Vollrath 40858 - Appareils à emballage sous vide

40858 - Appareils à emballage sous vide Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 40858 Vollrath au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vollrath 40858 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Appareil à emballage sous vide Vollrath 40858, conçu pour une utilisation professionnelle.
Dimensions Dimensions compactes adaptées aux cuisines commerciales.
Poids Poids léger pour une manipulation facile.
Utilisation Idéal pour la conservation des aliments, la préparation sous vide et la cuisson sous vide.
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des joints d'étanchéité.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les courts-circuits.
Informations générales Produit conçu pour un usage intensif, idéal pour les restaurants et les traiteurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - 40858 Vollrath

Comment utiliser l'appareil à emballage sous vide Vollrath 40858 ?
Pour utiliser l'appareil, commencez par brancher l'appareil et le mettre sous tension. Placez le sac dans la chambre d'emballage, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton de démarrage. L'appareil va aspirer l'air et sceller le sac automatiquement.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Pourquoi le sac ne se scelle pas correctement ?
Assurez-vous que le sac est bien positionné et que le couvercle est complètement fermé. Vérifiez également que le joint d'étanchéité n'est pas sale ou endommagé. Si nécessaire, nettoyez le joint avec un chiffon humide.
L'appareil fait des bruits étranges pendant le fonctionnement, que faire ?
Si l'appareil émet des bruits inhabituels, arrêtez-le immédiatement. Vérifiez s'il y a des objets bloqués dans la chambre ou si des pièces sont endommagées. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Puis-je utiliser des sacs non compatibles avec l'appareil ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des sacs conçus pour les appareils à emballage sous vide. Les sacs non compatibles peuvent causer des problèmes de scellage et endommager l'appareil.
Comment nettoyer l'appareil après utilisation ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et un détergent doux pour la chambre d'emballage. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Est-ce que je peux emballer des aliments liquides avec cet appareil ?
Il est préférable d'éviter d'emballer des aliments liquides directement. Cependant, vous pouvez pré-congeler les liquides dans un récipient avant de les emballer sous vide pour éviter les fuites.
Que faire si l'appareil ne retire pas tout l'air du sac ?
Assurez-vous que le sac est bien positionné et qu'il n'y a pas de plis qui pourraient empêcher l'air d'être aspiré. Vérifiez également le joint d'étanchéité pour toute obstruction ou dommage.

Questions des utilisateurs sur 40858 Vollrath

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 40858 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 40858 de la marque Vollrath.

MODE D'EMPLOI 40858 Vollrath

2020 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 352405-1 ml 9/21/20 Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine. L'emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement. Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort. Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée. AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont importantes mais sans rapport avec un danger. Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil

  • Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre monophasée cor respondant à la tension indiquée sur l'étiquette des valeurs nominales

N'utilisez pas de rallonges électriques pour brancher la machine.

  • Utilisez cet appareil bien calé à l'horizontale.
  • Débranchez la machine avant un nettoyage, une maintenance ou
  • Tenez la machine et son cordon d’alimentation à l’écart des flamme

nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.

  • N'utilisez pas la machine si tous les panneaux ne sont pas fixés av
  • Ne placez pas d'objets ou les doigts dans les panneaux, les persiennes ou le robinet.
  • N'utilisez pas la machine sans surveillance.
  • Surveillez de près la machine utilisée dans des lieux publics et/ou à proximité d’enfants.
  • N'utilisez pas la machine si elle est endommagée, si elle fonctionn

l ou si son câble électrique ou sa fiche sont endommagés.

  • Utilisez la machine avec les boissons indiquées sous FONCTION ET OBJET.

Les distributeurs de boissons réfrigérés Vollrath sont conçus pour réfrigérer et servir des boissons froides prémélangées dans les opérations de restauration commerciales.

  • La circulation dans la cuve par agitateur et palette agitatrice est adaptée à la plupart des boissons et elle est recommandée pour le

boi ssons qui peuvent mousser telles que le café, le thé et les jus de fruit naturels.

