VPP16 - Máquinas de envasado al vacío Vollrath - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPP16 Vollrath en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur VPP16 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPP16 - Vollrath y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPP16 de la marca Vollrath.
MANUAL DE USUARIO VPP16 Vollrath
2020 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26134-1 ml 2/27/20Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea yfamiliarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA ELFUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlospara devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones ycomprenda su significado. Este manual contiene precauciones deseguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro queprovocará o puede provocar lesiones graves o letales.Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocaráo puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si seignora el aviso.AVISO: Aviso se usa para señalar información importanteno relacionada con peligros. Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:
- Desenchúfelo cuando no esté en uso.• Mantenga la unidad y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,quemadores eléctricos o calor excesivo.• No lo deje funcionando solo.• No opere la unidad si se ha dañado o si funciona defectuosamentede algún modo.
Esta unidad está diseñada para sellar al vacío alimentos en un entornode cocina comercial. No está diseñada para uso doméstico, industrial nide laboratorio. Contenido Características y controles.........................................página 2 Acceso controlado por contraseña ............................ página 2 Instalación ................................................................ página 2 Funcionamiento ......................................................... página 3 Crear programas y etiquetas personalizados.............. página 4 Registro de datos HACCP ......................................... página 7 Limpieza..................................................................... página 8 Mantenimiento........................................................... página 9 Solución de problemas ............................................. página 11 Registro de mantenimiento........................................página 12
REQUISITOS AMBIENTALES Y DISTANCIADO
- Espacio libre de 6" (15 cm) en todos los lados y 15½" (39,4 cm)sobre la máquina para que la tapa se abra completamente.• La temperatura ambiente debe estar entre 41-86 °F (5-30 °C).AVISO: Nunca coloque la máquina cerca de una fuente de calor,ya que puede dañar la tapa. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Núm. art. Modelo Descripción 40834 VP16 Máquina de envasado al vacío con barras desellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema decontrol avanzado (ACS)2 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)
AVISO: La máquina recuerda la última contraseña utilizada. Para evitar cambios no autorizados, inicie sesión como usuario después de cambiar los ajustes. La máquina tiene dos niveles de acceso controlado por contraseña: modo de propietario y modo de usuario. La máquina llega en modo de propietario. Ello permite el acceso completo a todos los ajustes y programas. El modo de usuario bloquea los ajustes y los programas para que no se puedan cambiar. Para cambiar al modo de usuario, inicie sesión en la máquina utilizando el código de usuario. INSTALACIÓN AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de bomba y dañar la máquina. AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía. AVISO: Hacer funcionar la máquina sin aceite o aceite insuficiente dañará la máquina y anulará la garantía.
1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la
3. Coloque la máquina de envasado al vacío en una superficie plana y
4. Instale las patas de 4" (10,2 cm) que se incluyen. La higienización
ETL exige que la máquina se use con las patas incluidas.
5. Revise la mirilla de aceite en la parte posterior de la máquina.
Verifique que el nivel de aceite esté entre las líneas de llenado mínimo y máximo.
6. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra
cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
7. Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte a
sección Limpieza diaria en page 7. Fije la hora y fecha Es posible que la hora predeterminada en la máquina no coincida con la hora local. Si planea usar el registro del sistema de análisis de peligro y puntos críticos de control (HACCP), es importante que fije la hora correcta. También hay varios formatos de fecha para elegir. Ambos se pueden cambiar en el menú de ajustes.
1. Encender la máquina.
Pulse y suelte el botón de encendido/apagado. Espere aproximadamente de7a10segundos para que se cargue el visor. La pantalla de inicio mostrará información sobre el software, la hora y la fecha. Por ejemplo:
2. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
3. Introduzca la contraseña de propietario 1324. Pulse .
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el número siguiente).
