Vollrath 40858 - Appareils à emballage sous vide

40858 - Appareils à emballage sous vide Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 40858 Vollrath au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vollrath 40858 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Vollrath
Modèle 40858
Type de produit Distributeur de boissons réfrigérées
Capacité des cuves 8 L (2,11 gal), 12 L (3,17 gal) ou 20 L (5,28 gal) selon modèle
Alimentation électrique Monophasée, tension conforme à l'étiquette signalétique
Température ambiante d'utilisation 5 à 30 °C (41 à 86 °F)
Dégagement minimal requis 15,2 cm (6 pouces) sur tous les côtés
Fonctions principales Réfrigération et distribution de boissons froides prémélangées ; circulation par agitateur + palette ou par pulvérisateur-fontaine
Commandes Interrupteur marche/arrêt général ; interrupteur de circulation par cuve (modèles 12L/20L)
Niveaux de remplissage Minimum : 2 L (0,5 gal) ; Maximum : selon capacité de la cuve
Matériaux Acier inoxydable et plastique de qualité alimentaire
Sécurité Mise à la terre obligatoire ; arrêt si panneaux non fixés ; débrancher avant nettoyage
Entretien et nettoyage Démontage, lavage manuel, désinfection (solution 100 ppm) ; nettoyage mensuel du condenseur à l'air comprimé
Lubrification Lubrifiant de qualité alimentaire sur la rondelle sous la turbine
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles via le White Glove Service Network ; ne pas réparer soi-même
Garantie Garantie constructeur (détails sur vollrath.com)
Utilisation prévue Usage commercial en restauration (intérieur uniquement)
Boissons adaptées Boissons prémélangées sans morceaux, pulpe ou graines (café, thé, jus)
Accessoires inclus Plateau ramasse-gouttes ; pieds de 100 mm (selon modèle)

FOIRE AUX QUESTIONS - 40858 Vollrath

Quel type de boisson peut-on utiliser avec le distributeur Vollrath 40858 ?
Ce distributeur est conçu pour des boissons froides prémélangées sans morceaux de fruits, pulpe ou graines. Il convient au café, thé, jus de fruits naturels et autres boissons similaires. Évitez les liquides contenant des particules solides qui pourraient obstruer le robinet ou le moteur.
Comment installer le distributeur pour la première fois ?
Placez la machine sur un comptoir horizontal capable de supporter le poids des cuves pleines. Respectez un dégagement minimal de 15,2 cm sur tous les côtés. Après déballage, laissez la machine en position verticale pendant 24 heures avant de la brancher pour stabiliser l'huile du compresseur.
Quelle est la procédure de nettoyage et désinfection recommandée ?
Débranchez la machine. Démontez les pièces (couvercle, robinet, cuve, joint, plateau). Lavez à la main dans de l'eau chaude (32-43 °C) avec un détergent doux. Rincez, puis plongez dans une solution désinfectante à 100 ppm (ex. Stera-Sheen®) pendant 1 minute. Laissez sécher à l'air libre. N'utilisez pas de lave-vaisselle.
Que faire si la boisson ne refroidit pas assez vite ?
Vérifiez que la machine est bien dégagée (15,2 cm minimum) et que l'environnement est à 5-30 °C. Assurez-vous que le condenseur est propre (nettoyez-le mensuellement à l'air comprimé). Préréfrigérez la boisson avant de la verser dans la cuve.
Comment résoudre une fuite de boisson ?
Vérifiez que la cuve est correctement installée sur son joint et que le joint n'est pas usé. Contrôlez la rondelle en caoutchouc du robinet : elle doit être en place avec les brides vers l'extérieur. Si la bague du piston est sale ou endommagée, nettoyez-la ou faites-la remplacer.
Puis-je utiliser une rallonge électrique ?
Non, il est strictement interdit d'utiliser une rallonge. Branchez l'appareil directement sur une prise de terre monophasée correspondant à la tension indiquée sur l'étiquette.
Que faire si la machine émet un bruit anormal ?
Un bruit excessif peut provenir d'une turbine endommagée ou d'un problème de ventilateur. Inspectez la turbine et remplacez-la si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez le White Glove Service Network.
Comment entretenir le condenseur ?
Nettoyez le condenseur une fois par mois à l'air comprimé. Débranchez la machine, retirez le plateau ramasse-gouttes et le panneau d'accès. Insufflez l'air de l'intérieur vers l'extérieur, jamais à travers les persiennes. Ne pas utiliser d'eau.
Quelle est la garantie du Vollrath 40858 ?
La Vollrath Company LLC garantit ses produits contre tout vice de matériau et de fabrication. La garantie prend effet à la date d'achat initiale. Pour plus de détails, consultez le site www.vollrath.com ou contactez le service client.
Où trouver des pièces de rechange et comment obtenir une réparation ?
Les pièces détachées sont disponibles via le White Glove Service Network (tél. 800-319-9549 aux États-Unis). N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez ce réseau pour toute intervention technique ou demande de pièces.

