Dri Eaz LGR 2800i - Purificador de aire

LGR 2800i - Purificador de aire Dri Eaz - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LGR 2800i Dri Eaz en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Dri Eaz LGR 2800i - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre LGR 2800i Dri Eaz

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LGR 2800i - Dri Eaz y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LGR 2800i de la marca Dri Eaz.

MANUAL DE USUARIO LGR 2800i Dri Eaz

LGR iSeries reduce la humedad en ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. El modelo iSeries está creado de modo que sea resistente, duradero y fácil de transportar, características que lo convierten en un elemento sumamente adecuado para la reparación de daños causados por el agua, el secado de estructuras, la construcción y otros usos para los que se necesita temporalmente un deshumidificador de alto rendimiento. Patents: LBpatents.com

ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y quemarse con una superficie caliente. Desenchufe la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tierra.

  • Controle el cable de alimentación antes de usarlo. Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la unidad, tire siempre del enchufe (nunca del cable).
  • Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el extremo del cable de alimentación en un tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use cables prolongadores.
  • La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
  • No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga el motor y los cables secos. AVISO: No lo utilice en entornos en los que haya sustancias químicas corrosivas, como el cloro.

Registro de la garantía Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para registrar su compra. El registro nos permite brindarle mejor asistencia en el uso, el mantenimiento o la reparación de su equipo, y también comunicarnos con usted en caso de que tengamos información de seguridad importante sobre su producto de Dri-Eaz.

considera que su producto necesita reparación, tenga a mano el modelo del equipo, el número de serie y el comprobante de compra original, y llame a su distribuidor para que lo ayude a obtener una

ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE

Tome el enchufe IEC y tire recto IMPORTANTE: Cualquier daño en el receptáculo IEC o en el deshumidificador consecuencia de un inadecuado retiro del cable eléctrico no será cubierto por la garantía. El cable eléctrico IEC es un elemento con desgaste y no está cubierto por la garantía. ADVERTENCIA110489R (07-01674) F410, F411 10 Legend Brands, Inc. autorización para devolver el producto (RMA, por sus siglas en inglés). INTRODUCCIÓN Los deshumidificadores Dri-Eaz reducen la humedad en ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. Si se usa correctamente, el deshumidificador puede ayudar a secar alfombras, almohadillas para alfombras, pisos, paredes, elementos en el interior de una propiedad y más. También puede ayudar a prevenir daños secundarios causados por el exceso de humedad. Para obtener mejores resultados, cuando use los deshumidificadores, coloque ventiladores TurboDryer de Dri-Eaz alrededor del perímetro de la habitación, a fin de distribuir la energía térmica y hacer que la humedad de las superficies mojadas se pierda en el aire. Cómo funcionan los deshumidificadores LGR Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo (LGR, por sus siglas en inglés) de Dri-Eaz hacen que el aire húmedo atraviese un evaporador muy frío. La humedad del aire se condensa en el serpentín. En determinados momentos, la máquina funciona en modo "descongelación", ya que calienta la escarcha acumulada en el serpentín del evaporador y la convierte nuevamente en agua. El agua se acumula en un recipiente y se elimina por una manguera. Los sensores integrados controlan permanentemente las condiciones ambientales y las operaciones del sistema del deshumidificador, incluidas la temperatura y la humedad relativa, que pueden observarse en la pantalla de visualización. Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo (LGR) poseen una mayor capacidad de intercambio de calor y de descongelación que los deshumidificadores refrigerantes normales; asimismo, pueden seguir eliminando humedad en ambientes más secos.

DESHUMIDIFICADOR Para obtener mejores resultados, utilice su deshumidificador en un espacio cerrado, lo que permite crear una cámara de secado. A fin de aumentar al máximo la eficacia de la unidad para eliminar el agua, cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior. Además, trate de que el tránsito dentro de la cámara de secado sea mínimo. Coloque su deshumidificador contra una pared, lejos de cualquier elemento que lo obstruya, y manténgalo alejado de cualquier objeto que pueda bloquear el flujo de aire que entra y sale de la unidad.110489R (07-01674) F410, F411 11 Legend Brands, Inc.

