VP12 - Máquinas de envasado al vacío Vollrath - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VP12 Vollrath en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur VP12 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VP12 - Vollrath y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VP12 de la marca Vollrath.
MANUAL DE USUARIO VP12 Vollrath
2020 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26131-1 ml 2/27/20Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea yfamiliarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA ELFUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlospara devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones ycomprenda su significado. Este manual contiene precauciones deseguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro queprovocará o puede provocar lesiones graves o letales.Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocaráo puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si seignora el aviso.AVISO: Aviso se usa para señalar información importanteno relacionada con peligros. Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:
- Desenchúfelo cuando no esté en uso.• Mantenga la unidad y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,quemadores eléctricos o calor excesivo.• No lo deje funcionando solo.• No opere la unidad si se ha dañado o si funciona defectuosamentede algún modo.
Esta unidad está diseñada para sellar al vacío alimentos en un entornode cocina comercial. No está diseñada para uso doméstico, industrial nide laboratorio. Contenido Instalación ................................................................... página 2 Funcionamiento .......................................................... página 3 Envasado de productos líquidos .................................. página 4 Limpieza ...................................................................... página 4 Mantenimiento ............................................................ página 5 Solución de problemas ............................................... página 7
REQUISITOS AMBIENTALES Y DISTANCIADO
AVISO: Nunca coloque la máquina cerca de una fuente de calor, yaque puede dañar la tapa.• Espacio libre de 6" (15 cm) en todos los lados y 15½" (39,4 cm)sobre la máquina para que la tapa se abra completamente.• La temperatura ambiente debe estar entre 41-86 °F (5-30 °C). ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Núm. art. Modelo Descripción40831 VP12 Máquina de envasado al vacío con barrade sellado de 12" (30,5 cm)2 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barra de sellado de 12" (30,5 cm) INSTALACIÓN AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de bomba y dañar la máquina. AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía. AVISO: Hacer funcionar la máquina sin aceite o aceite insuficiente dañará la máquina y anulará la garantía.
1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la
3. Coloque la máquina de envasado al vacío en una superficie plana y
4. Revise la mirilla de aceite en la parte posterior de la máquina.
Verifique que el nivel de aceite esté entre las líneas de llenado mínimo y máximo.
5. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra
cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
6. Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte la
sección Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba página 4 en este manual.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
A Tapa B Cámara C Barra de sellado D Panel de control E Retén de la tapa F Almohadilla de sellado
A Botón de encendido/apagado B Botón del programa de limpieza de aceite C Indicadores LED de funciones D Botón de disminuir/cancelar. Disminuye la presión de vacío, vacío adicional o tiempo de sellado. También cancela el ciclo. E Vacuómetro. Un valor de -1 bar equivale al 99% de vacío. F Botón de aumentar/detener. Aumenta la presión de vacío, vacío adicional o tiempo de sellado. También detiene el vacío. G Visor H Botón para seleccionar función. Selecciona las funciones de vacío, vacío adicional o sellado.
B C D E G F AManual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barra de sellado de 12" (30,5 cm) 3 FUNCIONAMIENTO AVISO: Nunca empaquete productos que puedan ser dañados por el envasado al vacío. Evite envasar productos calientes para reducir los riesgos de condensación y corrosión de la bomba. Hay instrucciones especiales para el envasado de productos líquidos. Consulte “Envasado de productos líquidos” en la página 4. La máquina está diseñada para un uso máximo de cinco horas al día. No está diseñada para uso continuo. Permita 15 segundos entre los ciclos de envasado. No exceda un período de vacío de 60 segundos. Si la máquina ha estado en uso durante una hora, deténgala y deje que se enfríe a temperatura ambiente. Mueva o transporte la máquina en posición vertical. NO la incline porque podría dañar la bomba. Encienda la máquina
1. Pulse el botón de encendido/apagado. El visor muestra los códigos
de la revisión del software. Por ejemplo:
2. Si la máquina no se ha utilizado durante un tiempo, ejecute el
Programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte la sección Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba en página 4. Coloque el alimento en la cámara AVISO: Si envasa alimentos, consulte la información importante en la sección ENVASADO DE ALIMENTOS en página 4.
