Revolution LGR - Purificateur d'air Dri Eaz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Revolution LGR Dri Eaz au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Déshumidification efficace, capacité de 70 pintes par jour, technologie LGR (Low Grain Refrigerant) pour une meilleure performance à basse température. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces affectés par l'humidité, tels que les sous-sols, les zones inondées ou les lieux de stockage. |
| Maintenance et réparation | Filtres lavables, réservoir d'eau amovible pour un nettoyage facile, entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, conception robuste pour une utilisation en environnement difficile. |
| Informations générales | Poids léger pour une portabilité accrue, garantie limitée du fabricant, niveau sonore faible pour un fonctionnement discret. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Revolution LGR Dri Eaz
Questions des utilisateurs sur Revolution LGR Dri Eaz
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Revolution LGR - Dri Eaz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Revolution LGR de la marque Dri Eaz.
MODE D'EMPLOI Revolution LGR Dri Eaz
Revolution LGR réduit l’humidité dans des environnements clos en élimi- nant la vapeur d’eau de l’air. Le déshumidificateur Révolution est idéal pour la restauration des dom- mages causés par l’eau, le séchage de la structure, la construction, et de nombreuses autres applications nécessitant une déshumidification temporaire, de haute performance. Brevets : LBpatents.com
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT! Ne pas modifier le Unit d’aucune façon. Utiliser seulement des pièces de rechange autorisées par Legend Brands, Inc. Toute modification ou l’utilisation de pièces non approuvées peut consti-tuer un danger et annulera votre garantie. Contactez votre distributeur autorisé Dri-Eaz pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT! Danger de décharge électrique, ventilateur tournant et surfaces très chaudes. Dé- brancher l’appareil avant d’ouvrir le couvercle pour le nettoyage ou l’entretien. L’appareil doit être mis à la terre.
- Vérifier l’état du cordon d’alimentation avant utilisa- tion. Ne pas l’utiliser si le cordon est endommagé. Pour débrancher, toujours saisir la prise (et non le cordon). • Enfoncer les trois fiches de la prise du cordon dans une prise de courant mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne jamais sectionner la troisième fiche. Ne pas utiliser de rallonge. • L’appareil doit fonctionner sur un circuit de 115V/60 Hz protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.
- Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque de l’eau stagne en surface. Le moteur et le câblage doivent rester secs. AVERTISSEMENT! Débrancher l’appareil avant le nettoyage ou l’entretien.
- Éteindre l’appareil et le débrancher avant de le soule- ver ou de le déplacer.
- Manipuler l’appareil avec précaution. Faire toujours fonctionner l’appareil sur une surface plane et stable. Ne pas laisser tomber l’appareil et ne pas le placer où il pourrait tomber. Un mauvais traitement peut endom- mager l’appareil et créer une condition dangereuse ou annuler la garantie.
- Inspecter le cordon d’alimentation avant l’utilisation. Si le cordon est endommagé, ne pas l’utiliser. Toujours saisir la fiche (pas le cordon) pour débrancher. • L’appareil doit être branché sur un circuit 115V/60 Hz protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
- Ne pas tenter de réparer l’appareil. Pour les centres de service autorisés, appeler Dri-Eaz service au 800- 932-3030. AVERTISSEMENT
COMMENT BIEN ENLEVER LE
CORDON ÉLECTRIQUE Saisir la prise IEC et tirer en la tenant droite IMPORTANT : Les dommages occasionnés au récipi-ent ou au déshumidificateur IEC en raison d’un retrait incorrect du cordon électrique ne sont pas couverts par la garantie. Le cordon électrique IEC étant une pièce d’usure, il n’est pas couvert par la garantie.110485K (07-01839) F413 14 Legend Brands, Inc. AVIS: Ne pas utiliser dans des environnements con- tenant des produits chimiques corrosifs, tels que le chlore.