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

Coloque la unidad en posición vertical AVISO: Si transporta un deshumidificador i-Series en posición horizontal, enderécelo y déjelo en posición vertical durante al menos 30 minutos antes de prenderlo. Cuando la máquina está en posición horizontal, el aceite del compresor fluye hacia los serpentines refrigerantes, lo que disminuye la capacidad de funcionamiento del deshumidificador. Dejar la unidad en posición vertical durante 30 minutos permite que el aceite vaya nuevamente hacia el compresor. Coloque la manguera de drenaje La bomba de condensado del modelo i-Series se conecta a una manguera de drenaje plástica, ubicada en la cavidad de la parte de atrás de la unidad. Dicha manguera incluye un adaptador de conexión rápida para ajustarla fácilmente a la manguera de drenaje de 40 pies (12 m) proporcionada. Desenrolle toda la manguera y coloque el extremo suelto en una pila, un desaguadero, un balde o afuera: en cualquier lugar donde el agua FIG. C: PUNTOS DE CONEXIÓN DE

LA BOMBA Y LA ENERGÍA

Panel trasero inferior. Quite los cinco tornillos que lo sostienen para sacar la bomba y limpiarla. FIG. D: PANEL DE ACCESO A LA BOMBA Parte inferior del armazón trasero de polietileno. Quite los dos pernos para sacar la bomba y limpiarla. Entrada del cable de alimentación. Panel de control. Cavidad moldeada para guardar el cable. Entrada de aire húmedo (ambos lados).

Salida de aire procesado (deshumidificado). Puede usarse con un conducto estándar de 12" (30.5 cm) rígido o plano.

FIG. A: PARTE DELANTERA

Armazón rotomoldeado fuerte, resistente a abolladuras y rayones, y fácil de mantener.

FIG. B: PARTE TRASERA

Manija integrada. Panel trasero inferior. Quítelo para acceder a la bomba y realizar tareas de mantenimiento. Cavidad para guardar la manguera de drenaje.110489R (07-01674) F410, F411 12 Legend Brands, Inc. pueda drenar de forma segura. Si acumula el agua en un balde u otro recipiente, contrólelo con frecuencia para evitar derrames. NOTA: Desenrosque y estire toda la manguera de drenaje. No deje ninguna parte de la manguera enroscada en la unidad ni coloque el extremo de la manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la parte superior de la unidad. Controle también que no haya dobleces u obstrucciones que impidan el paso del agua. De lo contrario, es posible que la bomba se tape y pierda agua. Enchufe el cable eléctrico El deshumidificador i-Series debe enchufarse en un tomacorriente de 115 voltios, protegido por un GFCI, con capacidad para 15 amperios como mínimo. Saque el cable de la cavidad donde está guardado y desenrósquelo. Conecte siempre primero y con firmeza el cable que va a la unidad. Después, enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente adecuado.110489R (07-01674) F410, F411 13 Legend Brands, Inc. CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL El Controlador i-Series ofrece controles integrales para deshumidificadores y datos precisos en directo acerca del ambiente que se está deshumidificando, además de las horas de funcionamiento, mensajes de autodiagnóstico, recordatorios de mantenimiento y el estado operativo. Para obtener información detallada e instrucciones adicionales, visite la página del Controlador i-Series en Controller.LegendBrandsRestoration.com

Visualizaciones de la pantalla principal Unidad APAGADA La unidad debe estar enchufada. Barra superior de la pantalla: Horas de funcionamiento, hora actual Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones Presione PURGA para vaciar el tanque de condensado Presione ENCENDER/APAGAR para encender la unidad

Unidad ENCENDIDA Presione la tecla ENCENDER/APAGAR para encender la unidad. Barra superior de la pantalla: Horas de funcionamiento, hora actual Pantalla de información: Temperatura de entrada/salida, % de HR y granos de humedad por libra de aire seco (GPP) Eliminación de los GPP actuales Barra inferior del menú: GPP de entrada de referencia rápida.

1: <60 GPP; 2: 60–90 GPP; 3:> 90 GPP

Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones Presione PURGA para vaciar el tanque de condensado Presione ENCENDER/APAGAR para apagar la unidad110489R (07-01674) F410, F411 14 Legend Brands, Inc.

