VP16 - Appareils à emballage sous vide Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VP16 Vollrath au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil à emballage sous vide, puissance de 450 W, dimensions compactes pour un usage professionnel. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la conservation des aliments, la préparation des sous-vide et la cuisson sous vide. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des joints et de la chambre d'emballage, vérification des pièces d'usure. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Garantie de 1 an, support technique disponible, compatible avec divers types de sacs sous vide. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VP16 Vollrath
Questions des utilisateurs sur VP16 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VP16 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VP16 de la marque Vollrath.
MODE D'EMPLOI VP16 Vollrath
Pour garantir une utilisation en toute sécurité, lisez attentivement ce manuel et tous les messages de sécurité avant de mettre en service l'appareil ! AVERTISSEMENT Un message Avertissement indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque de se solder par la mort ou des blessures graves. ATTENTION Un message Attention indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS : porte sur des pratiques n’entraînant pas de blessures physiques. Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l’équipement
- Utilisez l’appareil uniquement sur une prise avec terre corre- spondant à la tension nominale de la plaque signalétique.
- Utilisez la machine à l'horizontale sur une surface plane.
- N’utilisez pas de rallonge électrique avec cette machine et ne la branchez pas sur des barrettes d'alimentation ou un cordon d'alimentation à prises multiples.
- Débranchez la machine avant de la nettoyer ou de la déplacer, ou bien lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec des liquides ou des produits nettoyants.
- Ne nettoyez pas la machine à la laine d'acier.
- Tenez la machine et son cordon d’alimentation à l’écart des flammes nues, des brûleurs électriques, ou d’une chaleur excessive.
- N'utilisez pas cette machine sans surveillance.
- N’utilisez pas la machine si elle a été endommagée ou si elle fonctionne mal.
Cette machine est destinée à l'emballage sous vide produits alimentaires dans des cuisines commerciales. Elle n'est pas destinée à une utilisation domestique, industrielle, ou en laboratoire.
1. Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif,
ainsi que le plastique de protection. Lorsque vous n'en avez plus besoin, jetez tout le matériel d'emballage en respectant l'environnement.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban
adhésif. Table des matières Installation page 2 Fonctions et commandes page2 Mode d'emploi page 2 Emballage de liquides page 4 Nettoyage page 4 Entretien page 4 Dépannage page 6
DÉGAGEMENTS ET ENVIRONNEMENT
AVIS : Ne placez jamais l'appareil près d'une source de chaleur, cela pourrait endommager le couvercle.
- Laissez un dégagement de 6" (15 cm) sur tous les côtés et de 15½" (39,4 cm) au-dessus de l'appareil pour permettre l'ouverture complète du couvercle.
- La température ambiante doit être comprise entre 41 et 86 °F (5 et 30 °C). Article Modèle Description 40833 VP16 Appareil à emballer sous vide avec deux barres de soudage 16"F
INSTALLATION AVIS : Son inclinaison risque d'entraîner l'écoulement d'huile de la pompe et d'endommager l'appareil. AVIS : Utiliser la machine sans huile ou avec de l'huile en quantité insusante endommagera l'appareil et annulera la garantie. AVIS: L'utilisation d'une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique ou toute modification apportée au câble ou aux composants électriques endommagera la machine et annulera la garantie.
1. Placez la machine sur une surface stable et plane.
2. Assurez-vous que le panneau de commande est bien
3. Installez les pieds de 4" (10,2 cm) inclus. La marque ETL
Sanitation exige l'utilisation de la machine avec les pieds fournis.
4. Vérifiez la jauge d'huile à l'arrière de la machine pour s'assurer
que le niveau d’huile est situé entre les niveaux minimum et maximum.
5. Branchez la machine sur une prise électrique correctement
mise à la terre correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
6. Lancez le programme de conditionnement de la pompe —
A. Couvercle—le soudage commence après fermeture du couvercle ; ce dernier s’ouvre automatiquement lorsque le soudage est terminé. B. Chambre—compartiment dans lequel le sac d'aliments est placé pour le soudage. C. Barre de soudage—soude le sac d'aliments. D. Panneau de commande—met en service et arrête la machine, permet la sélection du programme, ache le programme et mode en cours. E. Dispositif de retenue du couvercle—verrouille le couvercle en place (non illustré). F. Regard d’huile— permet de visualiser le niveau d'huile. G. Protection de barre de soudage —là où la barre de soudage fait pression pour fermer le sac. Appareil à emballer sous vide avec deux barres de soudage 16" D E GF HIJK
A. Achage du programme —identifie le programme en cours d’utilisation. B. Touche Programme—permet la sélection du programme Capteur de liquide et des programmes personnalisables 1–9. C. Touche Reprogrammer—vous permet de modifier et de sauvegarder les programmes. D. Touche Programme de conditionnement de la pompe—lance le programme. E. Voyants de fonction—ache l’étape de soudage. F. Touche Moins/Annuler—permet de diminuer la pression de vide, le temps de mode Vide Plus ou le temps de soudage. Permet aussi d'annuler le cycle. G. Touche Marche/Arrêt—met en service et stoppe la machine. H. Vacuomètre—indique la pression de vide pour s'assurer du bon fonctionnement.