Enregistrement de la garantie Visitez warranty.LegendBrandsRestoration.com pour en- registrer votre achat. L’enregistrement nous permet de mieux vous aider à utiliser, entretenir ou réparer votre ap- pareil et de vous contacter si nécessaire lorsque nous avons des informations de sécurité importantes con- cernant votre produit Dri-Eaz. Si vous constatez qu’une réparation est nécessaire, munissez-vous du modèle de votre appareil, du numéro de série et de la preuve d’achat originale avant d’appeler votre distributeur afin d’obtenir une autorisation de retour de matériel (RMA). INTRODUCTION Le déshumidificateur Revolution réduit l’humidité dans des environnements structurels clos en éliminant la vapeur d’eau de l’air. Lorsqu’il est utilisé de façon approprié, il peut aider à sécher les matériaux structurels humides, les matériaux d’isolation, et le contenu, et à maintenir un niveau d’humidité sain. L’utilisation du Revolution peut également empêcher des dommages secondaires causés par une humidité élevée. Comment fonctionne le Revolution Le réfrigérant déshumidificateur Revolution utilise un ven- tilateur pour aspirer l’air humide à l’intérieur et le con- dense pour le transformer en eau qui s’accumule sur un plateau et qui est automatiquement pompée à travers d’un tuyau de vidange. L’appareil peut être configuré pour fonc- tionner en continu ou l’utilisateur peut sélectionner le mode Humidistat (Hygrostat). En mode Humidistat, le Revolution se met en marche et s’éteint automatiquement pour maintenir le niveau d’humidité d’entrée sélectionné par l’utilisateur.
COMMANDES ET MODE D’EMPLOI
Placer l’appareil en position horizontale AVIS : Toujours stocker, transporter et utiliser l’ap- pareil en position horizontale. Si l’appareil a été placé en position verticale, le retourner à la position hori- zontale et le laisser se reposer pendant au moins 30 minutes avant de l’allumer. Positionnement du déshumidificateur Pour de meilleurs résultats, placer le déshumidificateur dans un espace clos. Fermer toutes les portes et fenêtres qui s’ouvrent vers l’extérieur afin de maximiser l’efficacité de l’élimination de l’eau. Placez votre déshumidificateur à l’écart de toute obstruction et de tout ce qui pourrait bloquer la circulation d’air d’entrée et de sortie de l’ap- pareil. Mettre en place le tuyau de vidange La pompe à condensat du Revolution se connecte à un tuyau de vidange en matière plastique. Ce tuyau est équipé d’un raccord rapide pour une connexion rapide au tuyau de vidange de 40 pieds (12 m) inclus. Déballer l’en- semble du tuyau et placez l’extrémité libre dans un évier, un drain, un seau ou à l’extérieur - partout où l’eau peut s’écouler en toute sécurité. Si vous utilisez un seau ou un autre récipient pour la collecte de l’eau, le vérifier régu- lièrement pour éviter les débordements. AVIS : Dérouler et redresser le tuyau de vidange. Ne laisser aucune partie du tuyau enroulée et ne pas placer l’extrémité du tuyau supérieur à plus de 20 pieds (6 mètres) au-dessus du fond de l’appareil. Vérifier égale- ment s’il existe des plis ou autres obstacles susceptibles de limiter le débit d’eau. Les obstructions peuvent causer des débordements. Brancher le cordon électrique Le Revolution doit être branché dans une prise de 115 volts protégée par DDFT évaluée au moins à 15 ampères. Toujours brancher le cordon fermement d’abord dans l’ap- pareil unité, puis brancher l’autre extrémité dans une prise de courant appropriée.