4. Pulse para ingresar al menú de ajustes
5. Pulse hasta 1.3 Fecha y hora. Pulse .
A Tapa E Mirilla de aceite B Barras de sellado F Cámara C Panel de control G Almohadilla de sellado D Retén de la tapa (no se ilustra) A Botón de encendido/ apagado D Botones de navegación B Botón de parada E Botón Intro C Visor Iniciar sesión como Acceder a Contraseña Usuario Ejecutar programas y ajustar la configuración de la impresora
Propietario Cambiar ajustes y editar programas 1324
AManual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 3 FUNCIONAMIENTO La máquina incluye 20 programas predeterminados. Estos programas pueden nombrarse y los ajustes personalizarse para necesidades específicas. En la sección Crear programas y etiquetas personalizados en la página 5 encontrará las instrucciones. AVISO: Nunca empaquete productos que puedan ser dañados por el envasado al vacío. AVISO: Para reducir el riesgo de condensación y corrosión de la bomba, enfríe los productos antes de envasarlos. AVISO: Al envasar alimentos, siempre seleccione un programa que incluya el control del sensor de líquido. AVISO: Hay instrucciones especiales para el envasado de productos líquidos. Consulte la sección Envasado de productos líquidos en la página 3. AVISO: La máquina está diseñada para un uso máximo de cinco horas al día. AVISO: No está diseñada para uso continuo. Permita 15 segundos entre los ciclos de envasado. AVISO: Si la máquina ha estado en uso durante una hora, deténgala y deje que se enfríe a temperatura ambiente. AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de bomba y dañar la máquina. Encender la máquina
1. Gire el retén de la tapa de modo que este no la cubra. El retén se
usa solo para asegurar la tapa cuando la máquina no está en uso.
2. Pulse y suelte el botón de encendido/apagado y espere
aproximadamente de7a10segundos para que se cargue el visor.
3. Si la máquina no se ha utilizado durante un tiempo, ejecute el
programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte la página 7. Seleccionar un programa Envasado de alimentos: Seleccione un programa que incluya el control del sensor de líquido. Envasado de un producto líquido: Encontrará información importante en la sección Envasado de productos líquidos en la página 3.
1. Pulse o para seleccionar un programa.
Pulse o para ver las funciones en el programa.
2. Pulse para ver los ajustes de una función. En la página 4
encontrará las descripciones de las funciones. Colocar el alimento en la cámara
1. Coloque el alimento en una bolsa de sellado al vacío que calce
completamente dentro de la cámara.
2. Coloque la bolsa en la cámara con el extremo abierto sobre la barra
de sellado. Cerciórese de que la bolsa esté lisa, sin arrugas ni pliegues.
3. Para productos pequeños, coloque una o más placas de inserción
debajo del producto. Esto llena el espacio vacío en la cámara, lo cual agiliza los ciclos.
4. Se pueden colocar múltiples bolsas de vacío sobre las barras de
sellado. NO traslape las bolsas de vacío. Ejecutar el programa
1. Cierre la tapa. NO use el retén de la tapa. Si lo usa durante un
ciclo de envasado interferirá con el ciclo.
2. El programa se inicia automáticamente.
3. La tapa se abre cuando se completa la última función.
4. Retire el producto envasado.
5. Espere 15 segundos antes de envasar otro producto.
- Detenga la función de vacío y continúe con la función siguiente, pulse .
- Para detener y cancelar todo el ciclo, pulse . Envasado de productos líquidos Se debe tener especial cuidado al envasar al vacío productos líquidos o húmedos.
- Enfríe los alimentos antes de envasarlos. Los alimentos calientes alcanzan rápidamente el punto de ebullición, lo que puede dar lugar a un sellado insuficiente. AVISO: Los productos calientes crean condensación, lo cual puede dañar la bomba.
1. Use la placa de inclinación y las barras de posicionamiento
magnéticas que se incluyen para colocar la bolsa de modo que el líquido esté debajo de la barra de sellado. Las barras magnéticas se envían unidas al lado inferior de la placa de inclinación.
2. Use un programa que incluya la función de control del sensor de
líquido. Ello evitará que hierva el producto. AVISO: La ebullición aumentará la cantidad de humedad que entra en la bomba, lo cual puede dar lugar a la corrosión.
3. Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba al final de
la jornada laboral. Consulte la página 7. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras La barra de sellado puede calentarse después del uso repetido. No toque la barra cuando coloque bolsas de vacío en la cámara. stop Placa de inclinación Barra magnética4 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)
CREAR PROGRAMAS Y ETIQUETAS PERSONALIZADOS
Los programas predeterminados pueden personalizarse para adaptarse a sus necesidades específicas.
