado podría dañar la unidad y crear una situación peligrosa o dejar sin efecto la garantía. Esta unidad ha sido diseñada para un uso domiciliario y comercial.

ANTES DEL PRIMER USO

La unidad es enviada con dos juntas de conducto y un kit adaptador dentro del compartimiento. Para la instala- ción de estos componentes se necesita una llave Allen de 3mm. Obligatorio: Instalar la junta del conducto de Salida de Aire de Reactivación Instalar la Junta del Conducto de Reactivación, de 20' por 6", utilizando la abrazadera provista, y entubar hacia el exterior. Ver Fig. B. Opcional: Instalar la junta del conducto de Entrada de Aire La Junta del Conducto de Entrada de Aire puede ser instalada utilizando los cuatro tornillos provistos. Fig. B. Opcional: Colocar los tornillos de desplazamiento de la Salida de Aire Procesado Se puede instalar el Kit Adaptador de Salida de Aire Procesado, utilizando los tornillos de desplazamiento provistos. Ver Fig. B.

CONTROLES E INSTRUCCIONES

OPERATIVAS Ubicar el Deshumidificador Para lograr mejores resultados, utilice el equipo en un área cerrada. Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior para incrementar la eficiencia en la remoción de la humedad. Ubique el equipo lejos de cualquier obstrucción que pudiera bloquear el flujo de aire desde y hacia la unidad. Entube la salida de reactivación Fig. A: Identificación de las partes Filtro de aire Entrada de aire Panel de control Salida de aire procesado (se provee kit de montaje opcional de conducto) Junta de la salida de aire de reac- tivación (in- stalación obligatoria).

1. Junta de conducto de

trada de aire de proceso (optional) Fig. B: Configuración Inicial

1. Instalar los 4 tornillos separa-

dores como se muestra. Parrilla de salida del aire

ducto plano (se vende por sep- arado) a través del marco de re- jila y doblar hacia afuera del marco.

3. Colocar el marco metálico dentro de los tornillos

separadores y ubicarlo en su lugar. Cuando no se lo use, se puede dejar el marco en los separadores, o colocarlo en el espacio de guardado. Marco de conducto de rejilla49-109J F533 12 Legend Brands, Inc. hacia afuera, a través de un adaptador para ventana o de una ventilación. Enchufar los cables eléctricos ATENCIÓN: Los cables del DriTec deben ser enchufados en tomas de 120V separadas, protegidas GFCI, de al me- nos 15A. Enchúfelos siempre con firmeza en los tomas, primero el del compartimiento superior. ATENCIÓN: ÚNICAMENTE conecte a dos circuitos de 15A separados. Una luz verde indica que la conexión es correcta. No se enciende cuando se utiliza un solo cable o si ambos cables de alimentación estén conectados en el circuito de fuente de alimentación. Para obtener el mejor rendimiento, úselo con dos cir- cuitos y asegúrese de que la luz verde esté iluminada. Si no hay un segundo circuito disponible, la unidad puede operarse con un solo cable de alimentación. Enchufe en el circuito 1. Tenga en cuenta que la uni- dad funcionará al 50% del rendimiento nominal al usar un solo cable de alimentación. Modos de pantalla de inicio y pantalla normal. Ni bien la unidad es enchufada a la energía AC, la pantalla del panel de control hará un breve ciclo con varias lectu- ras. Es parte de un autodiagnóstico de la unidad, y no es necesaria la intervención del usuario. Ajustes de los Conductos ATENCIÓN: Sólo para uso interior. No exponer la unidad a lluvia o nieve. Si los componentes se moja- ran, seque completamente la unidad antes de utili- zarla. Conducto de Salida de Reactivación. El aire de reacti- vación siempre deberá ser conducido hacia el exterior. ATENCIÓN: Las temperaturas dentro del conducto de salida de reactivación pueden alcanzar 150°F (66°C). Usar sólo conductos de rango adecuado. Conducto de Salida de Aire Procesado. El aire proce- sado puede ser conducido hacia donde sea necesario un secado más concentrado. Utilice sólo conductos cha- tos. Máxima Longitud de los Conductos. Para asegurar un máximo desempeño, los conductos no deberán superar las siguientes longitudes: Aire de Reactivación 20 pies | 6 m Aire Procesado 10 pies | 3 m Entrada de Aire 30 pies | 9,1 m Para más opciones de conductos, ver la Fig. C.

