VP12 - Appareils à emballage sous vide Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VP12 Vollrath au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil à emballage sous vide |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Puissance | Puissance suffisante pour un emballage efficace |
| Capacité de la chambre | Conçue pour des sacs de différentes tailles |
| Utilisation | Idéal pour la conservation des aliments, la préparation des repas et la sous-vide |
| Facilité d'utilisation | Interface simple avec des commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Accessoires inclus | Peut inclure des sacs sous vide et un tuyau pour le vide |
| Garantie | Garantie constructeur pour assurer la qualité |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils détaillés |
FOIRE AUX QUESTIONS - VP12 Vollrath
Questions des utilisateurs sur VP12 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VP12 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VP12 de la marque Vollrath.
MODE D'EMPLOI VP12 Vollrath
2020 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 26131-1 ml 2/27/20Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil,lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignesd’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POURRÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine.L'emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si uneréparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivantset comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes desécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger quicausera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera oupourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.Un avis met en évidence des informations qui sont importantes maissans rapport avec un danger. Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil :
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne comptez pas l’utiliser.• Tenez les plaques à induction et leur cordon d’alimentation à l’écartdes flammes nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleurexcessive.• N'utilisez pas l'appareil sans surveillance.• N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
Cet appareil est destiné à l'emballage sous vide des produitsalimentaires dans une cuisine commerciale. Il n'est pas destiné à uneutilisation domestique, industrielle ou en laboratoire. Table des matières Installation ................................................................... page 2 Mode d'emploi ............................................................ page 3 Emballage de produits liquides .................................... page 4 Nettoyage .................................................................... page 4 Maintenance ................................................................ page 5 Dépannage .................................................................. page 7 EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT
ET DE CONDITIONS AMBIANTES
AVIS : Ne placez jamais l'appareil près d'une source de chaleursous peine d'endommager le couvercle.• Laissez un dégagement de 6" (15 cm) sur tous les côtés etde 15½" (39,4 cm) au-dessus de l'appareil pour permettrel'ouverture complète du couvercle.• La température ambiante doit être comprise entre 41 et 86 °F(5 et 30 °C). AVERTISSEMENT ATTENTION Item No. Model Description40831 VP12 Appareil à emballer sous vide avec barrede soudage 12" (30,5 cm)2 Manuel d'utilisation de l'appareil à emballer sous vide avec barre de soudage 12" (30,5 cm) INSTALLATION AVIS : NE BASCULEZ PAS l'appareil. Son inclinaison risque d'entraîner l'écoulement d'huile de la pompe et d'endommager l'appareil. AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique endommagera l’appareil. Une tension incorrecte, la modification du cordon d'alimentation ou les composants électriques risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie. AVIS : Le fonctionnement de la machine sans huile ou avec de l'huile en quantité insuffisante endommagera l'appareil et annulera la garantie.
1. Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
3. Placez l'appareil à emballer sous vide sur une surface horizontale et
4. Vérifiez la jauge d'huile à l'arrière de la machine. Vérifiez que le
niveau d'huile se situe entre les lignes de remplissage minimum et maximum.
5. Branchez l'appareil sur une prise de terre correspondant à la
tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
6. Exécutez le programme de conditionnement de la pompe. Voir «
Exécutez le programme de conditionnement de la pompe»àla page 4 dans ce manuel.
FONCTIONS ET COMMANDES
A Couvercle B Chambre C Barre de soudage D Panneau de commande E Dispositif de retenue du couvercle F Protection de la barre de soudage
A Bouton Marche/Arrêt B Bouton du programme de nettoyage de l'huile C Voyants de fonction D Bouton Moins/Annuler. Permet de diminuer la dépression, le temps de mode Vide Plus ou le temps de soudage. Permet aussi d'annuler le cycle. E Vacuomètre. Une valeur de -1 bar équivaut à un vide de 99 %. F Bouton Plus/Arrêt. Permet d'augmenter la dépression, le temps de mode Vide Plus ou le temps de soudage. Permet aussi d'arrêter le vide. G Affichage H Bouton de sélection de fonction. Permet de sélectionner la fonction Vide, Vide plus ou Soudage.