  • La circulation dans la cuve par pulvérisateur-fontaine est adapt ée à de nombre uses boissons, mais elle est déconseillée pour les boissons qui peuvent mousser telles que le café, le thé et les jus de fruit naturels.
  • Ces machines ne sont PAS destinées à une utilisation av ec des boisson s qui incluent des morceaux de fruit, de gros morcea ux de pulpe ou des gra ines, car ils risquent de boucher le robine t ou de bloquer le moteur du mélangeur.
  • Elles ne sont pas prévues pour une utilisation extérieure, ménagère, industrielle ou en laboratoire. AVERTISSEMENT ATTENTION Num. d’art. Circulation dans la cuve Contenance Gallon (litre) Nombre de Cuves

Pulvérisateur- fontaine 3,17 (12)

VBBE2-37-F Deux VBBE3-37-F Trois VBBE4-37-F Quatre2 Manuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT ET DE CONDITIONS AMBIANTES

  • Utilisez uniquement à l'intérieur.
  • Température ambiante : 41 - 86 °F (5 - 30 °C).
  • Dégagement minimum exigé : 6" (15,2 cm) sur tous les côtés de la machine. INSTALLATION AVIS : Ne posez pas la machine sur le côté ou l'arrière. AVIS : Ne soulevez pas la machine par la ou les cuves. Soulevez- la seulement en la saisissant par en dessous. AVIS : Une fois déballée, la machine doit rester en position verticale pendant 24 heures avant sa mise en marche. Ceci permet à l'huile dans le compresseur de se stabiliser en place. Fixation des pieds (certains modèles) Certains distributeurs de boissons réfrigérés exigent des pieds de 4" (100 mm) pour se conformer à la norme NSF relative au nettoyage sous la machine. Si des pieds sont fournis avec votre modèle, ils doivent être installés.

1. Positionnez la machine sur un comptoir capable de supporter son

poids une fois toutes les cuves remplies au maximum.

2. Remplacez les pieds de la machine par les pieds de 4" (100 mm)

chaque fois que ces pieds sont fournis. Fixation du plateau ramasse-gouttes Glissez doucement le plateau ramasse-gouttes en position jusqu'au déclic.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Avant utilisation, la machine doit être démontée, nettoyée et désinfectée.

1. Démontez la machine. Voir DÉMONTAGE DE LA MACHINE.

2. Nettoyez les composants. Voir NETTOYAGE DE LA MACHINE.

3. Remontez et lubrifiez les composants. Voir ASSEMBLAGE DE LA MACHINE.

4. Désinfectez la machine. Voir ASSEMBLAGE DE LA MACHINE.Manuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées 3

FONCTIONS ET COMMANDES

Machines avec cuves 2,11 gallons (8 litres)

Machines avec cuves 3,17 et 5,28 gallons (12 et 20 litres) A Interrupteur de marche/arrêt. Permet la mise sous et hors tension de la machine, ainsi que l'activation et la désactivation de la circulation de la boisson et de la réfrigération. B Interrupteur de marche/arrêt. Permet la mise sous et hors tension de la machine, ainsi que l'activation et la désactivation de la réfrigération. C Interrupteur d'activation et de désactivation de la circulation de la boisson. Un par cuve. Permet de basculer entre l'activation et la désactivation de la circulation de la boisson. A A A A A B B A Les machines à trois et quatre cuves ont des pieds de 4” (10.1 cm) B B B B A Agitateur Pulvérisateur-fontaine Palette agitatrice4 Manuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées

NIVEAUX DE REMPLISSAGE MAXIMUM ET MINIMUM

AVIS : Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximum. AVIS : N'utilisez pas la machine lorsque le niveau de boisson dans la cuve est en dessous du niveau de remplissage minimum. Surveillez le niveau de boisson dans chaque cuve. Ajoutez un volume additionnel de boisson si nécessaire pour maintenir le niveau de remplissage minimum. Cuves 8 litres Cuves 12 litres Cuves 20 litres