1. Coloque el alimento en una bolsa de sellado al vacío que calce
completamente dentro de la cámara.
2. Coloque la bolsa en la cámara con el extremo abierto sobre la barra
de sellado. Cerciórese de que la bolsa esté lisa, sin arrugas ni pliegues. Se pueden colocar múltiples bolsas de vacío sobre las barras de sellado. NO traslape las bolsas de vacío. Para productos pequeños, coloque una o más placas de inserción debajo del producto. Esto llena el espacio vacío en la cámara, lo cual agiliza los ciclos. Fije el porcentaje de vacío
1. Pulse hasta que se ilumine el LED de vacío.
2. Pulse o para fijar una presión de vacío.
- El mínimo recomendado es 50%.
- Para utilizar el vacío adicional, la presión de vacío debe fijarse en 99%.
3. Pulse para usar el vacío adicional o fijar la duración del
tiempo de sellado. Vacío adicional Extiende el ciclo de vacío para permitir que el aire atrapado en el alimento escape de la bolsa.
1. Cerciórese de que la presión sea del 99%.
2. Fije la duración.
Pulse o para fijar la cantidad de segundos. Un punto al lado del número indica el modo de vacío adicional. Fije el tiempo de sellado
1. Pulse hasta que se ilumine el LED de sellado.
2. Pulse o para fijar la cantidad de segundos. Se
recomiendan 2.0 a 2.5 segundos para la mayoría de las bolsas. Ejecute el programa
AVISO: NO use el retén de la tapa. Si lo usa durante un ciclo de envasado interferirá con el ciclo.
2. El ciclo se inicia automáticamente.
3. La tapa se abre automáticamente cuando se completa el ciclo.
4. Retire el producto envasado.
5. Espere 15 segundos antes de envasar otro producto.
1. Para detener el paso de vacío y proceder con el paso de sellado,
2. Para detener y cancelar todo el ciclo, pulse .
PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras La barra de sellado puede calentarse después del uso repetido. No toque la barra cuando coloque bolsas de vacío en la cámara. vacuum seal vac stop stop vac stop stop vacuum seal vac stop stop vac stop stop4 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barra de sellado de 12" (30,5 cm) Envasado de productos líquidos Se debe tener especial cuidado al envasar líquidos.
1. Enfríe el alimento antes de envasarlo. Los alimentos calientes
alcanzan rápidamente el punto de ebullición, lo que puede dar lugar a un sellado insuficiente. AVISO: Los productos calientes crean condensación, lo cual puede dañar la bomba.
2. Observe el proceso de vacío a través de la tapa transparente.
3. Pulse apenas aparezcan burbujas en el producto.
Esto detiene el vacío e inicia el paso de sellado. AVISO: No deje que los productos hiervan. La ebullición aumentará la cantidad de humedad que entra en la bomba, lo cual puede dar lugar a la corrosión.
4. Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba al final de
la jornada laboral. LIMPIEZA AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de la bomba y dañar la máquina. AVISO: Si la máquina estará inactiva durante más de un mes, el aceite debe drenarse de la bomba. La humedad en el aceite podría corroer la bomba. Diariamente Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba El programa de acondicionamiento elimina la humedad que pueda haberse acumulado en la bomba. Durante el programa, la bomba y el aceite alcanzan la temperatura de funcionamiento, lo cual evapora la humedad de la bomba.
