PHD 200 - Purificador de aire Dri Eaz - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHD 200 Dri Eaz en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PHD 200 Dri Eaz
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHD 200 - Dri Eaz y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHD 200 de la marca Dri Eaz.
MANUAL DE USUARIO PHD 200 Dri Eaz
Manual del usuario Deshumidificador PHD 200
Modelo #103806 (F515)
LEGEND BRANDS, INC.
Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 CrawlspaceDry.com
El deshumidificador Legend Brands® PHD 200 reduce la humedad en ambientes cerrados al eliminar el vapor de agua del aire. El PHD 200 es ideal para el secado espacio de acceso, control de humedad y otras aplicaciones que requieren deshumidificación de alto rendimiento. (No está diseñado para la restauración de daños de agua profesional.)
Patentes: LBpatents.com
LEA Y COMPRENDA ANTES DE OPERAR
ADVERTENCIA
Lea y entienda el manual antes de operar el deshumidificador.

ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y quemarse con una superficie caliente. Desenchufe la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tierra.
ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE Tome el enchufe IEC y tire recto
IMPORTANTE: Cualquier daño en el receptáculo IEC o en el deshumidificador consecuencia de un inadecuado retiro del cable eléctrico no será cubierto por la garantía. El cable eléctrico IEC es un elemento con desgaste y no está cubierto por la garantía.

- Controle el cable de alimentación antes de usarlo. Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la unidad, tire siempre del enchufe (nunca del cable).
- Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el extremo del cable de alimentación en un tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use cables prolongadores.
- La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
- No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga el motor y los cables secos.
AVISO: No lo utilice en entornos en los que haya sus- tancias químicas corrosivas, como el cloro.
ANTES DE COMENZAR
Registro de la garantía
Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para registrar su compra. El registro nos permite ayudarle mejor con el uso, mantenimiento o servicio de su equipo, y comunicarnos con usted en caso de debamos proporcionarle información de seguridad importante acerca de su producto Legend Brands, Inc. Si usted considera que la unidad necesita recibir servicio, tenga a la mano la información sobre el modelo de su equipo, el número de serie y el comprobante de compra original, y llame a su distribuidor para que le ayude a obtener una autorización de devolución de materiales (RMA, por sus siglas en inglés).
INTRODUCCIÓN
El deshumidificador PHD 200 reduce la humedad en entornos cerrados estructurales al eliminar el vapor de agua del aire. Con el uso apropiado, el PHD 200 puede ayudar a secar materiales estructurales, aislamiento y contenido húmedos, así como a mantener un nivel saludable de humedad. El uso del PHD 200 también puede
evitar daños secundarios causados por el exceso de humedad.
Funcionamiento del PHD 200
El deshumidificador por refrigeración PHD 200 utiliza un ventilador para extraer el aire húmedo y condensarlo en agua, la cual se acumula en una bandeja y se bombea de forma automática hacia afuera a través de una manguera de desagüe.
El PHD 200 está preconfigurado para mantener automáticamente un nivel de humedad relativa del 50%. Para cambiar esta configuración, consulte "Modo de humedad con" más adelante.
Nota: La unidad se apaga automáticamente por debajo del 40% de humedad relativa.
CONTROLES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Coloque la unidad en posición vertical
AVISO: Siempre almacene, transporte y utilice la unidad en posición horizontal. Si la unidad llegara a colocarse en posición vertical, póngala en posición horizontal de nuevo y déjela reposar durante al menos 30 minutos antes de encenderla.
Ubicación del deshumidificador
Para obtener los mejores resultados, utilice los deshumidificadores en un área cerrada. Coloque el deshumidificador lejos de obstrucciones y manténgalo alejado de cualquier objeto que pueda bloquear el flujo de aire dentro y fuera de la unidad.
CONSEJO: Antes de instalar la unidad en lugar de difícil acceso, conecte la unidad y déjela encendida durante aproximadamente media hora para garantizar que funcione correctamente.
Configuración de la manguera de desagüe
La bomba de condensado del PHD 200 se conecta a una manguera de desagüe de plástico y cuenta con una conexión a la unidad. Para instalarla, desenrolle toda la manguera y coloque el extremo suelto en un lavabo, desagüe, cubo o al aire libre (en cualquier lugar donde el agua pueda drenarse de forma segura). Conecte el otro extremo de la manguera al conexión rápida del desagüe de condensación (Fig. A). Si utiliza un cubo u
Imagen A: Identificación de las piezas