max. 2L min. 1/2 Gal 2,11 Gal max. 12L max. 4L min. 1/2 Gal 3,7 Gal max. 20L max. 1/2 Gal 4L min. 5,28 Gal max.Manuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées 5 MODE D'EMPLOI AVIS : N'utilisez pas la machine si tous les panneaux ne sont pas fixés avec des vis. AVIS : Ne placez pas d'objets ou les doigts dans les panneaux, les persiennes ou le robinet. AVIS : Débranchez la machine avant tout nettoyage, dépannage ou maintenance préventive. AVIS : Pour les meilleurs résultats, préréfrigérez et mélangez la boisson avant de l'ajouter au distributeur. AVIS : Ne faites pas fonctionner la machine à vide. Désinfection de la machine AVIS : Le Ministère de l'Agriculture des États-Unis et la Food and Drug Administration (FDA) exigent que tous les solutions nettoyantes et désinfectantes utilisées sur les équipements de transformation des aliments soient certifiées pour une telle utilisation. AVIS : Reportez-vous aux codes applicables et aux produits et aux procédures de désinfection recommandés dans les réglementations sanitaires locales. La fréquence de désinfection doit être conforme aux réglementations sanitaires locales. La désinfection doit être effectuée après le nettoyage de la machine et juste avant son remplissage avec la boisson. Une désinfection la nuit précédente n'est pas efficace. Toutefois, vous devriez toujours nettoyer la machine et les pièces après chaque utilisation.

1. Lisez le mode d'emploi du désinfectant Stera-Sheen® Green Label

(ou produit équivalent) pour créer une solution concentrée à 100 ppm.

2. Mélangez le désinfectant dans de l'eau entre 90 et 110 °F

3. Vérifiez la concentration de solution désinfectante. Utilisez une

bande réactive au chlore et la palette de couleurs pour vous assurer que la solution est concentrée à 100 ppm.

4. Versez la solution dans la cuve.

5. À l'aide d'un pinceau adapté, essuyez la solution sur toutes les

pièces au-dessus du niveau de solution et sous le couvercle.

6. Installez le couvercle.

9. Faites fonctionner la machine pendant 5 minutes.

10.Après cinq minutes, placez un récipient sous le robinet. Appuyez sur la poignée pour évacuer la solution désinfectante de la cuve. Ne jetez pas la solution. 11.Utilisez une nouvelle bande réactive pour tester la solution. Un relevé de 100 ppm minimum est acceptable. Si le relevé est inférieur à 100 ppm, désinfectez une fois encore la machine. AVIS : Si le relevé est inférieur à 100 ppm après la seconde procédure de désinfection, démontez et lavez une fois encore la machine. 12.Lorsque la bande réactive indique 100 ppm minimum, mettez la machine hors tension. Ajout de la boisson Une fois la machine désinfectée, ajoutez la boisson. Remarque : Si vous utilisez un mélange de boisson, combinez bien le mélange et le liquide avant de verser le tout dans la cuve.

1. Enlevez le couvercle de la cuve.

2. Rincez le désinfectant résiduel de la cuve en ajoutant une petite

quantité de boisson dans la cuve. Ensuite, videz la cuve.

3. Remplissez la cuve de boisson au moins jusqu'au niveau de

remplissage minimum. Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximum.

4. Mettez le couvercle sur la cuve.

5. Si vous ne voulez pas utiliser toutes les cuves :

AVIS : Ne faites pas fonctionner la machine avec une cuve vide sous peine d'endommager la turbine au fond de la cuve. Machines avec un seul interrupteur : Enlevez la turbine du fond de la cuve ou remplissez la cuve d'eau. Machines équipées d'un interrupteur de circulation pour chaque cuve : Coupez la circulation pour la cuve inutilisée.

6. Mettez la machine en marche.

  • Distributeurs avec cuve de 2,11 gallons : Appuyez sur l'interrupteur de marche/-arrêt.
  • Distributeurs avec cuve de 3,17 et 5,28 gallons : Appuyez sur l'interrupteur de marche/-arrêt pour activer la réfrigération. Appuyez sur l'interrupteur de circulation pour chaque cuve que vous voulez utiliser.

7. Laissez refroidir la boisson à la température de service souhaitée.

Distribution de boissons

1. Appuyez un gobelet contre le levier du distributeur pour amorcer

l'écoulement de boisson.