ERRORES Y ADVERTENCIAS

Si el sistema de control detecta un problema, mostrará un símbolo de "Alerta" en la esquina superior derecha de la pantalla. Presione ON / OFF para ver el mensaje y OK para borrar el mensaje. NOTA: En caso de error, la unidad no funcionará hasta que se resuelva el problema. Consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación. Si estas soluciones no solucionan el problema, comuníquese con su centro de servicio autorizado local para obtener más ayuda.

EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN

ER4 Error Conexion de Termistor de Desconjelar —or— Conexion de Termistor de Salida El sensor de temperatura está abierto, no está o hay un cortocircuito. Verifique que los sensores de temperatura están instalados correctamente en el panel de control. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico ER5 Error Sensor de Entrada RH1 Temp/RH El sensor de temperatura/humedad relativa de entrada está abierto, no está o hay un cortocircuito. Verifique que el sensor de temperatura/humedad relativa de entrada esté instalado correctamente en el panel de control y la cubierta de entrada. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico. ER6 Error Falla de Sensor de Energía Falla del sensor de corriente. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico. ER9 Error Bomba Obstruida Compruebe que no haya obstrucciones ¿La manguera está acodada debajo de la unidad o aplastada por una rueda? Verifique que no haya bloqueos en la bomba y repare de ser necesario.

Bajo BATERÍA Reemplace la batería de tipo botón (3V, CR2032) en el panel de control.

WDT Apague y encienda el deshumidificador. Si la advertencia persiste, comuníquese con el servicio.110489R (07-01674) F410, F411 15 Legend Brands, Inc.

AL FINALIZAR EL TRABAJO

Para reducir la posibilidad de goteos al mover la unidad, siga estos pasos adicionales para asegurarse de que toda el agua sea retirada de la unidad. AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la unidad fuera desenchufada durante el ciclo de descongelamiento, es posible que se acumule en la misma el exceso de agua y gotear cuando se la traslade. AVISO: Para asegurarse de que el tanque de condensado se vacíe por completo mientras se hace el purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición vertical sobre una superficie horizontal.

1. Si la unidad está en un ciclo de

descongelamiento, espere hasta que regrese al modo normal de funcionamiento antes de proceder.

2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse

de que cualquier resto de agua en las superficies interiores caiga en el área del colector.

3. Pulse la tecla de PURGADO. Cuando se complete

el ciclo de purgado, apague la unidad.

4. Desconectar el tubo de drenaje externo, escurrir

con cuidado, enrollarla y fijarlo en el bolsillo o en la correa suministrada con la unidad. MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA

ELÉCTRICA. Desenchufe el deshumidificador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Antes de cada uso Controle el cable eléctrico para detectar daños. Fíjese que el cable no esté pelado, cortado, etc. No use la unidad si detecta algún daño. Para conocer el Centro de Servicio Técnico más cercano, llame a Dri-Eaz al 800-932-3030. Controle y aspire el filtro cuando sea necesario. Los deshumidificadores i-Series están equipados con un filtro para alto flujo de aire 4-PRO #121708 (F584). El filtro para 4-PRO se puede limpiar con aspiradora y volver a usar hasta tres veces. No enjuague ni lave el filtro para 4-PRO, ya que reducirá la eficacia del material electrostático. Tenga siempre un filtro limpio en la unidad para proteger los componentes internos contra la acumulación de polvo y otras partículas. Aspire o cambie el filtro antes de cada trabajo. Reemplácelo únicamente con un filtro para 4-PRO nuevo (pieza n.º 121708 de Dri-Eaz). Para solicitar piezas y servicio técnico, llame al distribuidor de su zona o al Departamento de Servicio Técnico de Dri- Eaz, al 800-932-3030 ó 360-757-7776. ADVERTENCIA: El polvo puede hacer que la unidad se recaliente y se apague. No utilice el equipo cuando haya exceso de polvo o partículas en el aire, por ejemplo durante el lijado o la pintura con110489R (07-01674) F410, F411 16 Legend Brands, Inc. pulverizador. Controle y limpie los serpentines y los componentes del filtro de aire con frecuencia. IMPORTANTE: Reemplace el filtro para 4-PRO cuando haya sido utilizado en tareas de eliminación de moho o haya sido expuesto a sustancias contaminantes potencialmente peligrosas. Una vez al mes Controle los serpentines. Los serpentines sucios pueden hacer que la unidad se recaliente. Límpielos cuando los note sucios. Consulte las instrucciones de limpieza en la página 17. Controle el bloque de intercambio de calor. Límpielo con aire comprimido únicamente. Tenga cuidado de no dañar el bloque. Controle y limpie la bomba. Para quitar la bomba de condensado, haga lo siguiente: MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LA BANDEJA DE DRENAJE A fin de que la unidad siga funcionando correctamente, debe retirar y limpiar la bomba y la bandeja de drenaje periódicamente; para hacerlo, siga estos pasos: Herramientas necesarias Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Tubos de ⅜ y