text_image
Entrada de aire Panel de control Salida de aire Tomaco-riente Sensor de tempera- Retire o inserte el filtro de aire aquí. Conexión rápida del desagüe de condensaciónotro recipiente para recoger el agua, revíselo con regularidad para evitar que el agua se derrame.
AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de desagüe. No deje ninguna parte de la manguera enrollada ni coloque el extremo de la manguera a 3 pies (1 m) por encima de la parte inferior de la unidad. También vea si hay torceduras u otras obstrucciones que podrían restringir el flujo de agua. Las obstrucciones pueden provocar una retención del agua y ocasionar derrames.
Conecte el cable eléctrico
El PHD 200 debe conectarse a un tomacorriente de 115 voltios con protección de GFCI especificado por lo menos para 15 amperios. Siempre conecte firmemente el cable en la unidad primero y luego conecte el otro extremo a un tomacorriente adecuado.
Pantalla de inicio y modos de visualización normales
Cuando la unidad se conecta por primera vez en la alimentación de corriente alterna (CA), la pantalla del panel de control mostrará brevemente una serie de lecturas en ciclo. Esto es parte del procedimiento de autodiagnóstico de la unidad y no se requiere ninguna intervención del usuario.
CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
El Controlador i-Series ofrece controles integrales para deshumidificadores y datos precisos en directo acerca del ambiente que se está deshumidificando, además de las horas de funcionamiento, mensajes de autodiagnóstico, recordatorios de mantenimiento y el estado operativo.
Para obtener información detallada e instrucciones adicionales, visite la página del Controlador i-Series en Controller.LegendBrandsRestoration.com.
Visualizaciones de la pantalla principal
Unidad APAGADA
La unidad debe estar enchufada.
Barra superior de la pantalla:
Horas de funcionamiento, hora actual

Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones
Presione PURGA para vaciar el tanque de condensado
Presione ENCENDER/APAGAR para encender la unidad

text_image
Trabajo 0.0h Jue Sep 17 2:27 PM Entrada Salida -- -- -- APAGADOUnidad ENCENDIDA
Presione la tecla ENCENDER/APAGAR para encender la unidad.
Barra superior de la pantalla:
Horas de funcionamiento, hora actual
Pantalla de información:
Temperatura de entrada/salida, % de HR y granos de humedad por libra de aire seco (GPP) Eliminación de los GPP actuales
Barra inferior del menú:


text_image
Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones Presione PURGA para vaciar el tanque de condensado Presione ENCENDER/APAGAR para apagar la unidad
text_image
Trabajo 0.0h Jue Sep 17 2:27 PM Entrada Salida 80.0°F 60% 107.1°F 48% 91 GPP 67 GPP Δ24 GPPPara obtener instrucciones detalladas sobre el panel de control, visite la página del producto del Controlador i-Series en Controller.LegendBrandsRestoration.com.
ERRORES Y ADVERTENCIAS
Si el sistema de control detecta un problema, mostrará un símbolo de "Alerta" en la esquina superior derecha de la pantalla. Presione ON / OFF para ver el mensaje y OK para borrar el mensaje. NOTA: En caso de error, la unidad no funcionará hasta que se resuelva el problema. Consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación. Si estas soluciones no solucionan el problema, comuníquese con su centro de servicio autorizado local para obtener más ayuda.
| MENSAJE DEL PANEL DE CONTROL | EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN |
| ER4 ErrorConexion de Termistor de Desconjelar-or-Conexion de Termistor de Salida | El sensor de temperatura está abierto, no está o hay un cortocircuito. Verifique que los sensores de temperatura están instalados correctamente en el panel de control. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico |
| ER5 ErrorSensor de Entrada RH1 Temp/RH | El sensor de temperatura/humedad relativa de entrada está abierto, no está o hay un cortocircuito. Verifique que el sensor de temperatura/humedad relativa de entrada esté instalado correctamente en el panel de control y la cubierta de entrada. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico. |
| ER6 ErrorFalla de Sensor de Energía | Falla del sensor de corriente. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico. |
| ER9 ErrorBomba Obstruida | Compruebe que no haya obstrucciones ¿La manguera está acodada debajo de la unidad o aplastada por una rueda? Verifique que no haya bloqueos en la bomba y repare de ser necesario. |
| W1Bajo BATERÍA | Reemplace la batería de tipo botón (3V, CR2032) en el panel de control. |
| W2BLE ErrorW3Reinici FlashW4WDT | Apague y encienda el deshumidificador. Si la advertencia persiste, comuníquese con el servicio. |
ANTES DE MOVER LA UNIDAD
Para reducir la posibilidad de goteos al mover la unidad, siga estos pasos adicionales para asegurarse de que toda el agua sea retirada de la unidad.
AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la unidad fuera desenchufada durante el ciclo de descongelamiento, es posible que se acumule en la misma el exceso de agua y gotear cuando se la traslade.
AVISO: Para asegurarse de que el tanque de condensado se vacíe por completo mientras se hace el purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición vertical sobre una superficie horizontal.
- Si la unidad está en un ciclo de descongelamiento, espere hasta que regrese al modo normal de funcionamiento antes de proceder.
- Mueva suavemente la máquina para asegurarse de que cualquier resto de agua en las superficies interiores caiga en el área del colector.
- Pulse la tecla de PURGADO Cuando se complete el ciclo de purgado, apague la unidad.
- Retire la manguera de drenaje externo, escúrrala con cuidado, enróllela y sujétela con una de las tiras al costado de la unidad.
AVISO: Manipule la unidad con cuidado. No la tire ni la apoye en lugares donde pueda caerse. Si no trata este equipo con cuidado, puede dañarse y ocasionar algún peligro, o bien anular la garantía.
- No exponga el panel de control a humedad, nieve o lluvia.
- Almacénelo y transpórtelo de manera segura para evitar cualquier impacto que dañe las piezas internas.
- Cuando transporte la unidad, asegúrela para evitar desplazamientos y posibles daños a los ocupantes del vehículo.
Importante
No almacenar o transportar la unidad en posición horizontal (frente, los lados o hacia atrás). Esto ayudará a evitar que el condensado se escapa de la unidad o que fluye en áreas fuera del sistema de gestión de condensado.
Consejo especial para el traslado por escaleras:
Antes de trasladar la unidad por escaleras, siga los siguientes pasos adicionales para asegurarse de que se haya eliminado toda el agua de la unidad:
- Apague la unidad una vez finalizado el ciclo de descongelación. Balancee suavemente la unidad en posición vertical sobre sus ruedas a fin de asegurarse de que el agua que pueda quedar en las superficies interiores caiga en el sumidero.
- Presione la tecla PURGAR. Cuando se complete el ciclo de purgado, apague la unidad.
- Quite la manguera de drenaje externa, vacíela con cuidado y vuelva a colocarla en la cavidad que está en el costado de la unidad.
- IMPORTANTE: Desconecte el cable de alimentación de la base de la unidad, enrósquelo con prolijidad y colóquelo nuevamente en la cavidad para guardarlo. De este modo, evitará que el cable se atasque en las escaleras y sufra posibles daños.
AL FINAL DE LA OPERACIÓN
Para reducir la posibilidad de goteos al mover la unidad, siga estos pasos adicionales para asegurarse de que toda el agua sea retirada de la unidad.
AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la unidad fuera desenchufada durante el ciclo de descongelamiento, es posible que se acumule en la misma el exceso de agua y gotear cuando se la traslade.
AVISO: Para asegurarse de que el tanque de condensado se vacíe por completo mientras se hace el purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición vertical sobre una superficie horizontal.
- Si la unidad está en un ciclo de desconge- lamiento, espere hasta que regrese al modo normal
Imagen B: Desmontaje para limpieza
Retire los 4 tornillos de la carcasa y los 2 tornillos superiores de cada una de las parri- llas de entrada y salida, y levante la cubierta.