Poignées de transport Fig. A : Identification des pièces Connexion rapide pour le tuyau de condensat Entrée d’air Panneau de commande Retirer/Insérer le filtre d’air ici Sortie d’air Prise d’ali-mentation Pour le stockage du cordon et du tuyau. Capteur Temp/HR110485K (07-01839) F413 15 Legend Brands, Inc. COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE CONTRÔLE Le Contrôleur i-Series offre des contrôles complets pour le déshumidificateur et des données détaillées en temps réel sur l’environnement à sécher, ainsi que les heures de travail; des messages d’auto-diagnostic, des rappels d’entretien et le statut de fonctionnement. Pour des informations détaillées et des instructions supplémentaires, veuillez visiter la page du Contrôleur i-Series sur Controller.LegendBrandsRestoration.com Affichages écran d’accueil Unité FERMÉE L’unité doit être branchée. Barre d’affichage supérieure: Heures de travail, heure actuelle Appuyez sur MENU pour accéder aux réglages et aux contrôles de configuration Appuyez sur PURGER pour vidanger le réservoir Appuyez sur OUVERT/FERMÉ pour ouvrir l’unité.
Unité OUVERTE Appuyez sur OUVERT/FERMÉ pour ouvrir l’unité. Barre d’affichage supérieure: Heures de travail, heure actuelle Affichage de l’information: Température entrée/sortie, % HR et GPP Retrait actuel GPP Barre de menu du bas: GPP d'entrée de référence rapide. 1: <60 GPP; 2: 60 à 90 GPP; 3:> 90 GPP Appuyez sur MENU pour accéder aux réglages et aux contrôles de configuration Appuyez sur PURGER pour vidanger le réservoir Appuyez sur OUVERT/FERMÉ pour fermer l’unité.
Pour les instructions détaillées sur le panneau de contrôle, veuillez visiter la page du produit Contrôleur i-Series sur le site Controller.LegendBrandsRestoration.com110485K (07-01839) F413 16 Legend Brands, Inc.
ERREURS ET AVERTISSEMENTS
Si le système de contrôle détecte un problème, il affichera un symbole «Alerte» dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur ON / OFF pour afficher le message et sur OK pour effacer le message. REMARQUE: En cas d'erreur, l'unité ne fonctionnera pas tant que le problème ne sera pas résolu. Reportez-vous aux explications et solutions ci-dessous. Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre centre de service local agréé pour obtenir de l'aide.
ER4 erreur contacts de la thermis- tance de dégivrage —or— ER4 erreur contacts de la thermistance de sortie Le capteur de température est ouvert, manquant ou court-circuité. Véri- fiez que les capteurs de température sont installés correctement sur le panneau de commande. Si l’erreur persiste, contactez le service d’assis- tance. ER5 erreur capteur RH1 temp/HR d'entrée Le capteur temp/RH en entrée est ouvert, manquant ou court-circuité. Vérifiez que le capteur temp/RH en entrée est installé correctement sur le panneau de commande et l’enveloppe d’admission. Si l’erreur persiste, contactez le service d’assistance. ER6 erreur défaillance du capteur de courant Panne du capteur de courant. Si l’erreur persiste, contactez le service d’assistance. ER9 erreur pompe bloquée Vérifiez s’il y a des obstructions. Est-ce que le tuyau est tordu sous l’unité ou coincé sous une roue ? Vérifiez que la pompe n’est pas obstruée et corrigez si nécessaire.
Basse BATTERIE Remplacez la pile bouton (3 V, CR2032) sur le panneau de commande.
WDT Reset Remettez le déshumidificateur sous tension. Si l'avertissement persiste, contactez le service.
Pour réduire la possibilité d’égouttement lors du transport de l’unité, suivez ces étapes supplémen- taires pour s’assurer que toute l’eau est évacuée de l’appareil. REMARQUE : Pour s’assurer que toute l’eau est évacuée du déshumidificateur, l’appareil termine le cycle de dé- givrage même si l’appareil est éteint. Si l’appareil est dé- branché durant le cycle de dégivrage, un excédent d’eau peut s’accumuler dans l’appareil et goutter lors de son dé- placement. REMARQUE : Pour s’assurer que le réservoir de conden- sation se vide complètement durant la purge, vérifiez que l’appareil est placé en station debout sur une surface hori- zontale.
1. Si l’appareil est en cycle de dégivrage, attendez
qu’il revienne en mode de fonctionnement normal avant de continuer.