I. Touche plus/Arrêt—permet d'augmenter la pression de vide,
le temps de mode Vide Plus ou le temps de soudage. Permet aussi d'arrêter le vide. J. Achage—ache les codes pour indiquer si un programme est activé ou s’il y a un problème. K. Touche de sélection de fonction—permet la sélection et la confirmation des paramètres. MODE D'EMPLOI AVIS :
- N'emballez pas de produits pouvant être abîmés.
- Pour réduire la condensation et le risque de corrosion pour la pompe, faites refroidir les produits avant de les emballer.
- Pour emballer des aliments, sélectionnez toujours un programme incluant la fonction Capteur de liquide.
- Voir EMBALLAGE DES LIQUIDES ET ALIMENTS HUMIDES pour ces articles.
- Cette machine doit toujours être utilisée pour une durée maximale de cinq heures par jour.
- Comptez un minimum de 15 secondes entre les cycles d'emballage.
- Ne dépassez pas 60 secondes de temps de mise sous vide.
- Après une heure d’utilisation, laissez la machine refroidir jusqu’à température ambiante.
- Le dispositif de retenue du couvercle maintient le couvercle uniquement lorsque la machine n’est pas en cours d’utilisation. Mettez la machine en marche
1. Tournez le dispositif de retenue du couvercle de manière à ce
qu'il ne couvre pas le couvercle.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Les codes de version du
logiciel s'ache ront.
3. Si la machine n'a pas été utilisée récemment, exécutez le
programme de conditionnement de la pompe conformément à la section Nettoyage. Sélection d'un programme AVIS : Pour l’emballage de produits alimentaires, utilisez un programme avec capteur de liquide. Voir la section EMBALLAGE DE LIQUIDES ET D'ALIMENTS HUMIDES.
4. Appuyez sur jusqu'à ce que le numéro de programme
souhaité s'ache. Voir le tableau à la page suivante pour les
Appareil à emballer sous vide avec deux barres de soudage 16" Fonctions du programme Valeur de vide—est le pourcentage de vide détecté dans la chambre avant de passer à l’étape suivante du programme. Les valeurs sont comprises entre 0–99%. Vide Plus—prolonge le cycle de vide pendant un nombre défini de secondes après que la valeur de vide du programme a été atteinte. Certains produits ont besoin d’un temps supplémentaire pour évacuer tous les gaz de la chambre. La valeur de vide doit être réglée à 99% pour que la fonction Vide Plus puisse être activée. Temps de mise sous vide—détermine la durée du cycle de vide ; la durée maximale recommandée est de 60 secondes. Réglez la valeur de vide à 0 pour activer cette fonction. Capteur de liquide—détecte l’évaporation dans l’air produit par l’ébullition dans le sac. Si une évaporation est détectée, le programme stoppe la pompe à vide et passe à l’étape suivante ; ceci protège la pompe de l’humidité qui pourrait provoquer de la corrosion et une défaillance prématurée. Capteur de liquide Plus—prolonge le temps prévu par la fonc- tion Capteur de liquide pour finir d'évacuer la chambre. Il est important de s’assurer que l’humidité n’est pas entraînée dans la pompe à vide. Pour utiliser cette fonction, la fonction Capteur de liquide doit être activée. Temps de soudage—temps pendant lequel les barres de sou- dage chaueront de manière active pour souder le sac alimen- taire ; le temps recommandé est de 2,0-2,5 secondes pour la plupart des sacs disponibles dans le commerce. Soft Air—air doucement libéré dans la chambre après le sou- dage afin de protéger les produits délicats et d'éviter d’endom- mager le sac. Mise en place des aliments dans la chambre AVERTISSEMENT Risque de brûlure La barre de soudage peut devenir très chaude après une utilisation répétée. Ne touchez pas la barre de soudage en mettant les sacs en place dans la chambre.