- Si tiene acceso a una computadora, use la herramienta Configurador ACS en línea para crear sus programas y etiquetas personalizadas.
- Si no tiene acceso a una computadora, use el panel de control en la máquina para crear programas. Consulte la sección Crear programas usando el panel de control en la página 5. Crear programas y etiquetas con el Configurador ACS
- Se requiere una memoria USB (no se incluye). El Configurador ACS proporciona una interfaz fácil de usar para crear etiquetas y programas personalizados. Descargue y guarde los programas y etiquetas en una memoria USB para transferirlos a la máquina. Crear programas Puede crear programas nuevos o editar los programas predetermi- nados en la máquina. Para editar los programas predeterminados, primero debe descargarlos desde la máquina. Consulte la sección Editar programas o datos de etiquetas usando el Configurador ACS en la página 5. Para crear programas nuevos, continúe más abajo.
1. Inicie un navegador web como Internet Explorer o Chrome.
2. Vaya a http://www.acs-configurator.com
3. Seleccione Program y Program 1 Haga clic en Go.
4. Edite las funciones en el Programa 1.
AVISO: Las funciones de carne roja, descarga de gas, vacío secuencial y corte no están disponibles en esta máquina de envasado al vacío. Los ajustes para estas funciones no se utilizan cuando el programa se carga en máquina.
6. Para crear otro programa seleccione Program 2. Pulse Go.
7. Introduzca y guarde los datos para cada programa.
8. Haga clic en Export para guardar los programas en su
9. El archivo "programs.txt" se guardará en la carpeta de descargas de
10. Copie este archivo en una memoria USB.
AVISO: No le cambie el nombre al archivo “programs.txt.” Los programas no se cargarán en la máquina si el nombre ha sido cambiado. Descripciones de las funciones Final Vacuum Pressure % – Fija el vacío para alcanzar una presión establecida.
- El mínimo recomendado es 50%. Vacuum + – Extiende el ciclo de vacío para permitir que el aire atrapado en el producto escape de la bolsa.
- Para utilizar esta función de vacío adicional, la presión de vacío final debe fijarse en 99.8%. Liquid Control – Se usa al envasar líquidos. Detecta el punto de ebullición, detiene el vacío y avanza al siguiente paso para producir un producto de mejor calidad y evita que la bomba se dañe debido a la humedad del producto. Liquid Control + – Similar a la función Vacuum +. Extiende el ciclo de vacío para permitir que el aire atrapado en el producto escape de la bolsa. Sealing Time – Fija el tiempo de sellado.
- Se recomiendan 2,0 a 2,5 segundos para la mayoría de las bolsas. Soft-Air – Forma la bolsa con suavidad para proteger productos delicados o evitar dañar la bolsa con los bordes afilados del producto. Tenderize – Usa la presión de vacío para marinar rápidamente los alimentos. Fija la presión y el tiempo de marinado. Solo se pueden programar mediante el panel de control. No están disponibles en el Configurador ACS. Print – Seleccione una etiqueta para imprimir con un programa.Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 5 CREAR PROGRAMAS Y ETIQUETAS PERSONALIZADOS (CONTINUACIÓN) Crear datos de etiquetas
- Para imprimir etiquetas se necesitan la impresora de etiquetas, el cable USB y las etiquetas, pero no vienen incluidos. Use la herramienta de configuración en línea para introducir los datos de las etiquetas. Descargue y guarde los datos de las etiquetas en una memoria USB para cargarlos en la máquina. Los datos de las etiquetas pueden incluir: nombre del producto, descripción, temperatura de almacenamiento, fecha de vencimiento, presión de vacío y el nombre de la persona que envasó el producto.
1. Inicie un navegador web como Internet Explorer o Chrome.
2. Vaya a http://www.acs-configurator.com
3. Seleccione Label y Label 1. Haga clic en Go.
4. Introduzca los datos de la Etiqueta 1.
5. Haga clic en Save. Un asterisco delante de la etiqueta indica que los
datos se han guardado.