2. El visor muestra .
4. Se inicia el programa. Aparecen puntos en movimiento en el visor.
5. El programa se ejecuta durante aproximadamente 15 minutos. No
interrumpa el programa, ya que deberá ejecutarlo nuevamente para garantizar su finalización. Limpie el exterior e interior AVISO: No use limpiadores que contengan amoniaco, alcohol, acetona o productos de limpieza en seco. Los limpiadores con estos químicos dañarán el Plexiglas
, el acrílico y otros plásticos, y dañarán el acabado. AVISO: No use toallas de papel, materiales abrasivos, limpiadores que rayen, hojas de afeitar, cepillos, lana de acero ni esponjas metálicas, tales como almohadillas Scotch Brite™, ya que dañarán el acabado. AVISO: No use WD-40
ni petróleo, ni productos de limpieza industriales o comerciales, ya que dañarán el acabado.
1. Desenchufe la máquina. Deje que se enfríe.
2. Limpie la cámara de vacío, la tapa, la barra de sellado, el soporte de
silicona y el exterior con un paño suave, sin pelusas o de microfibra y agua tibia, o con una mezcla de agua tibia y una pequeña cantidad de detergente suave para loza.
3. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos
suaves, ya que los residuos podrían corroer la superficie de la unidad. vac stop ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No lo rocíe con agua ni productos de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras Deje que el equipo se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barra de sellado de 12" (30,5 cm) 5 MANTENIMIENTO AVISO: Todo el mantenimiento debe ser realizado por un técnico de servicio calificado. AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de bomba y dañar la máquina. El siguiente programa de mantenimiento es solo una pauta. Las necesidades reales de mantenimiento variarán según el uso de la máquina. Inspeccione su máquina regularmente. Reemplace los alambres de sellado y la cinta Teflon
Inspeccione la barra de sellado por si está dañada. Reemplace la cinta de teflón o los alambres de sellado si la calidad del sello ya no es suficiente o si la cinta de teflón o los alambres de sellado están desgastados. Herramientas necesarias:
- Paño de limpieza sin pelusa
- Cinta de teflón de repuesto
- Alambre de sellado de repuesto
1. Tire hacia arriba de la barra de sellado para extraerla de la máquina.
2. Retire la cinta de teflón que protege los alambres de sellado.
3. Retire los tornillos en la parte inferior de la barra de sellado.
4. Retire los alambres de sellado.
5. Retire la cinta de teflón de la barra de sellado.
6. Limpie la barra de sellado con un paño sin pelusa.
7. Corte un pedazo de cinta de teflón de repuesto a la misma longitud
que la barra de sellado.
8. Coloque la cinta de repuesto en la barra de sellado.
9. Corte alambres de sellado nuevos según el largo de la barra de
sellado, más unas 6" (15 cm).
10. Fije un alambre a un lado de la barra de sellado apretando el
11. Tire del alambre por la barra de sellado en forma recta y firme.
12. Fíjelo apretando el tornillo.
13. Repita los pasos 10 al 12 para el segundo alambre.
14. Corte los alambres.
15. Corte un trozo de cinta de teflón del mismo largo de la barra de
sellado, más unas 2" (5 cm).
16. Aplique la cinta suavemente sobre los alambres de sellado en la
18. Vuelva a colocar la barra de sellado en la máquina. Verifique que la
barra de sellado esté encajada correctamente en el soporte. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desenchufe la unidad antes de darle servicio. Intervalo Procedimiento Semanalmente Verifique el nivel de aceite observando porla mirilla de aceite.Inspeccione la barra de sellado por si estádesgastada.Inspeccione la almohadilla de sellado debajode la tapa por si está desgastada.Inspeccione la tapa y su junta. Semestralmente Reemplace el aceite en la bomba de vacío.Comuníquese con los Servicios de asistenciatécnica de Vollrath.Reemplace los alambres de sellado y la cintaTeflon
Reemplace la almohadilla de sellado debajode la tapa.Reemplace la junta de la tapa. Anualmente Inspeccione el filtro de escape de aceite.Comuníquese con los Servicios de asistenciatécnica de Vollrath. Cada cuatro años Reemplace la tapa, los resortes de gas y lasmembranas del cilindro de sellado. Comuníquesecon los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.6 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barra de sellado de 12" (30,5 cm) MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Reemplace la almohadilla de sellado Inspeccione las almohadillas por si están rugosas. Reemplace la almohadilla si tiene áreas rugosas. Herramientas necesarias:
- Almohadilla de sellado de repuesto
1. Retire del soporte la almohadilla desgastada.
2. Corte una almohadilla de sellado nueva del mismo largo que la
anterior. Una almohadilla demasiado corta o excesivamente larga causará problemas de sellado.