B C D E G F AManuel d'utilisation de l'appareil à emballer sous vide avec barre de soudage 12" (30,5 cm) 3 MODE D'EMPLOI AVIS : N'emballez jamais des produits pouvant être abîmés par l'emballage sous vide. Évitez d'emballer des produits chauds pour réduire les risques de condensation et corrosion pour la pompe. Des instructions spéciales s'appliquent pour l'emballage de produits liquides. Voir « Emballage de produits liquides », à la page 4. L'appareil est conçu pour une utilisation de cinq heures maximum par jour. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation continue. Comptez 15 secondes entre les cycles d'emballage. Ne dépassez pas un temps de mise sous vide de 60 secondes. Si l'appareil est utilisé depuis une heure, arrêtez-le et laissez-le refroidir à température ambiante. Déplacez ou transportez l'appareil à l'endroit. NE BASCULEZ PAS l'appareil sous peine d'endommager la pompe. Mise en marche de l'appareil
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. L'affichage indique les codes
de version du logiciel. Exemple :
2. Si l'appareil reste inutilisé pendant un certain temps, exécutez le
programme de conditionnement de la pompe. Voir « Exécutez le programme de conditionnement de la pompe»àlapage 4. Mise en place du produit dans la chambre AVIS : Si vous emballez des aliments, lisez des informations importantes à la section « EMBALLAGE D'ALIMENTS », à la page 4.
1. Placez le produit alimentaire dans un sac d'emballage sous vide qui
tient complètement dans la chambre.
2. Placez le sac dans la chambre en plaçant le côté ouvert pardessus
la barre de soudage. Assurez-vous que le sac est lisse, sans froissures ou plis. Plusieurs sacs sous vide peuvent être placés sur la barre de soudage. NE CHEVAUCHEZ PAS les sacs sous vide. Pour les petits produits, placez une ou plusieurs assiettes sous le produit. Ceci permet de combler le vide dans la chambre et donc de réduire le temps de cycle. Définition du pourcentage de vide
1. Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant vacuum s'allume.
2. Appuyez sur ou pour définir la dépression.
- Le minimum recommandé est de 50 %.
- Pour utiliser le mode Vide Plus, la dépression doit être réglée à 99
3. Appuyez sur pour utiliser le mode Vide Plus ou définir la
durée du temps de soudage. Vide Plus Prolonge le cycle de vide pour permettre à l'air piégé dans les aliments de s'échapper du sac.
1. Assurez-vous que la pression est réglée à 99 %.
2. Définissez la durée.
Appuyez sur ou pour définir le nombre de secondes. Un point à côté du chiffre indique le mode Vide Plus. Définition du temps de soudage
1. Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant seal s'allume.
2. Appuyez sur ou pour définir le nombre de secondes.
Un temps de 2.0 à 2.5 secondes est recommandé pour la plupart des sacs. Exécution du programme
1. Fermez le couvercle.
AVIS : N'UTILISEZ PAS le dispositif de retenue du couvercle. L'utilisation du dispositif de retenue du couvercle durant un cycle d'emballage interférera avec le cycle.
2. Le cycle démarre automatiquement.
3. Le couvercle s'ouvre automatiquement une fois le cycle terminé.
4. Enlevez le produit emballé.
5. Attendez 15 secondes avant d'emballer un autre produit.
1. Pour arrêter l'étape du vide et passer à l'étape de soudage, appuyez
2. Pour arrêter et annuler l'ensemble du cycle, appuyez sur .
ATTENTION Risque de brûlure La barre de soudage peut surchauffer après une utilisation répétée. Ne la touchez pas en mettant les sacs en place dans la chambre. vacuum seal vac stop stop vac stop stop vacuum seal vac stop stop vac stop stop4 Manuel d'utilisation de l'appareil à emballer sous vide avec barre de soudage 12" (30,5 cm) Emballage de produits liquides Faites tout particulièrement attention en emballant des liquides.
1. Laissez refroidir les aliments avant de les emballer. Les aliments
chauds atteignent rapidement le point d'ébullition, ce qui peut se solder par un soudage insuffisant. AVIS : Les produits chauds créent de la condensation, ce qui peut endommager la pompe.
2. Observez le processus de mise sous vide à travers le couvercle
3. Appuyez sur dès que des bulles apparaissent dans le
produit. Ceci arrête le vide et démarre l'étape de soudage. AVIS : Ne laissez pas bouillir le produit. L'ébullition augmentera la quantité d'humidité qui entre dans la pompe, ce qui peut entraîner la formation de rouille.
4. Exécutez le programme de conditionnement de la pompe à la fin de
la journée de travail. NETTOYAGE AVIS : NE BASCULEZ PAS l'appareil. Son inclinaison risque d'entraîner l'écoulement d'huile de la pompe et d'endommager l'appareil. AVIS : Si l'appareil est inutilisé pendant plus d'un mois, la pompe doit être vidée de son huile. L'humidité dans l'huile risque de corroder la pompe. Une fois par jour Exécutez le programme de conditionnement de la pompe Le programme de conditionnement de la pompe élimine toute humidité ayant pu s'accumuler dans la pompe. Durant le programme, la pompe et l'huile atteignent la température de fonctionnement ce qui entraîne l'évaporation de l'humidité dans la pompe.
2. apparaît sur l'affichage.