2. Enlevez le gobelet pour arrêter l'écoulement.6 Manuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées

NETTOYAGE DE LA MACHINE

AVIS : Les codes de santé locaux et provinciaux dicteront la procédure requise. Certains codes de santé exigent une procédure à quatre éviers (lavage préalable, lavage, rinçage, désinfection, séchage à l'air), alors que d'autres exigent une procédure à trois éviers (sans étape de lavage préalable). La procédure suivante est fournie à titre de consigne d'ordre général seulement. Consultez vos codes de santé locaux et nationaux pour y lire les procédures requises dans votre ville. AVIS : Lavez exclusivement à la main. Ne lavez aucun composant dans le lave-vaisselle. AVIS : N'utilisez pas de quantités excessives d'eau à proximité des composants électriques sous peine de chocs électriques ou de dommages pour la machine. AVIS : N’utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de tampons récurants sous peine d'abîmer le fini. Utilisez seulement des produits conçus pour une utilisation sur du plastique. Nettoyage et désinfection des composants

1. Videz le volume de boisson résiduel de la cuve.

2. Mettez hors tension et débranchez la machine.

3. Démontez la machine. Pour les instructions, voir DÉMONTAGE DE

4. Lavez les pièces illustrées ci-dessous dans un mélange d'eau

chaude et de détergent doux (entre 90 et 110 °F/32 et 43 °C). Avis : Les couvercles éclairés ne doivent pas être plongés dans l'eau. Essuyez l'intérieur des couvercles éclairés avec une solution désinfectante.

5. Rincez les composants à l'eau propre entre 32 et 43 °C.

6. Placez les composants dans une solution désinfectante pendant une

7. Enlevez les composants de la solution et laissez-les sécher

complètement à l'air. N'enlevez pas le désinfectant des composants. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Avant de démonter la machine, assurez-vous que le distributeur est débranché du secteur.Manuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées 7

DÉMONTAGE DE LA MACHINE

1. Mettez hors tension et débranchez la machine.

2. Enlevez le couvercle de la cuve.

3. Enlevez le robinet en poussant sur la poignée de distribution

tout en remontant le robinet.

4. Enlevez la rondelle en caoutchouc du robinet.

5. Enlevez les composants mélangeurs de la cuve.

6. Enlevez la cuve en relevant le levier pour libérer la cuve et la dégager

7. Enlevez le joint de la cuve.

8. Enlevez le plateau ramasse-gouttes en le faisant glisser et videz-le.

AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Avant de démonter la machine, assurez-vous que le distributeur est débranché du secteur.8 Manuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées

ASSEMBLAGE DE LA MACHINE

AVIS : Le Ministère de l'Agriculture des États-Unis et la Food and Drug Administration (FDA) exigent que les lubrifiants utilisés sur les équipements de transformation des aliments soient certifiés pour une telle utilisation. Utilisez les lubrifiants de manière strictement conforme aux instructions du fabricant. AVIS : Nettoyez, désinfectez et laissez sécher toutes les pièces à l'air avant d'assembler.

1. Assurez-vous que la machine est débranchée.

2. Attachez le joint.

AVIS : Le bord large du joint doit être mis en place face vers le bas.

3. Attachez la cuve.

4. Pour les cuves à turbine amovible, lubrifiez la rondelle sous la

turbine avec un lubrifiant de qualité alimentaire.

5. Insérez les composants de circulation de la boisson.

6. Installez la rondelle sur le robinet. Les brides doivent être à

l'extérieur de la rondelle installée.

7. Attachez la poignée de distribution. Ensuite, en appuyant sur la

poignée, glissez le robinet en position dans la cuve.

8. Glissez le plateau ramasse-gouttes dans la base jusqu'à ce que vous

entendiez un déclic signalant sa bonne mise en place.