pulgadas (9.5 y 24 mm) y llave de tubos Trapos DESARMADO Y LIMPIEZA

1. Desenchufe la unidad y

luego retire el cable de alimentación de la entrada que está en la base de la unidad. Saque la manguera de la bomba de la conexión rápida.

2. Quite el filtro para 4-

3. Quite los dos pernos de

la tapa superior del frente.

4. Quite el perno de cada

esquina trasera superior de las tapas laterales A y B (vea la Figura A).

5. Quite los cuatro pernos

del panel trasero inferior; ahora puede retirar el panel trasero/superior.

6. Retire el panel metálico trasero inferior (desenrosque

los cinco tornillos restantes).

7. Coloque un soporte firme debajo de la base de la

unidad para sacar la rueda izquierda.

8. Con el destornillador de punta planta, afloje

cuidadosamente el tapacubos central de la rueda izquierda. Use el tubo de

pulgadas para sacar la tuerca de retención y deslizar la rueda hacia afuera. Vea la Figura E, #1.

9. Quite los dos tornillos de retención de la caja eléctrica

(vea la Figura E, #2).

10. Incline la parte de abajo de la caja eléctrica hacia la

derecha y deslícela hacia afuera (Figura F). No es necesario que desconecte ningún cable eléctrico.

11. Saque la manguera de drenaje de la bomba y

deslice la bomba y la bandeja hacia fuera de la unidad.

12. Levante la estructura de la bomba para sacarla de la

Enjuague o limpie con un trapo húmedo todas las superficies de la bandeja plástica de recolección. Tapa trasera. Tapa lateral A. Tapa lateral B. Filtro de aire para 4-PRO.

Antes de volver a colocar la tapa, pase la manguera de la bomba por el agujero que hay en la parte de abajo de la cavidad trasera para la manguera. Serpentín condensador. Serpentín (frío) evaporador. Bloque de intercambio de calor de aire a aire. Las flechas impresas en el bloque indican el sentido correcto de la instalación.110489R (07-01674) F410, F411 17 Legend Brands, Inc.

14. Limpie con un trapo húmedo todas las superficies de

válvula de retención.

16. Desenrosque la válvula de retención. Con una pinza

de punta de aguja, quite cuidadosamente la parte de abajo de la válvula de retención; para hacerlo, introduzca un lado de la pinza en el agujero a unas ⅛ pulgadas (3 mm), apriete y retire con cuidado. Es probable que salga un soporte de bolas; tenga cuidado de no perderlo. Inspeccione la unidad y límpiela conforme sea necesario. Vuelva a colocar el soporte de bolas y la válvula de retención. Vuelva a armar la unidad siguiendo los pasos anteriores a la inversa. El deshumidificador está listo para usar. Una vez al año Llame al Departamento de Servicio Técnico de Dri-Eaz (800-932-3030) o a un centro de servicio técnico habilitado para que controle el sistema de la bomba.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

AVISO: Manipule la unidad con cuidado. No la tire ni la apoye en lugares donde pueda caerse. Si no trata este equipo con cuidado, puede dañarse y ocasionar algún peligro, o la garantía puede quedar anulada.

  • No exponga el panel de control a humedad, nieve o lluvia cuando lo transporte en vehículos descubiertos, tales como los camiones de plataforma.
  • Transpórtelo y almacénelo de manera segura para evitar cualquier impacto que dañe las partes internas.

