40858 - Máquinas de envasado al vacío Vollrath - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 40858 Vollrath en formato PDF.
| Marca | Vollrath |
| Modelo | 40858 |
| Tipo de producto | Dispensador de bebidas refrigeradas |
| Capacidad de los depósitos | 8 L (2,11 gal), 12 L (3,17 gal) o 20 L (5,28 gal) según modelo |
| Alimentación eléctrica | Monofásica, tensión según la placa de características |
| Temperatura ambiente de uso | 5 a 30 °C (41 a 86 °F) |
| Espacio libre mínimo requerido | 15,2 cm (6 pulgadas) en todos los lados |
| Funciones principales | Refrigeración y dispensación de bebidas frías premezcladas; circulación por agitador + paleta o por pulverizador-fuente |
| Controles | Interruptor de encendido/apagado general; interruptor de circulación por depósito (modelos 12L/20L) |
| Niveles de llenado | Mínimo: 2 L (0,5 gal); Máximo: según capacidad del depósito |
| Materiales | Acero inoxidable y plástico de grado alimentario |
| Seguridad | Puesta a tierra obligatoria; parada si los paneles no están fijados; desconectar antes de la limpieza |
| Mantenimiento y limpieza | Desmontaje, lavado manual, desinfección (solución de 100 ppm); limpieza mensual del condensador con aire comprimido |
| Lubricación | Lubricante de grado alimentario en la arandela debajo de la turbina |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través de White Glove Service Network; no reparar por sí mismo |
| Garantía | Garantía del fabricante (detalles en vollrath.com) |
| Uso previsto | Uso comercial en hostelería (solo interior) |
| Bebidas adecuadas | Bebidas premezcladas sin trozos, pulpa o semillas (café, té, jugos) |
| Accesorios incluidos | Bandeja recogegotas; patas de 100 mm (según modelo) |
Preguntas frecuentes - 40858 Vollrath
Preguntas de los usuarios sobre 40858 Vollrath
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 40858 - Vollrath y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 40858 de la marca Vollrath.
MANUAL DE USUARIO 40858 Vollrath
Dispensadores de bebidas refrigeradas
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.

ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones graves o letales.

PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.
Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo
- Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
- No use cables de extensión para conectar esta máquina.
- Use el equipo en posición plana y nivelada.
- Desenchufe la máquina antes de limpiarla, darle mantenimiento o trasladarla.
- Mantenga la máquina y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas, quemadores eléctricos o calor excesivo.
- No haga funcionar la máquina si todos los paneles no están afianzados con tornillos.
- No coloque objetos ni los dedos en los paneles, las celosías o la espita.
- No deje la máquina funcionando sola.
- Supervísela de cerca en áreas públicas y/o cerca de niños.
- No haga funcionar la máquina si está dañada, funciona defectuosamente o tiene el cable o el enchufe dañado.
- Use la máquina con bebidas como se indica en la sección FUNCIÓN Y PROPÓSITO.


Los dispensadores de bebidas refrigeradas de Vollrath están diseñados para refrigerar y servir bebidas frías premezcladas en operaciones comerciales de servicio de comidas.
- La circulación en el recipiente mediante agitador y paletas agitadoras es adecuada para la mayoría de las bebidas y se recomienda para las bebidas que pueden hacer espuma como el café, el té y los jugos de frutas naturales.
- La circulación en el recipiente mediante rociador de fuente es adecuada para muchas bebidas, pero no se recomienda para las bebidas que pueden hacer espuma como el café, el té y los jugos de frutas naturales.
- Estas máquinas NO están diseñadas para usarse con bebida s que incluyen trozos de fruta, pulpa o semillas grandes, porque podrían bloquear la espita o el motor de mezcla.
- No están diseñadas para uso a la intemperie, doméstico, industrial ni de laboratorio.
REQUISITOS AMBIENTALES Y DISTANCIADO
- Para uso en interiores solamente.
- Temperatura ambiente: 41^ - 86^ F ( 5^ - 30^ C).
- Espacio libre mínimo requerido: 6" (15,2 cm) en todos los lados de la máquina.
INSTALACIÓN
AVISO: No coloque la máquina sobre su costado ni parte trasera.
AVISO: No la levante por el o los recipientes. Solo levante la máquina tomándola por debajo.
AVISO: Tras desempacarla, la máquina debe permanecer en posición vertical por 24 horas antes de encenderla. Ello permitirá que el aceite en el compresor se asiente en su lugar.
Fije las patas (algunas máquinas)
Algunos dispensadores de bebidas refrigeradas requieren patas de 4" (100 mm) para cumplir con la norma de la NSF sobre limpieza debajo de la máquina. Si su máquina incluye patas, deberá instalarlas.
- Coloque la máquina en un mostrador capaz de soportar el peso cuando todos los recipientes estén llenos hasta su máxima capacidad.
- Reemplace las patas de la máquina por las patas de 4" (100 mm) siempre que vengan con la máquina.