5. Placez les aliments dans un sac d'emballage sous vide aux
dimensions parfaitement adaptées à la chambre.
6. Placez le sac dans la chambre et appliquez soigneusement le
côté ouvert sur la barre de soudage. Plusieurs sacs sous vide peuvent être placés sur les barres de soudage du moment qu’ils ne se chevauchent pas.
7. Pour les petites quantités, insérez au moins une plaque sous
le sac. Elle remplira l’espace vide de la chambre et réduira le temps de cycle. Fonction 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Valeur de vide (%)
Capteur de liquide Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Capteur de liquide Plus (secondes) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 Temps soudage secondes 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 Soft-Air (secondes)
Valeurs par défaut du programme Exécution du programme
1. Fermez le couvercle ; le cycle démarre alors automatiquement.
Le dispositif de retenue du couvercle ne doit pas être utilisé.
2. Lorsque le couvercle s’ouvre, l’opération de soudage est
terminée ; retirez le sac.
3. Attendez 15 secondes avant de souder un autre sac.
Arrêt d'un cycle La machine peut être arrêtée avant la fin d'un cycle d'emballage.
- Appuyez sur vac stop pour stopper le vide et passez à la fonction suivante.
- Appuyez sur stop pour arrêter et annuler le programme. Modification d’un programme
1. Sélectionnez un programme 1-9 à personnaliser en appuyant
sur jusqu’à ce que le numéro que vous voulez modifier s’ache. Zéro ne peut pas être modifié.
2. Appuyez sur pour modifier. Lorsque le numéro clignote,
sélectionnez une fonction : Valeur de vide Temps de mise sous vide Capteur de liquide (S'utilise pour l'emballage liquides.)
jusqu'à ce que le voyant Vacuum (vide) s'allume.
vac stop ou sur stop pour régler la valeur de vide.
la fonction Vide Plus, poursuivez avec les étapes ci-dessous.
jusqu'à ce que le voyant Vacuum (Vide) s'allume.
stop pour stopper la mise sous vide.
sur pour modifier le temps de mise sous vide. Le voyant ache
vac stop ou sur stop pour régler le nombre de secondes; un point rouge indique que la fonction Temps de mise sous vide est activée.
1. Activez la fonction
Capteur de liquide en appuyant sur L'écran doit acher
fonction Capteur de liquide Plus, poursuivez avec les étapes ci-dessous.
pour confirmer. Vide Plus
1. Activez la fonction
Vacuum Plus en appuyant sur jusqu’à ce que le voyant Vacuum s’éclaire et s'ache.
vac stop ou sur stop pour régler secondes; un point rouge indique que la fonction Vacuum Plus activée.
pour confirmer. Capteur de liquide Plus
1. Activez la fonction
Capteur de liquide Plus en appuyant sur jusqu’à ce que le voyant Vacuum et s'achent.
vac stop ou sur stop pour régler le temps en dixièmes de seconde.
pour confirmer. Un point rouge indique que mode Capteur de liquide Plus est activé. Temps de soudage Temps Soft Air
1. Appuyez sur jusqu’à ce
que le voyant Seal s'allume.
vac stop ou sur stop pour régler les secondes.
1. Appuyez sur jusqu’à ce que le
voyant Soft-Air s'allume.
vac stop ou sur stop pour régler le nombre de secondes.
3. Appuyez sur pour confirmer.
3. Enregistrez le programme en appuyant sur .4
Appareil à emballer sous vide avec deux barres de soudage 16"
EMBALLAGE DE LIQUIDES ET D'ALIMENTS
HUMIDES AVIS : Des procédures et des précautions particulières doivent être suivies pour l’emballage sous vide de liquides ou d'aliments humides. AVIS : Les aliments chauds créent de la condensation; ce qui peut provoquer de la corrosion et endommager la pompe.
1. Laissez refroidir les aliments avant de les emballer ;
les aliments chauds atteignent rapidement le point d'ébullition, ce qui peut provoquer un mauvais soudage.
2. Utilisez les plaques inclinées fournies pour positionner le
sac de sorte que le niveau du liquide soit en dessous de la barre de soudage. La plaque se glisse sous les barres de soudage, autour de la base de relève des barres.