Questions des utilisateurs sur 40858 Vollrath

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 40858 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 40858 de la marque Vollrath.

MODE D'EMPLOI 40858 Vollrath

Distributeurs de boissons réfrigérées

Merci d'avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d'utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d'emploi et les consignes d'utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l'emballage et le carton d'origine L'emballage devra être réutilisé pour expédier l'appareil si une réparation est nécessaire.

Consignes de sécurité

Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.

Vollrath 40858 - Consignes de sécurité - 1

Avertissement

Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.

Vollrath 40858 - Avertissement - 1

Attention

Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.

AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont importantes mais sans rapport avec un danger.

Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil

  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre monophasée correspondant à la tension indiquée sur l'étiquette des valeurs nominales.
  • N'utilisez pas de rallonges électriques pour brancher la machine.
  • Utilisez cet appareil bien calé à l'horizontale.
  • Débranchez la machine avant un nettoyage, une maintenance ou un déplacement.
  • Tenez la machine et son cordon d'alimentation à l'écart des flamme s nues, des brûleurs électriques ou d'une chaleur excessive.
  • N'utilisez pas la machine si tous les panneaux ne sont pas fixés av ec des vis.
  • Ne placez pas d'objets ou les doigts dans les panneaux, les persiennes ou le robinet.
  • N'utilisez pas la machine sans surveillance.
  • Surveillez de près la machine utilisée dans des lieux publics et/ou à proximité d'enfants.
  • N'utilisez pas la machine si elle est endommagée, si elle fonctionn e mal ou si son câble électrique ou sa fiche sont endommagés.
  • Utilisez la machine avec les boissons indiquées sous FONCTION ET OBJET.

Fonction et OBJET

Les distributeurs de boissons réfrigérés Vollrath sont conçus pour réfrigérer et servir des boissons froides prémélangées dans les opérations de restauration commerciales.

  • La circulation dans la cuve par agitateur et palette agitatrice est adaptée à la plupart des boissons et elle est recommandée pour les boissons qui peuvent mousser telles que le café, le thé et les jus de fruit naturels.
  • La circulation dans la cuve par pulvérisateur-fontaine est adaptée à de nombreuses boissons, mais elle est déconseillée pour les boissons qui peuvent mousser telles que le café, le thé et les jus de fruit naturels.
  • Ces machines ne sont PAS destinées à une utilisation av ec des boissons qui incluent des morceaux de fruit, de gros morceaux de pulpe ou des graines, car ils risquent de boucher le robinet ou de bloquer le moteur du mélangeur.
  • Elles ne sont pas prévues pour une utilisation extérieure, ménagère, industrielle ou en laboratoire.

Vollrath 40858 - Fonction et OBJET - 1

Vollrath 40858 - Fonction et OBJET - 2

  • Utilisez uniquement à l'intérieur. • Température ambiante : 41 - 86 °F (5 - 30 °C).
  • Dégagement minimum exigé : 6" (15,2 cm) sur tous les côtés de la machine.

Installation

AVIS : Ne posez pas la machine sur le côté ou l'arrière.

AVIS : Ne soulevez pas la machine par la ou les cuves. Soulevez-la seulement en la saisissant par en dessous.

AVIS : Une fois déballée, la machine doit rester en position verticale pendant 24 heures avant sa mise en marche. Ceci permet à l'huile dans le compresseur de se stabiliser en place.

Fixation des pieds (certains modèles)

Certains distributeurs de boissons réfrigérés exigent des pieds de 4" (100 mm) pour se conformer à la norme NSF relative au nettoyage sous la machine. Si des pieds sont fournis avec votre modèle, ils doivent être installés.