6. Para introducir datos para otra etiqueta, seleccione
7. Introduzca y guarde los datos de cada etiqueta.
8. Haga clic en Export para guardar las etiquetas en su computadora.
9. Se guardará el archivo “labels.txt” en su computadora.
10. Guarde el archivo “labels.txt” en una memoria USB.
AVISO: No le cambie el nombre al archivo “labels.txt.” Las etiquetas no se cargarán en la máquina si el archivo tiene un nombre diferente. Cargar programas y datos de etiquetas en la máquina
1. Inserte la memoria USB en el puerto USB en la parte posterior de la
2. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
3. Introduzca la contraseña de propietario 1324. Pulse para
seleccionar un número. Pulse para introducir el número siguiente. Pulse .
4. Seleccione Import/Export (Importar/Exportar). Pulse .
5. Seleccione Import Data (Importar datos) desde la memoria USB
para copiar los programas y etiquetas en la máquina. Pulse . Editar programas o datos de etiquetas usando el configurador ACS
- Puede utilizar el configurador ACS para editar los programas o etiquetas existentes. Si los programas o etiquetas están en la máquina, exporte la información a una memoria USB. Invierta el procedimiento para cargar los programas y datos de etiquetas en la máquina.
1. Inicie un navegador web como Internet Explorer o Chrome.
2. Vaya a http://www.acs-configurator.com
3. Haga clic en Choose File (Escoger archivo).
4. Navegue hasta la ubicación del archivo “programs.txt” o “labels.txt”
que contiene los datos de las etiquetas. Haga clic en Open (Abrir).
5. Haga clic en Go (Ir) para cargar sus datos de etiquetas en el
configurador. Crear programas usando el panel de control
1. Ingresar al modo de programación.
Pulse hasta que se resalte . Pulse . Introduzca la contraseña de propietario 1324. (Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el número siguiente). Pulse .
2. Seleccionar un programa para editar.
Pulse o para desplazarse por los programas. Pulse para seleccionar el programa. Confirme la contraseña del propietario.
3. Seleccionar una función para editar.
Pulse o para ver las funciones. Pulse para seleccionar la función.
4. Editar los ajustes en una función.
Seleccione un ajuste o Edite el ajuste seleccionado
Cambie el ajuste Aumentar
Vaya al carácter anterior o siguiente
Retroceder 6 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) CREAR PROGRAMAS Y ETIQUETAS PERSONALIZADOS (CONTINUACIÓN) Una flecha apuntando hacia abajo en la parte inferior de una pantalla indica más opciones. Pulse para ver las opciones.
5. Editar otra función en el programa actual.
6. Salir del modo de propietario y volver al modo de usuario.
Esto evitará cambios no autorizados en los ajustes y programas. Pulse hasta que se resalte . Pulse . Introduzca la contraseña de usuario 0000 y pulse . Nombre los programas Los programas predeterminados se llaman Pr. 1 hasta Pr. 20. Puede cambiar los nombres de los programas para que sean más descriptivos. Por ejemplo, Pescado, Sopa, Carne, Queso, Vacío al 85%, etc. Los nuevos nombres de programas se muestran en el nivel de selección de programas. Sin embargo el nombre predeterminado se muestra al ver los detalles de las funciones en el programa.
1. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
2. Introduzca la contraseña de propietario 1324.
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el número siguiente).
3. Pulse para ingresar al menú de ajustes
4. Pulse hasta 1.7 Nombres de programas. Pulse .
5. Pulse hasta Seleccionar un programa. Pulse .
6. Pulse o para seleccionar un número de programa. Pulse .
7. Pulse hasta Nombre. Pulse .
8. Use los botones de flecha para introducir un nombre.
10. Para nombrar otro programa, pulse .
11. Inicie sesión con la contraseña de usuario 0000 para evitar
cambios no autorizados en la máquina. Crear etiquetas Introduzca los datos que desea imprimir en las etiquetas.
1. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
2. Introduzca la contraseña de propietario 1324.
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el número siguiente).
3. Pulse Intro para ingresar al menú de ajustes
4. Pulse hasta 1.1 Impresora. Pulse .
5. Pulse para fijar las etiquetas.
6. Introduzca los datos de la etiqueta.
7. Para crear otra etiqueta, pulse .
8. Inicie sesión con la contraseña de usuario 0000 para evitar
cambios no autorizados en la máquina. Vacuum Pressure
1. Fije el porcentaje de vacío.
- El mínimo recomendado es 50%.
- Para utilizar la función Vacío +, la presión de vacío debe fijarse en 99.8%.