9. Mettez le couvercle sur la cuve.

Clic Brides ClicManuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées 9 DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure corrective La baisse de la boisson à la température de service souhaitée prend trop longtemps. La boisson n'a pas été réfrigérée avant d'être versée dans la cuve. Réfrigérez les boissons avant de les verser dans la cuve. La circulation d'air est bloquée. La machine n'est pas assez dégagée sur les côtés et à l'arrière, ou l'environnement n'est pas correct. Voir EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT ET DE CONDITIONS AMBIANTES. Les ailettes du condenseur sont peut-être sales. Voir NETTOYAGE DU CONDENSEUR dans ce manuel. Il est possible que la turbine soit sale ou doive être lubrifiée. Inspectez la turbine pour vérifier la présence de débris alimentaires. Assurez-vous que la turbine peut tourner librement. Si ce n'est pas le cas, appliquez un lubrifiant de qualité alimentaire sur la rondelle située sous la turbine. La turbine est peut-être endommagée. Remplacez la turbine. Du produit fuit de la machine. La cuve est peut-être mal installée sur le joint. Le joint est peut-être mal installé. Videz la cuve et remontez la machine. Voir ASSEMBLAGE DE LA MACHINE. La rondelle en caoutchouc sur le robinet est peut-être mal installée. Videz la cuve. Enlevez le robinet. Vérifiez si la rondelle en caoutchouc est installée la partie large sur le dessus. Voir ASSEMBLAGE DE LA MACHINE. Le joint ou la rondelle en caoutchouc est peut-être usée ou abîmée. Remplacez le composant. La bague sur le trou du piston dans la cuve est peut-être sale, usée ou endommagée. Videz la boisson de la cuve. Enlevez la cuve et inspectez le trou du piston au fond de la cuve pour voir s'il n'y a pas de particules ou d'usure. Condensation sur la ou les cuves. La température ambiante ou l'humidité est trop élevée. Rafraîchissez l'environnement ou déplacez la machine. La boisson ne circule pas bien. (machines à palette agitatrice et agitateur) La boisson est peut-être trop épaisse. Ajoutez du liquide pour liquéfier la boisson. Il est possible que la turbine soit sale ou doive être lubrifiée. Mettez hors tension et débranchez la machine. Enlevez la turbine de la cuve. Enlevez toutes les particules alimentaires de la turbine ou de la zone avoisinante. Les particules alimentaires risquent d'entraver le fonctionnement de la turbine et la circulation de la boisson. La turbine est peut-être endommagée. Remplacez le composant.10 Manuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées La boisson ne circule pas bien. (toutes les machines) De la glace s'est accumulée sur la plaque de l'évaporateur car la machine a fonctionné avec un volume inférieur au volume minimum de boisson dans la cuve Arrêtez la machine. Laissez fondre la glace. Remplissez la cuve au-dessus du trait de remplissage minimum. Reprenez le fonctionnement. Référez-vous à « Niveaux de remplissage maximum et minimum » dans ce manuel. Surveillez la quantité de boisson dans la cuve. Ajoutez-en si nécessaire. La machine en marche est trop bruyante. La turbine sur les machines à agitateur ou palette agitatrice est peut-être abîmée. Inspectez la turbine. Remplacez-la si elle est endommagée. Problème au niveau du ventilateur. Contactez le White Glove Service Network. DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure correctiveManuel d'utilisation des distributeurs de boissons réfrigérées 11 MAINTENANCE Nettoyage du condenseur (tous les mois) Pour que votre machine continue à bien fonctionner, le condenseur doit être dépourvu de poussière et de saletés. AVIS : De l'air comprimé doit être utilisé comme illustré ci-dessous. NE PAS insuffler d'air comprimé à travers les persiennes jusque dans la machine.

1. Mettez hors tension et débranchez la machine.

2. Enlevez les plateaux ramasse-gouttes.

AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Avant de démonter la machine, assurez-vous que le distributeur est débranché du secteur. Machines avec cuves 2,11 gallons Machines avec cuves 3,17 et 5,28 gallons

3. Enlevez le panneau pour accéder au condenseur.

3. Enlevez le panneau pour accéder au condenseur.

4. Enlevez le panneau avant. 4. Enlevez un panneau latéral ou les deux.

5. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le condenseur

comme illustré ci-dessous.

5. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le condenseur comme illustré

ci-dessous.www.vollrath.com The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 États-Unis Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851 Télécopieur : 800.752.5620 ou

Service clientèle : 800.628.0830 Service clientèle Canada : 800.695.8560 Coordonnées des services techniques Chaque machine inclut le White Glove Service. Un appel pour avoir accès à tous les services – service clientèle, service technique, pièces ou informations de garantie, installation, mise en service, ventes, envoi d'un réparateur sur site et plus encore. Disponible 24 heures par jour, sept jours par semaine, toute l'année. 800-319-9549 (numéro vert aux États-Unis) 920-894-2293 (en dehors des États-Unis)

Les pièces réparables sont disponibles via le White Glove Service Network. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Contactez le White Glove Service Network. Lorsque vous contacterez le White Glove Service Network, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations. The Vollrath Company LLC garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie. Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.Manual para operadores Dispensadores de bebidas refrigeradas

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vollrath

Modèle : 40858

Catégorie : Appareils à emballage sous vide