  1. Positionnez la machine sur un comptoir capable de supporter son poids une fois toutes les cuves remplies au maximum.
  2. Remplacez les pieds de la machine par les pieds de 4" (100 mm) chaque fois que ces pieds sont fournis.

Vollrath 40858 - Fixation des pieds (certains modèles) - 1

Fixation du plateau ramasse-gouttes

Glissez doucement le plateau ramasse-gouttes en position jusqu'au déclic.

Vollrath 40858 - Fixation du plateau ramasse-gouttes - 1

Avant utilisation, la machine doit être démontée, nettoyée et désinfectée.

  1. Démontez la machine. Voir DÉMONTAGE DE LA MACHINE.
  2. Nettoyez les composants. Voir NETTOYAGE DE LA MACHINE.
  3. Remontez et lubrifiez les composants. Voir ASSEMBLAGE DE LA MACHINE.
  4. Désinfectez la machine. Voir ASSEMBLAGE DE LA MACHINE.

Fonctions et commandes

Machines avec cuves 2,11 gallons (8 litres) A Interrupteur de marche/arrêt. Permet la mise sous et hors tension de la machine, ainsi que l'activation et la désactivation de la circulation de la boisson et de la réfrigération.

Machines avec cuves 3,17 et 5,28 gallons (12 et 20 litres) B Interrupteur de marche/arrêt. Permet la mise sous et hors tension de la machine, ainsi que l'activation et la désactivation de la réfrigération. C Interrupteur d'activation et de désactivation de la circulation de la boisson. Un par cuve. Permet de basculer entre l'activation et la désactivation de la circulation de la boisson.

Vollrath 40858 - Fonctions et commandes - 1

text_image 8L max. 2,11 Gal max. 2L min. 1/2 Gal

Cuves 8 litres

Vollrath 40858 - Fonctions et commandes - 2

text_image 12L max. 4L min. G 3,7 Gal max. 1/2 Gal

Cuves 12 litres Cuves 20 litres

Vollrath 40858 - Fonctions et commandes - 3

text_image 20L max. L 5,28 Gal max. 4L min. 1/2 Gal

AVIS : Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximum.

AVIS : N'utilisez pas la machine lorsque le niveau de boisson dans la cuve est en dessous du niveau de remplissage minimum. Surveillez le niveau de boisson dans chaque cuve. Ajoutez un volume additionnel de boisson si nécessaire pour maintenir le niveau de remplissage minimum.

Mode d'emploi

AVIS : N'utilisez pas la machine si tous les panneaux ne sont pas fixés avec des vis.

AVIS : Ne placez pas d'objets ou les doigts dans les panneaux, les persiennes ou le robinet.

AVIS : Débranchez la machine avant tout nettoyage, dépannage ou maintenance préventive.

AVIS : Pour les meilleurs résultats, préréfrigérez et mélangez la boisson avant de l'ajouter au distributeur.

AVIS : Ne faites pas fonctionner la machine à vide.

Désinfection de la machine

AVIS : Le Ministère de l'Agriculture des États-Unis et la Food and Drug Administration (FDA) exigent que tous les solutions nettoyantes et désinfectantes utilisées sur les équipements de transformation des aliments soient certifiées pour une telle utilisation.

AVIS : Reportez-vous aux codes applicables et aux produits et aux procédures de désinfection recommandés dans les réglementations sanitaires locales. La fréquence de désinfection doit être conforme aux réglementations sanitaires locales.

La désinfection doit être effectuée après le nettoyage de la machine et juste avant son remplissage avec la boisson. Une désinfection la nuit précédente n'est pas efficace. Toutefois, vous devriez toujours nettoyer la machine et les pièces après chaque utilisation.

  1. Lisez le mode d'emploi du désinfectant Stera-Sheen® Green Label (ou produit équivalent) pour créer une solution concentrée à 100 ppm.
  2. Mélangez le désinfectant dans de l'eau entre 90 et 110 °F (32 et 43 °C).
  3. Vérifiez la concentration de solution désinfectante. Utilisez une bande réactive au chlore et la palette de couleurs pour vous assurer que la solution est concentrée à 100 ppm.
  4. Versez la solution dans la cuve.
  5. À l'aide d'un pinceau adapté, essuyez la solution sur toutes les pièces au-dessus du niveau de solution et sous le couvercle.
  6. Installez le couvercle.
  7. Branchez la machine.