2. Para editar la función Vacío +, siga a continuación.
1. Encienda la función Vacuum adicional.
Cuando se selecciona Vacuum +, el signo más en el icono del programa se resalta de color azul. Liquid Control Los ajustes en el control de líquido anulan cualquier ajuste en la función de vacío.
1. Encienda la función Liquid Control.
2. Fije el porcentaje de vacío.
3. Para editar la función Liquid Control +, siga a continuación.
1. Encienda la función Liquid Control +.
2. Fije el tiempo del Liquid Control +.
Cuando se selecciona Control de líquido +, el signo más en el icono del programa se resalta de color azul. Tenderize (marinate) AVISO: Al usarse la función Tenderize, también se debe activar el Control de líquido. Ablandar aspira la presión fijada en la función Ablandar o hasta que la función Control de líquido detecta el hervido.
1. Encienda la función Ablandar.
2. Fije una presión de vacío.
1. Fije la cantidad de segundos.
- Se recomiendan de 2,0 a 2,5 segundos para la mayoría de las bolsas. Soft Air
1. Encienda o apague la función Aire suave.
1. Encienda o apague la impresión de etiquetas.
2. Seleccione la etiqueta que va a imprimir.
3. Fije el número de etiquetas a imprimir por ciclo.
Más opciones Consejo: Para ingresar: Pulse Letra minúscula Letra mayúscula Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 7
REGISTRO DE DATOS HACCP
La máquina puede registrar información del sistema HACCP. Cada entrada en el registro contiene: fecha, hora, usuario, programas y ajustes seleccionados, etiqueta seleccionada y número de ciclos.
- El sistema HACCP solo puede ser activado o desactivado por el propietario. Una vez que se enciende, los datos se pueden registrar iniciando sesión en la máquina usando los siguientes códigos: propietario: 1324, usuario 2: 3821, usuario 3: 5718, usuario 4: 6982, usuario 5: 9217. No se puede usar el código de usuario genérico 0000.
- Se inicia una nueva entrada cada vez que un usuario diferente inicia sesión o cuando se cambian los programas y sus ajustes.
- El registro del sistema HACCP puede contener hasta 100 entradas.
- Los datos de registro se guardan como un archivo .txt y se pueden exportar a una memoria USB.
- Después de exportar los datos, el registro se borra automáticamente. Encienda el registro del sistema HACCP Use el panel de control para encenderlo. Antes de registrar datos del sistema HACCP, configure su máquina a su hora local y formato de fecha preferido.
1. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
2. Introduzca la contraseña de propietario 1324.
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el número siguiente).
3. Pulse para ingresar al menú de ajustes
4. Encender el sistema HACCP.
5. Asigne las iniciales de usuario a cada usuario (código PIN)
(opcional). Seleccione un usuario (código Pin). Pulse hasta Nombre a fin de introducir las iniciales.
6. Inicie sesión en la máquina como propietario o con uno de los
códigos PIN HACCP. Exportar los datos del sistema HACCP
1. Inserte una memoria USB en el puerto USB en la parte posterior de
2. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
3. Introduzca la contraseña de propietario 1324.
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el número siguiente).
4. Pulse para ingresar al menú de ajustes
5. Seleccione el menú Import/Export (Importar/Exportar). Pulse .
6. Seleccione Export data (Exportar datos).
A El número de programa utilizado. B Las iniciales de la persona que ha iniciado sesión. Si no se introducen iniciales en los ajustes, aquí no se muestra nada (vea la última entrada del registro de muestra). C Hora de inicio y fecha de la producción. D El vacío máximo alcanzado para el envase. E El tiempo de sellado usado. F La etiqueta impresa con este envase. G El número total de ciclos de funcionamiento.
User:hm started 28-3-2013 16:42 Program 2=, Vac:98%, Seal:0.3 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:2 User:he started 28-3-2013 16:43 Program 1=, Vac:99.8% Seal:0.4 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:1 User:hm started 28-3-2013 16:44 Program 3=, Vac:90%, Seal:2.5 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:2 User: started 28-3-2013 16:45 Program 3=, Vac:95% Seal:2.5 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:18 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) LIMPIEZA AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de la bomba y dañar la máquina. AVISO: Si la máquina estará inactiva durante más de un mes, el aceite debe drenarse de la bomba. La humedad en el aceite podría corroer la bomba. Diariamente Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba El programa de acondicionamiento elimina la humedad que pueda haberse acumulado en la bomba. Durante el programa, la bomba y el aceite alcanzan la temperatura de funcionamiento, lo cual evapora la humedad de la bomba.