Presione ON/OFF para encender la unidad. ON/OFF Cuando se enciende la máquina, por lo general se lee en la pantalla: PLEASE WAIT WARMING UP. Cuando la unidad completa el proceso de calenta- miento, la pantalla dirá UNIT ON XXX HRS y alternará entre INLET XXX°F e INLET XX%.

Alterna entre mostrar otras condiciones del deshumidificador, y los Ajustes del Usuario. Para volver al menú principal, presione una vez la tecla ON/OFF.

/ TECLA ARRIBA Cambia los ajustes del sistema. La tecla de SELECCIÓN DE MENÚ actúa como una tecla “Arriba” para variar entre los diferentes puntos de ajustes.

Presione y suelte para que muestre un cálculo de la cantidad de agua quitada en pintas/día. Luego de 5 minutos de funcionamiento, la unidad dirá WATER REMOVAL XXX PINTS/24H. Después de unos segundos, la pantalla volverá automáticamente al mensaje “Unit On”. ATENCIÓN Puede que se acumule agua en el interior del conducto de reac-tivación. No permita que el agua se desplace hacia la unidad, lo cual podría provocar riesgo de shock eléctrico o daños a la misma.49-109J F533 13 Legend Brands, Inc.

Sólo pueden ser configurados los elementos del menú que se muestran seguidos del símbolo mayor (>). En los elementos del menú con datos de lectura, (ENTRADA SALIDA, REACTIVACIÓN y CORRIENTE DEL CALENTADOR1), si no se selecciona ninguna tecla durante 5 minutos, la pantalla volverá al modo normal. En todos los demás elementos del menú, la pantalla volverá al modo normal luego de 20 segundos. Los elementos sin el símbolo (>) son sólo de información y no pueden ser cambiados o restablecidos. MENÚ PRINCIPAL: Presione MENÚ DE PANTALLA para ir al siguiente ele- mento del menú. ↓

SUBMENÚES: Presione SELECCIÓN MENÚ para ir al siguiente elemento del submenú. →

ENTRADA SALIDA 000° 00% 000°00% Sólo para información.

REACTIVAR 000° 00% Sólo para información.

Sólo para información.

Presione para avanzar del 5 al 60% en incrementos de a 5%. Presionar para aceptar.

Presione para avanzar de 0 a 30% en incrementos de a 5%. Presionar para aceptar.

LANGUE FRANCAIS > Presione para las opcio- nes de lenguaje de la pan- talla. Presionar para aceptar

XXXXXX HR" Sólo para información.

(Regresa al primer elemento del menú.)

Sección sólo disponible en unidades equipadas con sistema inalámbrico SENSOR ID 00000 >

ATENCIÓN: Manipule la unidad con cuidado. Un trato brusco podría dañar este equipamiento y generar condi- ciones riesgosas o la pérdida de la garantía.