Vollrath 40858 - Désinfection de la machine - 1

  1. Mettez la machine en marche.
  2. Faites fonctionner la machine pendant 5 minutes.
  3. Après cinq minutes, placez un récipient sous le robinet. Appuyez sur la poignée pour évacuer la solution désinfectante de la cuve. Ne jetez pas la solution.
  4. Utilisez une nouvelle bande réactive pour tester la solution. Un relevé de 100 ppm minimum est acceptable. Si le relevé est inférieur à 100 ppm, désinfectez une fois encore la machine.

AVIS : Si le relevé est inférieur à 100 ppm après la seconde procédure de désinfection, démontez et lavez une fois encore la machine.

  1. Lorsque la bande réactive indique 100 ppm minimum, mettez la machine hors tension.

Ajout de la boisson

Une fois la machine désinfectée, ajoutez la boisson.

Remarque : Si vous utilisez un mélange de boisson, combinez bien le mélange et le liquide avant de verser le tout dans la cuve.

  1. Enlevez le couvercle de la cuve.
  2. Rincez le désinfectant résiduel de la cuve en ajoutant une petite quantité de boisson dans la cuve. Ensuite, videz la cuve.
  3. Remplissez la cuve de boisson au moins jusqu'au niveau de remplissage minimum. Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximum.
  4. Mettez le couvercle sur la cuve.
  5. Si vous ne voulez pas utiliser toutes les cuves :

AVIS : Ne faites pas fonctionner la machine avec une cuve vide sous peine d'endommager la turbine au fond de la cuve.

Machines avec un seul interrupteur : Enlevez la turbine du fond de la cuve ou remplissez la cuve d'eau.

Machines équipées d'un interrupteur de circulation pour chaque cuve : Coupez la circulation pour la cuve inutilisée.

  1. Mettez la machine en marche.

- Distributeurs avec cuve de 2,11 gallons : Appuyez sur l'interrupteur de marche/-arrêt.

- Distributeurs avec cuve de 3,17 et 5,28 gallons : Appuyez sur l'interrupteur de marche/-arrêt pour activer la réfrigération. Appuyez sur l'interrupteur de circulation pour chaque cuve que vous voulez utiliser.

  1. Laissez refroidir la boisson à la température de service souhaitée.

Distribution de boissons

  1. Appuyez un gobelet contre le levier du distributeur pour amorcer l'écoulement de boisson.
  2. Enlevez le gobelet pour arrêter l'écoulement.

Vollrath 40858 - Distribution de boissons - 1

Vollrath 40858 - Distribution de boissons - 2

Avertissement

Risque d'électrocution

Avant de démonter la machine, assurez-vous que le distributeur est débranché du secteur.

AVIS : Les codes de santé locaux et provinciaux dicteront la procédure requise. Certains codes de santé exigent une procédure à quatre éviers (lavage préalable, lavage, rinçage, désinfection, séchage à l'air), alors que d'autres exigent une procédure à trois éviers (sans étape de lavage préalable). La procédure suivante est fournie à titre de consigne d'ordre général seulement. Consultez vos codes de santé locaux et nationaux pour y lire les procédures requises dans votre ville.

AVIS : Lavez exclusivement à la main. Ne lavez aucun composant dans le lave-vaisselle.

AVIS : N'utilisez pas de quantités excessives d'eau à proximité des composants électriques sous peine de chocs électriques ou de dommages pour la machine.

AVIS : N'utilisez pas de produits ou nettoyants abrasifs, ni de tampons récurants sous peine d'abîmer le fini. Utilisez seulement des produits conçus pour une utilisation sur du plastique.

Nettoyage et désinfection des composants

  1. Videz le volume de boisson résiduel de la cuve.
  2. Mettez hors tension et débranchez la machine.

Vollrath 40858 - Nettoyage et désinfection des composants - 1

  1. Démontez la machine. Pour les instructions, voir DÉMONTAGE DE LA MACHINE.

Vollrath 40858 - Nettoyage et désinfection des composants - 2

  1. Lavez les pièces illustrées ci-dessous dans un mélange d'eau chaude et de détergent doux (entre 90 et 110 °F/32 et 43 °C). Avis : Les couvercles éclairés ne doivent pas être plongés dans l'eau. Essuyez l'intérieur des couvercles éclairés avec une solution désinfectante.