Deslice suavemente la bandeja de goteo en su posición hasta que oiga un chasquido.

ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar la máquina, esta debe desmontarse, limpiarse e higienizarse.
. Desmonte la máquina. Consulte la sección DESMONTE LA MÁQUINA.
3. Limpie los componentes. Consulte la sección LIMPIE LA MÁQUINA.
4. Vuelva a montar la máquina y lubrique los componentes. Consulte la sección MONTE LA MÁQUINA.
5. Higienice la máquina. Consulte la sección LIMPIE LA MÁQUINA.
A Interruptor de encendido/apagado. Enciende y apaga el suministro, la circulación y la refrigeración de bebidas.
3,17 y 5,28 galones (12 y 20 L) (con y sin tapas y paneles iluminados)

text_image
A B B A
Agitador

Las máquinas de tres y cuatro recipientes tienen patas de 4 pulgadas (10,1 cm)


Rociador de fuente
A ENCENDIDO/APAGADO. Enciende y apaga el suministro y la refrigeración.
B ENCENDIDO/APAGADO de la circulación de bebidas. Uno por recipiente. Enciende y apaga la circulación de bebidas.

text_image
8 L máx. 2,11 gal. máx. 2 L 1/2 gal.Recipientes de 8 litros

text_image
12 L max. L G 3,17 gal. max. 4 L 1 gal. 20 L max. L G 5,28 gal. max. 4 L 1 gal.Recipientes de 12 litros Recipientes de 20 litros
AVISO: No exceda el nivel máximo de llenado.
AVISO: No haga funcionar la máquina cuando la bebida en el recipiente esté por debajo del nivel de llenado mínimo. Supervise el nivel de bebida en cada recipiente. Añada más bebida según sea necesario para mantener el nivel mínimo de llenado.
FUNCIONAMIENTO
AVISO: No haga funcionar la máquina si todos los paneles no están afianzados con tornillos.
AVISO: No coloque objetos ni los dedos en las celosías de los paneles ni en la espita.
AVISO: Desenchufe la máquina antes de limpiarla, de solucionar problemas o de realizar el mantenimiento rutinario.
AVISO: Para obtener los mejores resultados, enfríe previamente y mezcle la bebida antes de añadirla al dispensador.
AVISO: No haga funcionar la máquina con un recipiente vacío.
Higienice la máquina
AVISO: El Departamento de Agricultura y la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos exigen que todas las soluciones de limpieza e higienización utilizadas en equipos de procesamiento de alimentos estén certificadas para ello.
AVISO: Consulte las normas sanitarias locales para informarse sobre los códigos, procedimientos y productos de higienización recomendados correspondientes. La frecuencia de higienización debe cumplir con las normas de salud locales.
La higienización debe efectuarse después de limpiar la máquina e inmediatamente antes de llenarla con bebida. Higienizar la máquina la noche anterior no es una medida eficaz. Por otro lado, siempre debiera limpiar la máquina y componentes después de cada uso.
- Lea las instrucciones del higienizador con etiqueta verde Stera-Sheen® o producto equivalente para crear una solución concentrada de 100 ppm.
- Mezcle el higienizador en agua tibia, aproximadamente de 90° a 110° F (32° a 43° C).
- Revise la concentración de la solución higienizante. Utilice una tira reactiva para cloro y tabla de colores para comprobar que la solución posea 100 ppm.
- Vierta la solución en el recipiente.
- Con un cepillo adecuado, pase la solución en todas las piezas por encima del nivel de la solución y en la parte inferior de la tapa.
- Instale la tapa.
- Enchufe la máquina.