3. Utilisez un programme incluant la fonction Capteur de
liquide. Ceci empêchera le produit de bouillir. NETTOYAGE Tous les jours Lancez le programme de conditionnement de la pompe Ce programme élimine toute humidité ayant pu s'accumuler dans la pompe. Durant le programme, la pompe et l'huile atteignent la température de fonctionnement, ce qui entraîne l'évaporation de l'humidité dans la pompe.
2. L'achage devrait indiquer .
3. Fermez le couvercle.
4. Le programme démarre et des points en mouvement
s'acheront pendant environ 15 minutes. Si le programme est interrompu, il devra être lancé à nouveau pour arriver jusqu'à son terme. Nettoyage de l'intérieur et l'extérieur AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans l'appareil. Ne vaporisez pas d'eau ou de produits nettoyants. Du liquide risque d’entrer en contact avec les composants électriques et de causer un court-circuit ou une décharge électrique. AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Laissez refroidir la machine complètement avant de la manipuler ou de la laver. AVIS: Ne pas utiliser de nettoyants avec de l'ammoniaque, de l'alcool, de l'acétone, ou des produits de nettoyage à sec. Ces produits chimiques provoquent des dommages sur le Plexiglas®, l’acrylique, et autres plastiques ainsi que sur le fini. AVIS : Ne pas utiliser d’essuie-tout, de nettoyants abrasifs, lames de rasoir, brosses, laine d'acier ou tampons à récurer, WD-40®, pétrole, ou produits nettoyants industriels/ commerciaux. Ceci pourrait endommager le fini.
1. Débranchez la machine et laissez-la refroidir complètement.
2. Essuyez la chambre à vide, le couvercle, les barres de soudage,
le support en silicone et l'extérieur avec un chion doux non pelucheux et de l'eau chaude, ou de l’eau chaude et une petite quantité de liquide vaisselle doux.
3. Essuyez toute trace de savon/nettoyant. Les résidus risquent
d’être source de corrosion. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débranchez la machine avant toute maintenance. AVIS : Toute la maintenance doit être eectuée par un agent technique qualifié. AVIS : N’inclinez pas la machine; son inclinaison risque d’entraîner l’écoulement d’huile de la pompe et d’endommager la machine. Inspectez régulièrement votre machine pour s'assurer de l’absence de pièces usées ou cassées et de son fonctionnement correct. Utilisez l'échéancier de maintenance ci-dessous comme guide pour le niveau minimum de maintenance à réaliser. Fréquence Procédure Une fois par semaine Vérifiez le niveau d’huile par le regard. Inspectez l'usure de la barre de soudage. Ouvrez le couvercle et vérifiez l’usure de la protection de la barre de soudage. Vérifiez le bon état du joint du couvercle et du couvercle lui-même. Tous les six mois Contactez le support technique de Vollrath® pour que l’huile de la pompe à vide soit remplacée. Remplacez les fils de soudure et le ruban en Teflon®. Ouvrez le couvercle et remplacez la protection de la barre de soudage. Remplacez le joint du couvercle. Une fois par an Contactez le support technique de Vollrath pour que le filtre à huile soit inspecté. Tous les quatre ans Contactez le support technique Vollrath pour que le couvercle, les vérins à gaz et les membranes des vérins de soudage. Remplacement des fils de soudure et du ruban en Teflon® Vérifiez l’état de la barre de soudage. Remplacez le ruban en Teflon et/ou les fils de soudage si la qualité de la soudure est compromise ou si le ruban en Teflon ou les fils de soudage sont usés. Consommables et outils :
- Fil de soudage de rechange
1. Tirez la barre de soudage vers le haut pour la retirer de
l'appareil.5 Appareil à emballer sous vide avec deux barres de soudage 16"
2. Retirez le ruban en Teflon des fils de soudage.
3. Enlevez les vis sous la barre de soudage.
4. Retirez les fils de soudage.
5. Enlevez le ruban en Teflon de la barre de soudage et
nettoyez la barre avec un chion non pelucheux.
6. Découpez un morceau de ruban en Teflon de rechange
de la longueur de la barre de soudage, puis appliquez le ruban sur la barre.
7. Coupez le(s) fils de soudage neufs à la longueur de la
barre de soudage, plus 6" (15 cm) environ et attachez un fil à une extrémité de la barre de soudage en serrant la vis.
8. Tirez le fil tout au long de la barre de soudage bien droit
et tendu puis attachez-le en serrant la vis.