2. El visor muestra .
4. Se inicia el programa. Aparecen puntos en movimiento en el visor.
5. El programa se ejecuta durante aproximadamente 15 minutos. No
interrumpa el programa, ya que deberá ejecutarlo nuevamente para garantizar su finalización. Limpie el exterior e interior AVISO: No use limpiadores que contengan amoniaco, alcohol, acetona o productos de limpieza en seco. Los limpiadores con estos químicos dañarán el Plexiglas
, el acrílico y otros plásticos, y dañarán el acabado. AVISO: No use toallas de papel, materiales abrasivos, limpiadores que rayen, hojas de afeitar, cepillos, lana de acero ni esponjas metálicas, tales como almohadillas Scotch Brite™, ya que dañarán el acabado. AVISO: No use WD-40
ni petróleo, ni productos de limpieza industriales o comerciales, ya que dañarán el acabado.
1. Desenchufe la máquina. Deje que se enfríe.
2. Limpie la cámara de vacío, la tapa, la barra de sellado, el soporte de
silicona y el exterior con un paño suave, sin pelusas o de microfibra y agua tibia, o con una mezcla de agua tibia y una pequeña cantidad de detergente suave para loza.
3. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos
suaves, ya que los residuos podrían corroer la superficie de la unidad. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No lo rocíe con agua ni productos de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras Deje que el equipo se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 9 MANTENIMIENTO AVISO: La máquina debe moverse o transportarse en posición vertical. AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de bomba y dañar la máquina. El siguiente programa de mantenimiento es solo una pauta. Las necesidades reales de mantenimiento variarán según el uso de la máquina. Inspeccione su máquina regularmente. Reemplace los alambres de sellado y la cinta Teflon
Inspeccione la barra de sellado por si está dañada. Reemplace la cinta de teflón o los alambres de sellado si la calidad del sello ya no es suficiente o si la cinta de teflón o los alambres de sellado están desgastados. Herramientas necesarias:
- Paño de limpieza sin pelusa
- Cinta de teflón de repuesto
- Alambre de sellado de repuesto
1. Tire hacia arriba de la barra de sellado para extraerla de la máquina.
2. Retire la cinta de teflón que protege los alambres de sellado.
3. Retire los tornillos en la parte inferior de la barra de sellado.
4. Retire los alambres de sellado.
5. Retire la cinta de teflón de la barra de sellado.
6. Limpie la barra de sellado con un paño sin pelusa.
7. Corte un pedazo de cinta de teflón de repuesto a la misma longitud
que la barra de sellado.
8. Coloque la cinta de repuesto en la barra de sellado.
9. Corte alambres de sellado nuevos según el largo de la barra de
sellado, más unas 6" (15 cm).
10. Fije un alambre a un lado de la barra de sellado apretando el
11. Tire del alambre por la barra de sellado en forma recta y firme.
12. Fíjelo apretando el tornillo.
13. Repita los pasos 10 al 12 para el segundo alambre.
14. Corte los alambres.
15. Corte un trozo de cinta de teflón del mismo largo de la barra de
sellado, más unas 2" (5 cm).
16. Aplique la cinta suavemente sobre los alambres de sellado en la
18. Vuelva a colocar la barra de sellado en la máquina. Verifique que la
barra de sellado esté encajada correctamente en el soporte. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desenchufe la unidad antes de darle servicio. Intervalo Procedimiento Semanalmente Verifique el nivel de aceite observando por la mirilla de aceite. Inspeccione la barra de sellado por si está desgastada. Inspeccione la almohadilla de sellado debajo de la tapa por si está desgastada. Inspeccione la tapa y su junta. Semestral- mente Reemplace el aceite en la bomba de vacío. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Reemplace los alambres de sellado y la cinta Teflon
Reemplace la almohadilla de sellado debajo de la tapa. Reemplace la junta de la tapa. Anualmente Inspeccione el filtro de escape de aceite. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Cada cuatro años Reemplace la tapa, los resortes de gas y las membranas del cilindro de sellado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.10 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Reemplace la almohadilla de sellado Inspeccione las almohadillas por si están rugosas. Reemplace la almohadilla si tiene áreas rugosas. Herramientas necesarias:
- Almohadilla de sellado de repuesto
1. Retire del soporte la almohadilla desgastada.
2. Corte una almohadilla de sellado nueva del mismo largo que la
anterior. Una almohadilla demasiado corta o excesivamente larga causará problemas de sellado.