- Enciéndala.
- Hágala funcionar durante cinco minutos.
- Al cabo de cinco minutos, coloque un recipiente debajo de la espita. Presione el mango para drenar la solución higienizante. No deseche la solución.
- Utilice una nueva tira reactiva para comprobar la solución. Una lectura igual o superior a 100 ppm es aceptable. Si la lectura es inferior a 100 ppm, vuelva a higienizar la máquina.
AVISO: Si la lectura es inferior a 100 ppm después de higienizar por segunda vez, desmonte y limpie la máquina nuevamente.
- Cuando la tira muestre una lectura de 100 ppm o más, apague la máquina.
Agregue la bebida
Después de higienizar la máquina, agregue la bebida.
Nota: Cuando use una mezcla de bebida, combine bien la mezcla y el líquido antes de verterlos en el recipiente.
- Retire la tapa superior del recipiente.
- Elimine todo resto de higienizador del recipiente agregando una pequeña cantidad de bebida al recipiente. Luego drene la bebida del recipiente.
-
Llene el recipiente con bebida hasta por lo menos el nivel mínimo de llenado. No exceda el nivel máximo de llenado.
-
Coloque la tapa en el recipiente.
- Si no desea operar todos los recipientes.
AVISO: No haga funcionar la máquina con un recipiente vacío, ya que puede dañar el impulsor en el fondo del recipiente.
Máquinas con un solo interruptor: Retire el impulsor del fondo del recipiente o llene el recipiente con agua.
Máquinas con un interruptor de circulación para cada recipiente: Apague la circulación en el recipiente que no esté en uso.
-
Encienda la máquina.
-
Dispensadores con recipientes de 2,11 galones (8 litros): Pulse el botón de encendido/apaga-do
-
Dispensadores con recipientes de 3,17 y 5,28 galones (12 y 20 litros): Pulse el botón de encendido/apaga-do para encender la refrigeración. Pulse el botón de circulación en el recipiente para cada recipiente que desee operar.
-
Deje que la bebida se enfríe a la temperatura de servicio deseada.
Dispense las bebidas
- Presione un vaso contra la palanca del dispensador para iniciar el flujo de bebida.
- Retire el vaso para detener el flujo de bebida.
LIMPIE LA MÁQUINA


ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica Antes de desmontarlo, cerciórese de que el dispensador esté desconectado del tomacorriente.
AVISO: Los códigos sanitarios locales y estatales dictaminarán el procedimiento requerido. Algunos códigos sanitarios requieren un proceso de cuatro fregaderos (prelavado, lavado, enjuagado, higienizado y secado al aire), mientras que otros códigos requieren un proceso de solo tres (sin el paso de prelavado). El siguiente procedimiento se incluye únicamente como pauta general. Consulte los códigos sanitarios locales y estatales para informarse sobre los procedimientos requeridos en su localidad.
AVISO: Solo debe lavarse a mano. No lave ningún componente en el lavavajillas.
AVISO: No use cantidades excesivas de agua alrededor de los componentes eléctricos. Esto podría causar descargas eléctricas o daños a la máquina.
AVISO: No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni esponjas metálicas ya que pueden dañar el acabado. Utilice únicamente productos diseñados para usar con plástico.
Limpie e higienice los componentes
-
Drene la bebida restante del recipiente.
-
Apague y desenchufe la máquina.

- Desmonte la máquina. Consulte la sección DESMONTE LA MÁQUINA para obtener instrucciones.

- Coloque las piezas que se muestran a continuación en una solución de detergente suave con agua tibia entre 90° y 110° F (32° C y 43° C). Aviso: Las tapas con luces no deben sumergirse en agua. Limpie el interior de las tapas iluminadas con una solución higienizante.

-
Enjuague los componentes con agua limpia que esté entre 90° y 110° F (32° C y 43° C).
-
Coloque los componentes en una solución higienizante durante al menos un minuto.
-
Retire los componentes de la solución y déjelos secar al aire completamente. No elimine el higienizador de los componentes.
DESMONTE LA MÁQUINA


ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica Antes de desmontarlo, cerciórese de que el dispensador esté desconectado del tomacorriente.
- Apague y desenchufe la máquina.

- Retire la espita empujando el mango dispensador mientras tira de la espita hacia arriba.

- Retire la arandela de caucho de la espita.

- Retire los componentes de mezcla del recipiente.

- Retire el recipiente levantando la palanca a fin de liberar el recipiente y sacarlo de la junta.

- Deslice la bandeja de goteo hacia afuera y vacíela.

AVISO: El Departamento de Agricultura y la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos exigen que los lubricantes utilizados en equipos de procesamiento de alimentos estén certificados para ello. Solo use lubricantes según las instrucciones del fabricante.
AVISO: Limpie, higienice y deje que todas las piezas se sequen al aire antes de montarlas.
- Cerciórese de que la máquina esté desenchufada.

- Fije la junta.

AVISO: El borde ancho de la junta debe colocarse boca abajo.
- Fije el recipiente.

text_image
2 1 Debe- Para los recipientes con un impulsor extraíble, lubrique la arandela en la parte inferior del impulsor con un lubricante apto para alimentos.

- Inserte el o los componentes que hacen circular la bebida.

- Instale la arandela en la espita. Las bridas deben estar en el exterior de la arandela cuando esta está instalada.

text_image
Bridas- Fije el mango dispensador. Luego, mientras presiona el mango, deslice la espita hasta su posición en el recipiente.