9. Répétez les étapes 7& 8 pour le second fil, puis coupez
10. Coupez un bout de ruban en Teflon à la longueur de la
barre de soudage, plus 2" (5 cm) environ. 11 Appliquez soigneusement le ruban sur les fils de soudage le long la barre de soudage ; coupez le ruban à ras bord.
12. Replacez la barre de soudage dans la machine en
l’enclenchant bien dans support ; vérifiez que la barre est bien bloquée. Remplacement de la protection de la barre de soudage Si une zone de la barre de soudage est rugueuse, remplacez-la. Consommables et outils :
- Protection de la barre de soudage de rechange
1. Enlevez la protection usée du support.
2. Coupez un morceau de protection de la barre de
soudage neuve de même longueur et de même forme que l’ancien ; cela permettra d'éviter les problèmes lors du soudage.
3. Placez la protection neuve dans le support de manière
à ce qu’elle soit complètement et uniformément insérée dans la rainure. Remplacement du joint du couvercle Le joint du couvercle garantit l'étanchéité parfaite de la chambre à vide durant le cycle d'emballage. Ceci est essentiel pour atteindre le vide maximum. Le joint du couvercle s'use en raison des diérences de pression extrêmes et doit être régulièrement remplacé. Consommables et outils :
2. Coupez un nouveau bout de joint légèrement plus long
3. Positionnez le nouveau joint avec la lèvre tournée vers le
bas et l’extérieur, puis appuyez pour insérer uniformément le joint dans la fente.
4. Coupez le joint bien droit de sorte que les extrémités
se rejoignent parfaitement afin d’empêcher les fuites. Si le joint est trop long ou trop court, le couvercle pourrait ne pas se fermer correctement et des fuites pourraient apparaître.The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 États-Unis Standard : 800.624.2051 or 920.457
- La machine n'est pas branchée. • Branchez-la.
- Le fusible principal a grillé.
- Le fusible de la carte de circuits a grillé.
- Contactez le support technique Vollrath®. Le panneau de commande est allumé, mais rien ne se passe après la fermeture du couvercle.
- Le réglage du microcommutateur est peut-être nécessaire.
- Le fusible du transformateur de commande a grillé. Le couvercle ne s'ouvre pas automatiquement.
- Le vérin à gaz est endommagé.
- Le réglage du microcommutateur est peut-être nécessaire.
- La pompe est peut-être endommagée.
- Le couvercle ne s’est peut-être pas ouvert correctement.
- Vérifiez le couvercle.
- La machine a atteint le nombre d’heures pour la vidange d'huile programmée.
- Contactez le support technique Vollrath.
- Le programme de conditionnement de pompe doit être lancé.
- Voir la section «Nettoyage» de ce manuel. Le vide final n'est pas suffisant.
- Le temps de mise sous vide sélectionné est trop court.
- Prolongez le temps de mise sous vide.
- Le trou d'aspiration à l’arrière de la chambre à vide est partiellement couvert par le sac durant la mise sous vide.
- Rapprochez le sac sous vide de la barre de soudage.
- Le joint du couvercle est usé. • Remplacez le joint du couvercle.
- Il n'y a pas assez d'huile dans la pompe à vide.
- L’huile est contaminée.
- Le filtre à huile est colmaté.
- Contactez le support technique Vollrath. La machine extrait l'air trop lentement.
- Le filtre à huile est colmaté.
- Le filtre d'aspiration de pompe est bouché. Le sac sous vide est mal soudé
- Le sac sous vide est mal placé sur la barre de soudage.
- Placez le sac sous vide sur la barre de soudage, en s'assurant que l’ouverture est bien positionnée sur la partie supérieure de la chambre et que le sac ne présente pas de plis.
- Le temps de soudage est trop long ou trop court. • Réglez le temps de soudage.
- La protection de la barre de soudage est endommagée ou usée.
- Le ruban en Teflon est abîmé. • Remplacez le ruban en Teflon.
- L’ouverture du sac sous vide n'est pas propre. • Nettoyez l'ouverture du sac sous vide.
Des pièces détachées sont disponibles sur vollrathfoodservice.com. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services techniques de Vollrath. Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. GARANTIE DE LA VOLLRATH CO. L.L.C. Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations. La Vollrath Company LLC garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou bien d'un emballage inadapté lors d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie. Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez vollrathfoodservice.com. Services techniques techservicereps@vollrathco.com Produits à induction : 800.825.6036 Réchauds de comptoir : 800.354.1970 Grille-pains : 800.309.2250 Tous les autres produits : 800.628.0832 vollrathfoodservice.comManual del operador
Notice Facile