2. Basculez légèrement la machine pour s’assurer que
l’eau restant sur les surfaces intérieures s’écoule dans le puisard.
3. Appuyez sur la touche PURGE. Lorsque le cycle de
purge est terminé, éteignez l’unité.
4. Retirez le tuyau de vidange externe, videz-le
soigneusement, enroulez-le et maintenez-le en place à l’aide d’une des attaches prévues à cet effet sur le côté de l’unité.
TRANSPORT ET STOCKAGE
AVIS : Manipuler l’appareil avec précaution. Ne pas faire tomber ou placer l’appareil dans un endroit où il pourrait110485K (07-01839) F413 17 Legend Brands, Inc. tomber. Un mauvais traitement peut endommager l’ap- pareil et créer une situation dangereuse ou annuler la gar- antie.
- Ne pas exposer le panneau de commande à l’hu- midité, à la neige ou à la pluie.
- Protéger contre le gel.
- Transporter et stocker en toute sécurité afin d’éviter tout impact qui pourrait endommager les parties in- ternes.
- Sécuriser durant le transport afin d’éviter que l’ap- pareil ne glisse et blesse les occupants du véhicule.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher l’appareil avant le nettoyage ou l’entre- tien. AVERTISSEMENT! Risque de poussière et d’exposi- tion à des contaminants. L’utilisation d’un masque res- piratoire et de gants de protection est recommandée. Si l’appareil a été exposé à des contaminants poten- tiellement dangereux, bien le nettoyer et le désinfecter avant de le réutiliser. AVIS : L’appareil est équipé de capteurs électroniques sensibles. Protéger les capteurs et leurs fils conducteurs de dommages et ne pas les exposer à l’eau ou à une so- lution de nettoyage. Les outils et les fournitures suivantes sont néces- saires pour l’entretien tel que décrit dans ce manuel: Tournevis Philips Clé de 10 mm Mèche hexagonale de 6 mm Tourne-écrou ¼ po Chiffons de nettoyage Aspirateur muni d’un filtre HEPA avec brosse douce et buse plate. Recommandé Perceuse sans fil, petit couteau, pince à petite mâ- choire, solution de nettoyage de la bobine, solution de nettoyage pour boîtier rotomoulé. Avant chaque utilisation Inspecter le cordon électrique pour dommages. Véri- fier le cordon pour des coupes, effilochages ou autres dommages. Si vous constatez des dommages, remplacez le cordon par une pièce Legend Brands autorisée. Inspeccione el filtro: reemplácelo si observa que hay acumulación de polvo y suciedad. AVISO: Reemplace los filtros usados con un filtro nuevo Dri-Eaz, número de pieza #102312 (F583) (paquete de 24). Otros tipos de filtros no proporcionan filtración o flujo de aire adecuados. Cada filtro se envuelve individ- ualmente para conservar la eficiencia de la filtración. Quite la envoltura antes de instalar el filtro en el deshu- midificador. Entretien mensuel Inspecter les bobines. Nettoyer lorsque l’accumulation de poussière est visible. En fonctionnement normal, la poussière peut s’accumuler et restreindre le débit d’air, ré- duisant ainsi le rendement et provoquant une surchauffe de l’appareil. Utiliser un aspirateur muni d’une brosse et un chiffon doux pour enlever les débris. Prendre soin de ne pas endommager les composants internes. Pour maintenir l’apparence, essuyer les surfaces intéri- eures et extérieures avec un chiffon humide. Pour un net- toyage en profondeur, un éclat et une protection durable, utiliser un nettoyant intérieur d’automobile. Au besoin Nettoyer le clapet anti-retour de la pompe et le réser- voir. Retirer les grilles et le couvercle comme indiqué sur la figure B. Retirer les vis de la base de la pompe et retirer la pompe. Essuyer le bassin de la pompe avec un chiffon humide. Inspecter la base de la pompe pour l’accumula- tion de débris et nettoyer si nécessaire. Dévisser le rac- cord cannelé et le clapet anti-retour et rincer le raccord et le clapet avec de l’eau propre. Réinstaller le clapet dans le raccord cannelé et installer le raccord dans la pompe. Ne pas trop serrer. Réinstaller la pompe sur la base. Réin- staller le couvercle et les grilles. Nettoyer les bobines. Avec le couvercle retiré, inspecter les deux bobines. Si vous trouvez de la poussière excessive et des débris, as- pirez minutieusement et/ou nettoyez avec un nettoyant de bobine.