3. Fermez le couvercle.
4. Le programme démarre. Des points en mouvement apparaissent
5. Le programme s'exécute pendant 15 minutes environ.
N'interrompez pas le programme. Si le programme est interrompu, il devra être réexécuté pour arriver jusqu'à son terme. Nettoyez l'extérieur et l'intérieur AVIS : Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'ammoniaque, de l'alcool, de l'acétone ou des produits de nettoyage à sec. Les nettoyants contenant ces agents chimiques abîmeront le Plexiglas
, l'acrylique et autres plastiques sous peine d'endommager le fini. AVIS : Ne pas utiliser d'essuie-tout, de matériaux abrasifs, nettoyants qui rayent, lames de rasoir, brosses, laine d'acier ou tampons à récurer, comme du Scotch Brite™, sous peine d'endommager le fini. AVIS : Ne pas utiliser de WD-40
ou un produit nettoyant à base de pétrole, industriel ou commercial sous peine d'endommager le fini.
1. Débranchez l'appareil. Laissez-le refroidir.
2. Essuyez la chambre à vide, le couvercle, la barre de soudage, le
support en silicone et l'extérieur avec un chiffon microfibre non pelucheux doux et de l'eau chaude, ou un mélange d'eau chaude et d'une petite quantité de liquide vaisselle doux.
3. Essuyez bien tout résidu de savon doux ou de nettoyants
chimiques. Les résidus risquent de corroder la surface de l’appareil. vac stop AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de causer une électrocution. Ne vaporisez pas d'eau ou de produits nettoyants. Du liquide risque d’entrer en contact avec les composants électriques et de causer un court-circuit ou une décharge électrique. ATTENTION Risque de brûlure Laissez refroidir l'appareil avant de le manipuler ou de le laver.Manuel d'utilisation de l'appareil à emballer sous vide avec barre de soudage 12" (30,5 cm) 5 MAINTENANCE AVIS : Toute la maintenance doit être effectuée par un agent technique qualifié. AVIS : NE BASCULEZ PAS l'appareil. Son inclinaison risque d'entraîner l'écoulement d'huile de la pompe et d'endommager l'appareil. Le calendrier de maintenance suivant est seulement fourni à titre de référence. Les besoins de maintenance réels varient selon l'utilisation de l'appareil. Inspectez régulièrement votre appareil. Remplacement des fils de soudure et du ruban en Teflon
Vérifiez l'état de la barre de soudage. Remplacez le ruban en Teflon et les fils de soudage si la qualité de la soudure n'est plus suffisante ou si le ruban en Teflon ou les fils de soudage sont usés. Outils nécessaires :
- Tournevis cruciforme
- Outils de tension ou pinces
- Fil de soudage de rechange
1. Tirez la barre de soudage vers le haut pour l'enlever de l'appareil.
2. Enlevez le ruban en Teflon qui protège les fils de soudage.
3. Enlevez les vis sous la barre de soudage.
4. Enlevez les fils de soudage.
5. Enlevez le ruban en Teflon de la barre de soudage.
6. Nettoyez la barre de soudage avec un chiffon non pelucheux.
7. Coupez un bout de ruban en Teflon de rechange à la même
longueur de la barre de soudage.
8. Appliquez le ruban de rechange à la barre de soudage.
9. Coupez le fils de soudage neufs à la longueur de la barre de
soudage, plus 6" (15 cm) environ.
10. Attachez un fil à une extrémité de la barre de soudage en serrant
11. Tirez le fil à travers la barre de soudage bien droit et tendu.
12. Attachez-le en serrant la vis.
13. Répétez les étapes 10 à 12 pour le second fil.
14. Élaguez les fils.
15. Coupez un bout de ruban en Teflon à la longueur de la barre de
soudage, plus 2" (5 cm) environ.
16. Appliquez le ruban en le lissant bien sur les fils de soudage sur la
17. Élaguez le ruban.
18. Remettez la barre de soudage dans l'appareil. Assurez-vous que la
barre de soudage s'est correctement enclenchée dans le support. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Débranchez l'appareil avant toute maintenance. Fréquence Procédure Une fois par semaine Vérifiez le niveau d'huile par le regard. Inspectez l'usure de la barre de soudage. Inspectez l'usure de la protection de la barre de soudage sous le couvercle. Inspectez le joint du couvercle et le couvercle. Tous les six mois Remplacez l'huile dans la pompe à vide. Contactez le support technique Vollrath. Remplacez les fils de soudure et le ruban en Teflon
Remplacez la protection de la barre de soudage sous le couvercle. Remplacez le joint du couvercle. Une fois par an Inspectez le filtre à huile. Contactez le support technique Vollrath. Tous les quatre ans Remplacez le couvercle, les ressorts à gaz et les membranes du cylindre de soudage. Contactez le support technique Vollrath.6 Manuel d'utilisation de l'appareil à emballer sous vide avec barre de soudage 12" (30,5 cm) MAINTENANCE (SUITE) Remplacement de la protection de la barre de soudage Inspectez la rugosité de la protection de la barre de soudage. Remplacez si des zones de la protection de la barre de soudage sont rugueuses. Outils nécessaires :
- Protection de la barre de soudage de rechange
1. Enlevez la protection usée du support.
2. Coupez un bout de protection de barre de soudage neuve à la
même longueur que l'ancien. Un bout trop court ou trop long causera des problèmes de soudage.