  • No exponer el panel de control a humedad, lluvia ni nieve.
  • Transportar y almacenar de manera segura, para evitar impactos que dañen las partes interiores.
  • Sujetar durante el transporte, para evitar desliza- mientos y posibles lesiones a los ocupantes del vehículo. MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO. Desenchufar la unidad antes de limpiarla o repa- rarla. ADVERTENCIA: Riesgo de exposición a polvillo y contaminantes. Se recomienda el uso de máscara respiradora y guantes. Si la unidad ha sido expuesta a contaminantes potencialmente riesgosos, se la de- berá limpiar y desinfectar por completo, antes de un nuevo uso. Según sea necesario (elementos exteriores) Inspeccione el filtro: reemplácelo si observa que hay acumulación de polvo y suciedad. AVISO: Reemplace los filtros usados con un filtro nuevo Dri-Eaz, número de pieza F579 (paquete de 24). Otros tipos de filtros no proporcionan filtración o flujo de aire adecuados. Cada filtro se envuelve individual- mente para conservar la eficiencia de la filtración. Quite la envoltura antes de instalar el filtro en el des- humidificador. Para conservar el aspecto, limpiar con un trapo hú- medo las superficies del exterior y el interior. Controlar si el conducto de aire de reactivación presenta quebraduras, grietas o cortes. De ser necesario, reempla- zar con conductos adecuados, resistentes al calor. Según sea necesario (elementos interiores) Fig. D. ATENCIÓN: Riesgo de shock eléctrico. Desenchufar la unidad antes de sacarle los paneles laterales. ATENCIÓN: La unidad contiene sensores electrónicos sensibles. Protéjalos (y a sus cables) de cualquier daño, y no los exponga a agua ni a una solución de limpieza. Se requieren las siguientes herramientas e insumos para los procesos de mantenimiento descriptos en este ma- nual:
  • Llave Allen de 3 mm y taladro eléctrico
  • Aspiradora con accesorio de cepillo suave y/o bo- quilla de aire a alta presión
  • Destornillador Phillips Quitar el panel lateral. Saque los tornillos del panel de salida de reactivación / entrada de aire. IMPORTANTE: Fig. D: Vistas interiores Soplador Espacio de guardar. Ca- jas de en- chufes ubi- cadas dentro y air Rotor del desiccant Salida del react air Panel de Salida de React / ingreso de aire. Quite este panel para un control y limpieza de rutina del interior. ¡IMPORTANTE! El cable del sensor de Temp/RH está sujetado al interior del panel. Desenchufe y deslice el cable de su pre- silla antes de separar el panel. Suelte el cable del sen- sor antes de separar el panel lateral. Asegúrese de volver a colocar el cable cuando reponga el panel. Tensor de la correa . Brazo Levante -sala para soltar la correa.49-109J F533 16 Legend Brands, Inc. El cable del sensor de temp entrada/RH se halla sujeto al interior del panel y debe ser quitado antes de separar el panel. Para quitarlo, primero suelte el enchufe y luego deslice el cable por debajo de la presilla. Cuando el cable se haya liberado totalmente, podrá separar el panel. Inspeccionar y limpiar el ventilador Controle que el impulsor gire libremente. Aspirar o repasar con un trapo todas las superficies. Inspeccionar y limpiar el rotor del disecante Asegúrese de que el rotor esté libre de polvillo y basura. Utilice una aspiradora o aire a presión para quitar el polvillo del rotor. Inspeccionar la correa del rotor. Controle si tiene la tensión adecuada. La misma no se debería desviar más de ¼ pulg. (0,6 cm) bajo una moderada presión de unas 2 libras de fuerza (como empujar con un dedo). Si la correa se desvía en exceso o si tiene grietas o desgaste excesivo, póngase en contacto con su distribuidor local para recibir instrucciones. Aspirar el interior para quitar polvillo y basuras. Limpiar superficies interiores con un trapo limpio y seco. No aplicar agua ni ningún tipo de solución de limpieza. Tenga cuidado de no dañar sensores electrónicos ni cables. Volver a colocar el panel lateral. Vuelva a poner el cable del sensor en el interior del panel. Pase el cable por la presilla y luego enchúfelo. Ahora ponga los tornillos y ajústelos a mano, comenzando por el de arriba y luego bajando. Cuando todos están correctamente ubicados, utilice una herramienta manual para ajustarlos adecuadamente. No se exceda. No utilice herramientas eléctricas para ajustar los tornillos.

BOTÓN DE PURGADO DE BOMBA

El Panel de Control mostrará los siguientes mensajes cuando se presiona el Botón de Purgado de Bomba. M E N S A J E D E L P A N E L D E C O N - T R O L E X P L I C A C I Ó N

CALCULANDO La unidad se halla calculando el retiro de agua. REMOVER AGUA

Indica el cálculo de remoción de agua en unidades expresadas por día.