Vollrath 40858 - Nettoyage et désinfection des composants - 3

  1. Rincez les composants à l'eau propre entre 32 et 43 °C.
  2. Placez les composants dans une solution désinfectante pendant une minute minimum.
  3. Enlevez les composants de la solution et laissez-les sécher complètement à l'air. N'enlevez pas le désinfectant des composants.

Vollrath 40858 - Nettoyage et désinfection des composants - 4

Vollrath 40858 - Nettoyage et désinfection des composants - 5

Risque d'électrocution

Avant de démonter la machine, assurez-vous que le distributeur est débranché du secteur.

  1. Mettez hors tension et débranchez la machine.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 1

  1. Enlevez le couvercle de la cuve.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 2

  1. Enlevez le robinet en poussant sur la poignée de distribution tout en remontant le robinet.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 3

  1. Enlevez la rondelle en caoutchouc du robinet.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 4

  1. Enlevez les composants mélangeurs de la cuve.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 5

  1. Enlevez la cuve en relevant le levier pour libérer la cuve et la dégager du joint.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 6

  1. Enlevez le joint de la cuve.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 7

  1. Enlevez le plateau ramasse-gouttes en le faisant glisser et videz-le.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 8

AVIS : Le Ministère de l'Agriculture des États-Unis et la Food and Drug Administration (FDA) exigent que les lubrifiants utilisés sur les équipements de transformation des aliments soient certifiés pour une telle utilisation. Utilisez les lubrifiants de manière strictement conforme aux instructions du fabricant.

AVIS : Nettoyez, désinfectez et laissez sécher toutes les pièces à l'air avant d'assembler.

  1. Assurez-vous que la machine est débranchée.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 9

  1. Attachez le joint.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 10

AVIS : Le bord large du joint doit être mis en place face vers le bas.

  1. Attachez la cuve.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 11

text_image 2 1 Glic
  1. Pour les cuves à turbine amovible, lubrifiez la rondelle sous la turbine avec un lubrifiant de qualité alimentaire.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 12

  1. Insérez les composants de circulation de la boisson.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 13

  1. Installez la rondelle sur le robinet. Les brides doivent être à l'extérieur de la rondelle installée.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 14

text_image Brides
  1. Attachez la poignée de distribution. Ensuite, en appuyant sur la poignée, glissez le robinet en position dans la cuve.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 15

  1. Glissez le plateau ramasse-gouttes dans la base jusqu'à ce que vous entendiez un déclic signalant sa bonne mise en place.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 16

text_image Clic
  1. Mettez le couvercle sur la cuve.

Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 17

Problème Cause possible Mesurecorrective
La baisse de la boisson à la température de service souhaitée prend trop longtemps.La boisson n'a pas été réfrigérée avant d'être versée dans la cuve.Réfrigérez les boissons avant de les verser dans la cuve.
La circulation d'air est bloquée.La machine n'est pas assez dégagée sur les côtés et à l'arrière, ou l'environnement n'est pas correct. Voir EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT ET DE CONDITIONS AMBIANTES.
Les ailettes du condenseur sont peut-être sales.Voir NETTOYAGE DU CONDENSEUR dans ce manuel.
Il est possible que la turbine soit sale ou doive être lubrifiée.Inspectez la turbine pour vérifier la présence de débris alimentaires. Assurez-vous que la turbine peut tourner librement. Si ce n'est pas le cas, appliquez un lubrifiant de qualité alimentaire sur la rondelle située sous la turbine.Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 18
La turbine est peut-être endommagée. Remplacez la turbine.
Du produit fuit de la machine. La cuve est peut-être mal installée sur le joint. Le joint est peut-être mal installé.Videz la cuve et remontez la machine.Voir ASSEMBLAGE DE LA MACHINE.
La rondelle en caoutchouc sur le robinet est peut-être mal installée.
Le joint ou la rondelle en caoutchouc est peut-être usée ou abîmée.
La bague sur le trou du piston dans la cuve est peut-être sale, usée ou endommagée.
Videz la boisson de la cuve. Enlevez la cuve et inspectez le trou du piston au fond de la cuve pour voir s'il n'y a pas de particules ou d'usure.—Vollrath 40858 - Risque d'électrocution - 19
Condensation sur la ou les cuves. La température ambiante ou l'humidité est trop élevée.Rafraîchissez l'environnement ou déplacez la machine.
La boisson ne circule pas bien.(machines à palette agitatrice et agitateur)La boisson est peut-être trop épaisse.Ajoutez du liquide pour liquéfier la boisson.
Il est possible que la turbine soit sale ou doive être lubrifiée.Mettez hors tension et débranchez la machine. Enlevez la turbine de la cuve. Enlevez toutes les particules alimentaires de la turbine ou de la zone avoisinante. Les particules alimentaires risquent d'entraver le fonctionnement de la turbine et la circulation de la boisson.
La turbine est peut-être endommagée. Remplacez le composant.