3. Coloque la almohadilla nueva en el soporte. Cerciórese de que la
almohadilla esté colocada completa y uniformemente en la ranura. Reemplace la junta de la tapa La junta de la tapa garantiza que la cámara de vacío esté completamente sellada durante el ciclo de envasado. Esto es esencial para lograr el vacío máximo. La junta de la tapa se desgasta debido a las diferencias extremas de presión y debe reemplazarse regularmente. Herramientas necesarias:
2. Corte una junta nueva un poco más larga que la anterior. Coloque la
junta nueva de manera que el reborde quede hacia abajo y afuera.
3. Presione uniformemente la junta en el surco.
4. Recorte la junta de modo que los extremos se junten
herméticamente para evitar fugas. Los extremos deben cortarse rectos. Si la junta de la tapa es demasiado corta o larga, puede causar problemas al cerrarse la tapa o pueden producirse fugas. Almohadilla de sellado Junta de la tapaManual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barra de sellado de 12" (30,5 cm) 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Podría deberse a Curso de acción El panel de control no se ilumina. La máquina no está conectada a un tomacorriente. Conéctela al suministro eléctrico.
- El fusible principal está fundido.
- El fusible del tablero de circuitos está fundido. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El panel de control está encendido pero no hay actividad tras cerrarse la tapa.
- Es posible que deba ajustarse el microinterruptor de la tapa.
- El fusible del transformador de control está fundido. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. La tapa no se abre automáticamente. El resorte de gas está dañado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
- Es posible que deba ajustarse el microinterruptor de la tapa.
- Es posible que la bomba requiera servicios técnicos. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Es posible que la tapa no se haya abierto correctamente. Revise la tapa. El uso de la máquina ha alcanzado un cambio de aceite programado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Debe ejecutarse el programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte las instrucciones en la página 4. El vacío final no es suficiente. El tiempo de vacío fijado es demasiado corto. Extienda el tiempo de vacío. Hay muy poco aceite en la bomba de vacío. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El orificio de extracción en la parte posterior de la cámara de vacío está parcialmente cubierto por la bolsa de vacío durante la extracción. Coloque la bolsa de vacío más cerca de la barra de sellado. La junta de la tapa está desgastada. Reemplace la junta. El aceite está contaminado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El filtro de escape de aceite está saturado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. La máquina extrae el aire muy lentamente. El filtro de escape de aceite está saturado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El filtro de extracción de la bomba está bloqueado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. La bolsa de vacío no está sellada correctamente. Se está colocando incorrectamente la bolsa de vacío en la barra de sellado. Coloque la bolsa de vacío ordenada y suavemente en la barra de sellado. Cerciórese de que la abertura de la bolsa esté siempre dentro de la cámara de vacío. El tiempo de sellado es demasiado largo o demasiado corto. Aumente o disminuya el tiempo de sellado . La almohadilla de sellado debajo de la tapa está dañada o desgastada. Reemplace la almohadilla de sellado. La cinta de teflón está dañada. Reemplácela. La abertura de la bolsa de vacío no está limpia. Limpie la abertura.www.vollrath.com The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU. Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851 Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573 Servicio al cliente: 800.628.0830 Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560 Servicios de asistencia técnica: techservicereps@vollrathco.com Productos de inducción: 800.825.6036 Productos de calentamiento para mostrador:
Todos los demás productos: 800.628.0832
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad. CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. El período de garantía para las estufas de inducción serie Ultra es de 2 años. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
ManualFácil