MENSAJES DEL SISTEMA

El Panel de Control exhibirá los siguientes mensajes en función del desempeño del sistema y las condiciones ambienta- les. La acción del usuario, en caso de ser necesaria, se indica en la tercera columna. M E N S A J E D E L P A N E L D E C O N - T R O L E X P L I C A C I Ó N A C C I Ó N D E L U S U A - R I O INICIALIZAR La unidad se está encendiendo. Ninguna VERSION FIRMWARE XXX Indica el número de versión del firmware del panel de control. Ninguna F533-XX Número de modelo. Ninguna APAGADO La unidad ha terminado de encenderse y está funcio- nando. Ninguna

El ventilador no funcionará hasta que la unidad al- cance la temperatura de funcionamiento adecuada , aproximadamente 10 segundos . Ninguna

Primera línea: indica el total de horas de funciona- miento. Segunda línea: alterna cada dos segundos entre la temperatura de entrada y el RH de entrada. Ninguna HUMIDISTATO

Primera línea: indica que la unidad se halla en el modo de humidistato Segunda línea: Alterna cada dos segundos entre la temperatura de entrada y el RH. Ninguna

Fan operará hasta que la unidad se enfríe, aproxima- damente 30 segundos . Ninguna XXXXX FALLA ELECTRICA> Indica que se ha interrumpido la energía durante el funcionamiento. Presione la tecla > para resta- blecer49-109J F533 17 Legend Brands, Inc. LIMPIAR FILTRO > XXXXX Indicación para limpiar o cambiar el filtro. Cambie o limpie el filtro. Pre- sione la tecla > para restablecer LIMPIAR ROTOR > XXXXX Indicación para limpiar el rotor. Limpie el rotor. Presione la te- cla > para restablecer

MENSAJES DEL SISTEMA

Si el sistema de control detectara un error, generará un mensaje de error (“ER”). En tal caso, primero desenchufe la uni- dad y vuélvala a enchufar. Por lo general, esto restablecerá el mecanismo electrónico, y la unidad comenzará a funcionar normalmente. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, remítase a las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación. Si éstas no resuelven el problema, póngase en contacto con su centro de servicio local autorizado. NOTA: El mensaje “POWER FAILURE” no es un error de sistema. Cuando se muestra, indica que la energía que ingresa a la unidad ha sido interrumpida y luego repuesta. Para borrarlo, presione la tecla SELECCIÓN MENÚ.49-109J F533 18 Legend Brands, Inc. M E N S A J E D E L P A N E L D E C O N T R O L E X P L I C A C I Ó N Y S O L U C I Ó N

Indica que hay un problema interno serio. Puede que el panel de control electrónico ne- cesite ser reemplazado. Póngase en contacto con el servicio. Punto de ajuste de la temperatura de ingreso de aire para hacer un ciclo del acondicio- nador de aire a temperatura de control. Verifique si la corriente AC posee bajo voltaje.

Error del Panel de Control. Puede que el panel de control electrónico necesite ser re- emplazado. Si el error continúa, póngase en contacto con el servicio.

Si la diferencia entre la temperatura de reactivación y la temperatura de entrada es muy alta, esto indica que se detuvo el rotor por una cuestión de la correa o del motor de impulso. Controle la tensión de la correa y si presenta algún fallo, y además los ta- cos del rotor y el funcionamiento del motor.

DE AIRE Un amperaje bajo en el calentador indica que hay un problema con el ventilador y/o una restricción de la entrada de aire. Verifique si hay alguna obstrucción del ingreso y/o controle el funcionamiento del ventilador.

ER5 CONEXIÓN DEL SEN-

DE PROCESO El sensor de temperatura se halla abierto, falta o está en cortocircuito. Controle que los sensores de temperatura se hallen correctamente instalados en el panel de control. Si el error continúa, póngase en contacto con el servicio.

El sensor de temperatura de ingreso/RH se halla abierto, falta o está en cortocircuito. Controle que el sensor de temperatura de ingreso/RH se halle correctamente instalado en el panel de control y la entrada cubierta. Si el error continúa, póngase en contacto con el servicio.

Falla en el sensor de corriente. Si el error continúa, póngase en contacto con el servi- cio.

Ajustes de interruptor DIP incorrectos o no soportados. Contactar al departamento de servicio de Dri-Eaz para obtener los correctos ajustes del interruptor DIP.

Se ha trabado una tecla o ha estado presionada mucho tiempo. Contactar al departa- mento de servicio de Dri-Eaz para obtener una reparación o una garantía.