Dépannage

Problème Cause possible Mesurecorrective
La boisson ne circule pas bien. (toutes les machines)De la glace s'est accumulée sur la plaque de l'évaporateur car la machine a fonctionné avec un volume inférieur au volume minimum de boisson dans la cuveArrêtez la machine. Laissez fondre la glace. Remplissez la cuve au-dessus du trait de remplissage minimum. Reprenez le fonctionnement.Vollrath 40858 - Dépannage - 1Référez-vous à « Niveaux de remplissage maximum et minimum » dans ce manuel. Surveillez la quantité de boisson dans la cuve. Ajoutez-en si nécessaire.
La machine en marche est trop bruyante.La turbine sur les machines à agitateur ou palette agitatrice est peut-être abîmée.Inspectez la turbine. Remplacez-la si elle est endommagée.
Problème au niveau du ventilateur. Contactezle White Glove Service Network.

Nettoyage du condenseur (tous les mois)

Pour que votre machine continue à bien fonctionner, le condenseur doit être dépourvu de poussière et de saletés.

Vollrath 40858 - Nettoyage du condenseur (tous les mois) - 1

Vollrath 40858 - Nettoyage du condenseur (tous les mois) - 2

Avertissement

Risque d'électrocution

Avant de démonter la machine, assurez-vous que le distributeur est débranché du secteur.

AVIS : De l'air comprimé doit être utilisé comme illustré ci-dessous. NE PAS insuffler d'air comprimé à travers les persiennes jusque dans la machine.

  1. Mettez hors tension et débranchez la machine.

Vollrath 40858 - Avertissement - 1

  1. Enlevez les plateaux ramasse-gouttes.

Vollrath 40858 - Avertissement - 2

  1. Enlevez le panneau pour accéder au condenseur.

Vollrath 40858 - Avertissement - 3

  1. Enlevez le panneau avant.

Vollrath 40858 - Avertissement - 4

  1. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le condenseur comme illustré ci-dessous.

Vollrath 40858 - Avertissement - 5

3,17 Et 5,28 gallons

  1. Enlevez le panneau pour accéder au condenseur.

Vollrath 40858 - 3,17 Et 5,28 gallons - 1

  1. Enlevez un panneau latéral ou les deux.

Vollrath 40858 - 3,17 Et 5,28 gallons - 2

  1. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le condenseur comme illustré ci-dessous.

Vollrath 40858 - 3,17 Et 5,28 gallons - 3

Les pièces réparables sont disponibles via le White Glove Service Network.

Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n'essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon d'alimentation endommagé. N'envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Contactez le White Glove Service Network.

Lorsque vous contacterez le White Glove Service Network, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le numéro de série et le justificatif d'achat indiquant la date d'achat de l'appareil.

Garantie de THE vollrath CO. l. l. c.

Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.

The Vollrath Company LLC garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d'une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d'une modification ou d'un emballage inadapté lors d'un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.

Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www. vollrath. com.

Vollrath 40858 - Garantie de THE vollrath CO. l. l. c. - 1

www. vollrath. com

The Vollrath Company, L. L. C.

Sheboygan, WI 53081-3201 États-Unis

Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851

Télécopieur : 800.752.5620 ou

920.459.6573

Service clientèle : 800.628.0830

Service clientèle Canada : 800.695.8560

Coordonnées des services techniques

Vollrath 40858 - Coordonnées des services techniques - 1

Chaque machine inclut le White Glove Service. Un appel pour avoir accès à tous les services – service clientèle, service technique, pièces ou informations de garantie, installation, mise en service, ventes, envoi d'un réparateur sur site et plus encore. Disponible 24 heures par jour, sept jours par semaine, toute l'année. 800-319-9549 (numéro vert aux États-Unis) 920-894-2293 (en dehors des États-Unis)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vollrath

Modèle : 40858

Catégorie : Appareils à emballage sous vide