3. Placez la protection neuve dans le support. Assurez-vous qu'elle
est complètement et uniformément placée dans la rainure. Remplacement du joint du couvercle Le joint du couvercle garantit que la chambre à vide est complètement soudée durant le cycle d'emballage. Ceci est essentiel pour atteindre le vide maximum. Le joint du couvercle s'use en raison des différences de pression extrêmes et doit être régulièrement remplacé. Outils nécessaires :
1. Enlevez le joint usé.
2. Coupez un nouveau bout de joint légèrement plus long que l'ancien.
Positionnez le nouveau joint de sorte à tourner le rebord vers le bas et l'extérieur.
3. Pressez le joint uniformément dans la fente.
4. Élaguez le joint pour que les bouts serrent bien au point de contact
afin d'empêcher les fuites. Les bouts doivent être coupés droit. Le joint du couvercle est trop court ou trop long, ce qui peut causer des problèmes lors de la fermeture du couvercle ou des fuites. Protection de barre Joint du couvercleManuel d'utilisation de l'appareil à emballer sous vide avec barre de soudage 12" (30,5 cm) 7 DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure corrective Le panneau de commande ne s'allume pas. L'appareil n'est pas branché sur une prise électrique. Branchez l'appareil sur une prise électrique.
- Le fusible principal a grillé.
- Le fusible de la carte de circuits a grillé. Contactez le support technique Vollrath. Le panneau de commande est allumé, mais il n'y a pas d'activité après la fermeture du couvercle.
- Le réglage du microcommutateur est peut-être nécessaire.
- Le fusible du transformateur de commande a grillé. Contactez le support technique Vollrath. Le couvercle ne s'ouvre pas automatiquement. Le ressort à gaz est endommagé. Contactez le support technique Vollrath.
- Le réglage du microcommutateur est peut-être nécessaire.
- La pompe exige peut-être une réparation. Contactez le support technique Vollrath. Le couvercle ne s'est peut-être pas ouvert correctement. Vérifiez le couvercle. L'utilisation de l'appareil a atteint la vidange d'huile programmée. Contactez le support technique Vollrath. Le programme de conditionnement de la pompe doit être exécuté. Voir les instructions à la page 4. Le vide final n'est pas suffisant. Le temps de vide défini est trop court. Prolongez le temps de vide. Il n'y a pas assez d'huile dans la pompe à vide. Contactez le support technique Vollrath. Le trou d'extraction à l'arrière de la chambre à vide est partiellement couvert par le sac sous vide durant l'extraction. Rapprochez le sac sous vide de la barre de soudage. Le joint du couvercle est usé. Remplacez le joint du couvercle. L'huile est contaminée. Contactez le support technique Vollrath. Le filtre à huile est saturé. Contactez le support technique Vollrath. La machine extrait l'air trop lentement. Le filtre à huile est saturé. Contactez le support technique Vollrath. Le filtre d'extraction de la pompe est bouché. Contactez le support technique Vollrath. Le sac sous vide est mal soudé. Le sac sous vide est mal placé sur la barre de soudage. Placez correctement le sac sous vide sur la barre de soudage, sans plis. Assurez-vous que l'ouverture du sac est toujours dans la chambre à vide. Le temps de soudage est trop long ou trop court. Ajustez le temps de soudage. La protection de la barre de soudage sous le couvercle est abîmée ou usée. Remplacez-la. Le ruban en Teflon est abîmé. Remplacez le ruban en Teflon. L'ouverture du sac sous vide n'est pas propre. Nettoyez l'ouverture du sac sous vide.www.vollrath.com The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, Wi 53081-3201 États-Unis Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851 Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573 Service clientèle : 800.628.0830 Service clientèle Canada : 800.695.8560 Services techniques techservicereps@vollrathco.com Produits à induction : 800.825.6036 Réchauds de comptoir : 800.354.1970 Tous les autres produits : 800.628.0832
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services techniques de Vollrath. Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations. The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie. Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.Manual para operadores Máquina de envasado al vacío con barra de sellado de 12" (30,5 cm) (Para máquinas con números de serie después de e incluidos J021-00414847)
Notice Facile