Falla en la tarjeta inalámbrica, sea porque falta, está en cortocircuito o se salió del pa- nel de control. Reinstale la tarjeta inalámbrica para solucionar el error. Contactar al de- partamento de servicio de Dri-Eaz para obtener una reparación o una garantía.49-109J F533 19 Legend Brands, Inc.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

F A L L A C A U S A S O L U C I Ó N No se enciende la luz indicadora de cir- cuitos separados La unidad no está enchufada en dos circuitos separados. Ca- bleado incorrecto en el inmueble. Enchufar la unidad en dos circuidos separados, con un amperaje de al menos 15 en cada uno. Ubique en el inmueble un segundo circuito de 15 amp. El interruptor de cir- cuito se activa luego de unos minutos de uso. No está colocado el conducto de reactivación. El conducto está obstruido o mal colocado. Conducto demasiado extenso. La salida de Reactivación siempre debe estar entubada. Estire los conductos lo más que pueda; quite cualquier in- terrupción. La longitud no debe exceder los 20 pies. La unidad no fun- ciona La unidad no está encendida. No llega energía a la máquina. Encienda la unidad. Controle las conexiones del cable en el toma de la pared y en el compartimiento superior de la unidad. Verifique los interruptores en el circuito de suministro. La unidad funciona, pero el ambiente no se seca No hubo suficiente tiempo de se- cado. Poco movimiento de aire en el ambiente. Humedad excesiva en el am- biente. Destine más tiempo para el secado. Incremente la evaporación con ventiladores para mover el aire. Selle toda la superficie para reducir la infiltración. La unidad quita muy poca agua El aire del ambiente es seco. Temperatura de entrada de aire muy cálida. Entrada de aire muy húmeda. El filtro está obstruido. Confirme el nivel de humedad con un higrómetro. Reduzca la temperatura de la entrada de aire. Reduzca la humedad de la entrada de aire. Controle el filtro. Límpielo o reemplácelo, según necesi- dad. Si el problema que enfrenta no se encuentra aquí previsto, llame a su distribuidor local o póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio, llamando sin cargo al 800-932-3030 para una mayor asistencia.

ESPECIFICACIONES Energía 115V / 60 Hz Amperes (max.)

Amperes (a 80°F/60%RH) Circuito 1: 10.7 Circuito 2: 10.8 Aire Procesado 395 CFM Aire de Reactivación 65 CFM Remoción de agua (a 80°F/60%RH) 118 pintas/día | 55,8 L por día Peso 95 lbs. | 43,1 kg Dimensiones (Ancho × Alto × Profundidad) 21,14 × 33,13 × 20,25 plg. (con manija levantada = 42,250 plg.) 53,7 × 84,15 × 51,4 cm (con manija levantada = 107,3 cm.) Filtro de aire F590 (24 pk) Seguridad ETL listada para las normas CSA para deshumidificadores

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el es- tado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños durante la gestación. Para ob- tener más información, visite P65Warnings.ca.gov

  • Junta adaptadora para conducto de salida de Reacti- vación
  • Conducto resistente al calor para Salida de Reactiva- ción, 20 pies, 6 plg.
  • Abrazadera para conducto de 6’’
  • Junta adaptadora para entrada de aire (opcional, con instalación requerida)
  • Montaje adaptador para conducto plano para la salida de aire procesado (opcional, instalación requerida)
  • Dos cables de energía, de 25 pies cada uno OPCIONAL Conducto plano para salida de aire procesado (F536) INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PRODUCTO y la pre- sente documentación, disponibles en www.Legend- BrandsRestoration.com. POR PIEZAS Y SERVICIO, LLAME A SU DISTRIBUI- DOR LOCAL o a Dri-Eaz, al 800-932-3030. www.Le- gendBrandsRestoration.com Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com y registre su compra para asegurarse de que recibe cualquier no- vedad importante sobre el producto.49-109J F533 20 Legend Brands, Inc. Guide d’utilisation Déshumidificateur déshydratant DriTec
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Dri Eaz

Modelo : DriTech 4000i

Categoría : Purificador de aire