- Deslice la bandeja de goteo dentro de su base hasta que oiga un chasquido.

text_image
Debe- Coloque la tapa en el recipiente.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Podría deberse a Curso de acción | ||
| La bebida tarda demasiado en enfriarse a la temperatura de servicio deseada. | La bebida no estaba fría antes de verterla en el recipiente. | Enfríe las bebidas antes de verterlas en el recipiente. |
| El flujo de aire está bloqueado. | La máquina no tiene suficiente espacio libre o el entorno no es correcto. Consulte la sección REQUISITOS AMBIENTALES Y DISTANCIADO. | |
| Puede que las aletas del condensador estén sucias. | Consulte la sección LIMPIE EL CONDENSADOR en este manual. | |
| Puede que el impulsor esté sucio o deba ser lubricado. | Inspeccione el impulsor por si tiene restos de comida. Verifique que el impulsor pueda girar libremente. Si no puede girar, entonces aplique un lubricante apto para alimentos a la arandela situada en la parte inferior del impulsor.![]() | |
| Puede que el impulsor esté dañado. Reemplácelo. | ||
| La máquina presenta fugas de producto. | Puede que el recipiente no esté bien asentado en la junta. Puede que la junta esté instalada incorrectamente. | Drene el recipiente y vuelva a montar la máquina. Consulte la sección MONTE LA MAQUINA. |
| Puede que la arandela de caucho en la espita esté instalada incorrectamente. | Drene el recipiente. Retire la espita. Verifique que la pieza de caucho esté instalada con la parte más ancha en la parte superior. Consulte la sección MONTE LA MAQUINA. | |
| Puede que la junta o la arandela de caucho esté desgastada o dañada. | Reemplace el componente. | |
| Puede que el anillo en el orificio del pistón en el recipiente esté sucio, desgastado o dañado. | Drene la bebida del recipiente. Retire el recipiente e inspeccione el orificio del pistón en el fondo del recipiente por si hay desechos o desgaste.![]() | |
| Condensación en el o los recipientes. | La temperatura ambiente está demasiado caliente o la humedad es demasiado alta | Enfríe el ambiente o reubique la máquina. |
| La bebida no circula bien. (Máquinas con paleta agitadora y agitador) | Puede que la bebida sea demasiado espesa. | Añada líquido para diluir la bebida. |
| Puede que el impulsor esté sucio o deba ser lubricado. | Apague y desenchufe la máquina. Retire el impulsor del recipiente. Elimine los restos de comida del impulsor o del área circundante. Los restos de comida podrían impedir el funcionamiento del impulsor y la circulación de la bebida. | |
| Puede que el impulsor esté dañado. Reemplace el componente. | ||
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Podría deberse a Curso de acción | |
| La bebida no circula bien. (Todas las máquinas) | Accumulación de hielo en la placa del evaporador debido al funcionamiento de la máquina con menos de la cantidad mínima de bebida en el recipiente. |
| La máquina parece funcionar con demasiado ruido. | Puede que el impulsor en las máquinas con agitador o con paletas agitadoras esté dañado. |
| Problema con el ventilador. | |
MANTENIMIENTO
Limpie el condensador (mensualmente)
Para mantener su máquina funcionando correctamente, el condensador debe estar libre de polvo y suciedad.


ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica Antes de desmontarlo, cerciórese de que el dispensador esté desconectado del tomacorriente.
AVISO: Debe usarse aire comprimido como se muestra a continuación. NO sople aire comprimido a través de las celosías ni al interior de la máquina.
- Apague y desenchufe la máquina.

- Retire la o las bandejas de goteo.

- Retire el panel para acceder al condensador.

text_image
VOLLRATH IRMS VERG 2-12-A ISO 0374568 S. 1994 ISO 0374568 S. 1994 ISO 0374568 S. 1994 ISO 0374568 S. 1994 ISO 0374568 S. 1994 ISO 0374568 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 S. 0374567 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 ISO 0374567 S. 1994 ISO 0374567 SI- Retire el panel delantero. 4. Retire uno o ambos paneles laterales.

- Use aire comprimido para limpiar el condensador como se muestra a continuación.

3,17 y 5,28 galones (12 y 20 litros)
- Retire el panel para acceder al condensador.

- Use aire comprimido para limpiar el condensador como se muestra a continuación.

SERVICIO Y REPARACIÓN

Las piezas que se pueden reparar están disponibles a través de la red de servicio exclusivo White Glove Network.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Comuníquese con la red de servicio exclusivo White Glove Service Network.
Al comunicarse con dicha red, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.

www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 o
920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 o
920.459.6573
Servicio al cliente: 800,628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Información de servicio técnico

Cada máquina incluye el servicio exclusivo White Glove Service. Una llamada lo hace todo: servicio al cliente, servicio técnico, información sobre piezas o garantía, instalación, puesta en marcha, ventas, despacho de servicio en el sitio y mucho más. Disponible las 24 horas del día, los siete días de la semana durante todo el año. 800-319-9549 (gratis en EE. UU.) 920-894-2293 (fuera de EE. UU.)