LIMPIEZA DE LOS SERPENTINES Y DEL

BLOQUE DE INTERCAMBIO DE CALOR

¡Advertencia! Desenchufe la unidad antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Para contribuir a que la unidad siga funcionando eficazmente, mantenga limpios los serpentines y el bloque de intercambio de calor de aire a aire. Se puede acceder fácilmente a estos componentes quitando las tapas laterales y trasera de la unidad, tal como se describe a continuación:

1. Desenchufe la unidad.

2. Desconecte el cable de alimentación de la entrada

que está en la base de la unidad. Saque la manguera de la bomba de la conexión rápida.

3. Quite el filtro para 4-PRO.

4. Saque las dos tapas laterales A y B (desatornille los

dos pernos que hay en cada panel).

5. Saque la tapa trasera (desatornille los cuatro

pernos que hay en la parte de atrás y los dos pernos del panel superior del frente).

6. Quite el bloque de intercambio de calor.

Controle con cuidado el bloque de intercambio de calor. De ser necesario, use aire comprimido para limpiar las canaletas del bloque, con cuidado para no dañarlo. AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja los sensores contra impactos y no los exponga a agua ni a ninguna solución de limpieza. Se puede usar un producto limpiador de serpentines en el serpentín frío horizontal (evaporador) solamente. Siga las instrucciones en la etiqueta del producto. Tenga cuidado de no rociar o limpiar el producto sobre o cerca de componentes eléctricos o sensores. Para limpiar la bobina vertical (condensador), comuníquese con el Servicio para obtener instrucciones. Para volver a armar siga los pasos anteriores, pero a la inversa. Asegúrese de volver a instalar el bloque de intercambio de calor según la orientación que tenía originalmente. Antes de volver a colocar la tapa trasera, pase con cuidado la manguera de la bomba por el agujero que hay en la cavidad de la parte de atrás. AVISO: Los bordes exteriores de los serpentines evaporadores y condensadores tienen burletes de goma que crean un cierre hermético alrededor del bloque de intercambio de calor. Cuando vuelva a instalar el bloque, asegúrese de que los burletes estén en el lugar correspondiente y no estén torcidos ni doblados.110489R (07-01674) F410, F411 18 Legend Brands, Inc. ESPECIFICACIONES Modelo

Dimensiones (altura × profundidad × ancho)

Eliminación de agua según AHAM (80 °F [26.5 ºC]/60% de humedad relativa) 130 pt | 61.5 por día 170 pt | 80.4 l por día Eliminación de agua máxima (90 °F [32 ºC]/90% de humedad relativa) 200 pt | 94.6 por día 240 pt | 113.6 por día Eliminación de agua (80 °F [26.5 ºC]/20% de humedad relativa) 20 pts. | 9.5 l por día 24 pt | 11.4 l por día Cantidad máxima de aire procesado 400 cfm | 679.7 m

Rango de temperatura de operación 33°F–125°F 1°C–52°C 33°F–100°F 1°C–38°C Construcción

Seguridad Certificación de ETL conforme a las normas CSA 22.2 n.º 92

Certificación de ETL conforme a las normas CSA 22.2 n.º 92

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos valores pueden ser aproximados.

  • Velocidad variable automática para optimizar el desempeño. PIEZAS INCLUIDAS 40 ft. (12 m) Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión de acoplamiento rápido. 25 ft. (7.6 m) Cable de alimentación extraíble 4-PRO filter #121708 (F584) (24 pk.) ACCESSORIES VMax Adaptor #100694 (F422) Sto&Go Ducting #113260 (F405) PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SERVICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a Dri-Eaz al 800-932-3030.LegendBrandsRestoration.com Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y registre su compra para garantizar que reciba información sobre los lanzamientos de productos importantes. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños durante la gestación. Para obtener más información, visite P65Warnings.ca.gov110489R (07-01674) F410, F411 19 Legend Brands, Inc. Guide d’utilisation Déshumidificateur portable LGR 2800i (F410) Déshumidificateur portable LGR 3500i (F411) Legend Brands, Inc. 15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 (États-Unis) Téléphone : 800-932-3030 Fax : 360-757-7950 LegendBrandsRestoration.com La gamme de déshumidificateurs Dri-Eaz
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Dri Eaz

Modelo : LGR 2800i

Categoría : Purificador de aire