3. Coloque la almohadilla nueva en el soporte. Cerciórese de que la
almohadilla esté colocada completa y uniformemente en la ranura.
4. Coloque la pieza nueva en el soporte de silicona. Cerciórese de que
la goma de silicona esté colocada completa y uniformemente en la ranura. Reemplace la junta de la tapa La junta de la tapa garantiza que la cámara de vacío esté completamente sellada durante el ciclo de envasado. Esto es esencial para lograr el vacío máximo. La junta de la tapa se desgasta debido a las diferencias extremas de presión y debe reemplazarse regularmente. Herramientas necesarias:
2. Corte una junta nueva un poco más larga que la anterior. Coloque la
junta nueva de manera que el reborde quede hacia abajo y afuera.
3. Presione uniformemente la junta en el surco.
4. Recorte la junta de modo que los extremos se junten
herméticamente para evitar fugas. Los extremos deben cortarse rectos. Si la junta de la tapa es demasiado corta o larga, puede causar problemas al cerrarse la tapa o pueden producirse fugas. Almohadilla de sellado Junta de la tapaManual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Podría deberse a Curso de acción El panel de control no se ilumina. La máquina no está conectada a un tomacorriente. Conéctela al suministro eléctrico. El fusible principal está fundido. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El fusible del tablero de circuitos está fundido. El panel de control está encendido pero no hay actividad tras cerrarse la tapa. Es posible que deba ajustarse el microinterruptor de la tapa. El fusible del transformador de control está fundido. La tapa no se abre automáticamente. El resorte de gas está dañado. F1 en el visor Es posible que deba ajustarse el microinterruptor de la tapa. Es posible que la bomba requiera servicios técnicos. F2 en el visor Falló el tablero de circuitos impreso o el sensor de control de líquido. Debe ejecutarse el programa de acondicionamiento de la bomba. Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte “Programa de acondicionamiento de la bomba” en la página 9. Se debe revisar o cambiar el aceite en la bomba. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El uso de la máquina ha alcanzado un punto de mantenimiento programado. El vacío final no es suficiente. El tiempo de vacío fijado es demasiado corto. Extienda el tiempo de vacío. Hay muy poco aceite en la bomba de vacío. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El orificio de extracción en la parte posterior de la cámara de vacío está parcialmente cubierto por la bolsa de vacío durante la extracción. Coloque la bolsa de vacío más cerca de la barra de sellado. La junta de la tapa está desgastada. Reemplace la junta. El aceite está contaminado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El filtro de escape de aceite está saturado. La máquina extrae el aire muy lentamente. El filtro de escape de aceite está saturado. El filtro de extracción de la bomba está bloqueado. La bolsa de vacío no está sellada correctamente. Se está colocando incorrectamente la bolsa de vacío en la barra de sellado. Coloque la bolsa de vacío ordenada y suavemente en la barra de sellado. Cerciórese de que la abertura de la bolsa esté siempre dentro de la cámara de vacío. El tiempo de sellado es demasiado largo o demasiado corto. Aumente o disminuya el tiempo de sellado. La almohadilla de sellado debajo de la tapa está dañada o desgastada. Reemplace la almohadilla de sellado. La cinta de teflón está dañada. Reemplácela. La abertura de la bolsa de vacío no está limpia. Limpie la abertura. Use the pump cleaning programwww.vollrath.com The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU. Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851 Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573 Servicio al cliente: 800.628.0830 Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560 Servicios de asistencia técnica: techservicereps@vollrathco.com Productos de inducción: 800.825.6036 Productos de calentamiento para mostrador:
Todos los demás productos: 800.628.0832
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad. CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com. Fecha Compañía Mantenimiento realizado Comentarios
ManualFácil