de funcionamiento antes de proceder. Para comprobar, revise el panel de control. Éste mostrará uno de los siguientes mensajes:
Descongelamiento en progreso:
- Mueva suavemente la máquina para asegurarse de que cualquier resto de agua en las superficies interiores caiga en el área del colector.
- Pulse la tecla de PURGADO Cuando se complete el ciclo de purgado, apague la unidad.
- Retire la manguera de drenaje externo, escúrrala con cuidado, enróllela y sujétela con una de las tiras al costado de la unidad.
AVISO: Maneje la unidad con cuidado. No la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato brusco puede dañar el equipo y puede generar una condición peligrosa o anular la garantía.
- No exponga el panel de control a la humedad, la nieve ni la lluvia.
- Proteja la unidad contra la congelación.
- Almacene y transporte la unidad de forma segura para evitar que las piezas internas se dañen.
- Asegúrela durante el transporte para evitar deslizamientos y posibles lesiones a los ocupantes del vehículo.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de exposición al polvo y a contaminantes. Se recomienda utilizar una máscara con respirador y guantes. Si la unidad ha estado expuesta a contaminantes potencialmente peligrosos, limpie y desinfecte la unidad a fondo antes de volver a utilizarla.
AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja los sensores y las puntas de sus cables contra daños y no los exponga al agua ni a la solución de limpieza.
Se requieren las siguientes herramientas y materiales para llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual:
Destornillador Philips
Llave de 10 mm
Punta hexagonal de 6 mm
Llave de tuercas de 14 pulg.
Paños para limpieza
Aspiradora de absorción de partículas de alta eficiencia (HEPA, por sus siglas en inglés) con boquilla de cepillo suave y boquilla estrecha.
Herramientas y materiales recomendados
Taladro inalámbrico, cuchilla pequeña, pinzas de qui-jada pequeña, solución de limpieza para la bobina, solución de limpieza de carcasa rotomoldeada.
Antes de cada utilización
Revise si el cable eléctrico está dañado. Busque que-maduras, cortaduras, enchufes dañados, etc. Reem-place el cable si está dañado.
Revise el filtro. El filtro del PHD 200 debe reemplazarse cuando la acumulación de polvo sea visible.
Cada mes
Limpie la válvula de retención y el depósito de la bomba. Con el uso normal, el polvo puede acumularse y puede restringir el flujo del aire, lo cual reduce el rendimiento y ocasiona que la unidad se sobrecaliente. Limpie cuando la acumulación de polvo sea visible. Quite las parrillas y la cubierta según se muestra en la Imagen B. Utilice una aspiradora con un cepillo y un paño suave para eliminar cualquier residuo. Tenga cuidado de no dañar los componentes internos.
Para mantener una buena apariencia, limpie las superficies interiores y exteriores con un paño húmedo. Para una limpieza profunda y un brillo duradero y protector, utilice un limpiador para interiores de automóviles.
Según se requiera
Limpie la válvula de retención y el depósito de la bomba. Quite las parrillas y la cubierta según se muestra en la Imagen B. Retire los tornillos de la base de la bomba y saque la bomba. Limpie el depósito de la bomba con un paño húmedo. Desenrosque la boquilla estriada de la válvula de retención y enjuague la boquilla y la válvula de retención con agua limpia. Vuelva a colocar la boquilla estriada en la bomba. No apriete demasiado. Vuelva a instalar la bomba en la base. Vuelva a instalar la cubierta y las parrillas.
Limpie las bobinas. Con la cubierta retirada, inspeccione las dos bobinas. Si hay polvo y suciedad, limpie a fondo con una aspiradora o limpie con limpiador para bobinas.
| FALLA CAUSA SOLUCIÓN | ||
| Gotea agua al mover la unidad | La unidad se desenchufó antes de completar la purga. | Purgue la unidad antes de moverla. Vea “ALFINAL DE LAOPERACIÓN” p. 11. |
| La unidad no funciona. | Unidad no encendida.La unidad no está enchufada. | Encienda la unidad.Enchufe la unidad; compruebe la conexión del cable de alimentación en el tomacorriente y en la base de la unidad. |
| La unidad funciona, pero la sala no está seca | No se asignó un tiempo suficiente para secar.Movimiento de aire deficiente en la sala.Entrada de aire excesivamente húmedo. | Verifique que “Humidistat” esté apagado.Asigne más tiempo al secado.Aumente el movimiento de aire con ventiladores.Cierre la sala para reducir el ingreso de aire. |
| La unidad recoge muy poca agua | El aire de la sala es seco.La temperatura de la sala es demasiado baja.El filtro está lleno.Las bobinas están obstruidas. | Verifique que “Humidistat” esté apagado.Confirme el nivel de humedad con un higrómetro.Aumente la temperatura de la sala.Examine el filtro. Reemplácelo de ser necesario.Examine las bobinas. Límpielas de ser necesario. |
| Si el problema que experimenta no figura en esta lista, llame a su distribuidor local o comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 800-932-3030 para obtener asistencia. | ||
ESPECIFICACIONES
| Nombre | Deshumidificador PHD 200 modelo #103806 (F515) |
| Dimensiones (ancho x alto x fondo) | 12.5 × 17.6 × 21.5 cm 31.8 × 44.7 × 54.6 cm |
| Peso (c/cable y manguera) | 65 libras. | 29.5 kg |
| Amperios | 6.2 amperios a 80^ F / 60% de RH |
| Energía 115V / 60 Hz | |
| Movimiento del aire | 180 CFM | 305 CMH |
| Eliminación del agua | 74 pts/día | 35 L/díaa 80^ F / 60% RH (AHAM)120 pts/día | 56.8 L/díaa 90^ F / 90% RH |
| Rango de temperatura de operación | 45–100° F | 7–38° C |
| Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos valores pueden ser aproximados. | |
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de desagüe de 20 pies (6 m) con conexión de acoplamiento rápido.
Cable de alimentación extraíble de 6 pies (1.8 m).
1 filtro de aire desechable (reordenar #116689 (F527) 3 filtros)
OPTIONAL
Kit de conexión para conductos # 106996 (F530)
Kit para colgar # 106773 (F526)
PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SERVICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a
Legend Brands al 800-932-3030. CrawlspaceDry.com
Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y registre su compra para garantizar que reciba información sobre los lanzamientos de productos importantes.

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen
plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños durante la gestación.
Para obtener más información, visite
P65Warnings.ca.gov
ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE Tome el enchufe IEC y tire recto
IMPORTANTE: Cualquier daño en el receptáculo IEC o en el deshumidificador consecuencia de un inadecuado retiro del cable eléctrico no será cubierto por la garantía. El cable eléctrico IEC es un elemento con desgaste y no está cubierto por la garantía.