Retirer les 4 vis du boîtier et les deux vis du haut de chaque grille d’entrée et de sortie d’air et soulever le couvercle. Fig. B : Démontage en vue du nettoyage110485K (07-01839) F413 18 Legend Brands, Inc. DÉPANNAGE
DÉFAULT CAUSE SOLUTION
L’eau s’égoutte lors du déplacement de l’appareil L’appareil a été débranché avant que l’évacuation soit terminée. Évacuer toute l’eau de l’appareil avant de le déplacer. Voir « À LA FIN DU TRAVAIL ». L’appareil ne fonc- tionne pas L’appareil n’est pas allumé. Pas d’alimentation à l’appareil. Allumer l’appareil. Brancher l’appareil : vérifier la connexion du cordon d’ali- mentation à la prise murale et sur la base de l’appareil. L’appareil fonctionne mais la salle n’est pas sèche Pas assez de temps pour le sé- chage. Faible mouvement d’air dans la salle. Infiltration excessive d’air humide. Vérifiez que l’hygrostat (« Humidistat ») est sur OFF. Pré- voir plus de temps pour le séchage. Améliorer la circulation de l’air avec des dispositifs de ven- tilation. Sceller la zone pour réduire l’infiltration. L’unité ne collecte pas assez d’eau. L’air de la pièce est sec. La température de la pièce est trop basse. Le filtre est plein. Les serpentins sont bouchés. Vérifiez que l’hygrostat (« Humidistat ») est sur OFF. Vérifiez le niveau d’humidité avec l’hygromètre. Augmentez la température de la pièce. Vérifiez le filtre. Remplacez si nécessaire. Vérifiez les serpentins. Nettoyez si nécessaire. Si le problème que vous rencontrez ne figure pas dans ce tableau, veuillez contacter votre distributeur local ou notre centre de service au 800 932 3030 pour obtenir de l’aide.
SPÉCIFICATIONS Nom Revolution LGR Dehumidifier Modèle F413 Dimensions (L × H × P) 12,5 × 17,6 × 21,5 po 31,8 × 44,7 × 54,6 cm Poids (avec cordon et tuyau) 65 lb. | 29,5 kg Ampères 6,2 ampères à 80°F/60% HR Alimentation 115V / 60Hz Mouvement de l’air 121 à 180 CFM | 3,43 à 5,1 CMM Évacuation de l’eau 80 pintes/jour | 38 L/jour à 80°F/60% HR (AHAM) 134 pintes/jour | 63 L/jour à 90°F/90% HR Gamme de température de fonctionnement 33 à 100°F |1 à 38°C Sécurité Homologué ETL pour UL 474 et CSA Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Cer- taines valeurs peuvent être approximatives
Tuyau de vidange 40 pi (12 m) avec raccord à connex- ion rapide. Cordon d’alimentation détachable 25 pi (7,6 m). 4-PRO Filtres à débit d’air élevé, référence de com- mande #102312 (F583) (emballage 24 pièces) OPTIONAL Kit de fixation de conduit #106996 (F530)
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE
PRODUIT et la documentation actuelle sont disponibles sur http://Revo.LegendBrandsRestoration.com. Visiter warranty.LegendBrandsRestoration.com et enreg- istrer votre achat afin de vous assurer de recevoir tous les communiqués importants concernant votre produit.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer
à des produits chimiques, dont le plomb et les phtalates, reconnus par l’État de la Californie comme étant des substances pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Pour de plus amples renseignements, vis- itez P65Warnings.ca.gov
Notice Facile