Revolution LGR - Purificador de aire Dri Eaz - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Revolution LGR Dri Eaz en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Revolution LGR Dri Eaz
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Revolution LGR - Dri Eaz y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Revolution LGR de la marca Dri Eaz.
MANUAL DE USUARIO Revolution LGR Dri Eaz
Revolution LGR reduce la humedad en ambientes cerrados al eliminar el vapor de agua del aire. El Revolution es ideal para la restauración de daños ocasionados por el agua, el secado estructural, la construcción y muchas otras aplicaciones que requieren deshumidificación tempo-ral de alto rendimiento. Patentes: LBpatents.com
ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléc-trica, lastimarse con el ventilador rotatorio y que-marse con una superficie caliente. Desenchufe la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tie- rra.
- Controle el cable de alimentación antes de usarlo. Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la uni- dad, tire siempre del enchufe (nunca del cable).
- Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el extremo del cable de alimentación en un tomaco-rriente con descarga a tierra adecuado. No use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use cables prolongadores.
- La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
- No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga el motor y los cables secos. ¡ADVERTENCIA! Desconecte la unidad antes de lim-piarla o darle mantenimiento. • Apague la unidad y desconéctela antes de levan-tarla o moverla. • Maneje la unidad con cuidado. Opere siempre la unidad sobre una superficie estable y nivelada. No la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato brusco puede dañar la unidad y puede generar una condición peligrosa o anular la garantía. • Inspeccione el cable de alimentación antes de utili-zar la unidad. Si el cable está dañado, no utilice la unidad. Sujete siempre la clavija (no el cable) para desconectarla. • La unidad debe operarse en un circuito de 115V/60 Hz protegido por un dispositivo interruptor de cir-cuito por falla en tierra (GFCI, por sus siglas en in-glés). • No intente reparar la unidad. Para consultar una lista de los Centros de Servicio Autorizados, llame al Servicio de Dri-Eaz. AVISO: No lo utilice en entornos en los que haya sustancias químicas corrosivas, como el cloro. ADVERTENCIA
Tome el enchufe IEC y tire recto IMPORTANTE: Cualquier daño en el re- ceptáculo IEC o en el deshumidificador con- secuencia de un inadecuado retiro del cable eléctrico no será cubierto por la garantía. El cable eléctrico IEC es un elemento con desgaste y no está cubierto por la garantía.110485K (07-01839) F413 8 Legend Brands, Inc.
Registro de la garantía Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para re- gistrar su compra. El registro nos permite ayudarle mejor con el uso, mantenimiento o servicio de su equipo, y co- municarnos con usted en caso de debamos proporcio- narle información de seguridad importante acerca de su producto Dri-Eaz. Si usted considera que la unidad ne- cesita recibir servicio, tenga a la mano la información so- bre el modelo de su equipo, el número de serie y el comprobante de compra original, y llame a su distribui- dor para que le ayude a obtener una autorización de de- volución de materiales (RMA, por sus siglas en inglés). INTRODUCCIÓN El deshumidificador Revolution reduce la humedad en entornos cerrados estructurales al eliminar el vapor de agua del aire. Con el uso apropiado, el Revolution puede ayudar a secar materiales estructurales, aisla- miento y contenido húmedos, así como a mantener un nivel saludable de humedad. El uso del Revolution tam- bién puede evitar daños secundarios causados por el exceso de humedad. Cómo funciona el Revolution El deshumidificador por refrigeración Revolution utiliza un ventilador para extraer el aire húmedo y condensarlo en agua, la cual se acumula en una bandeja y se bom- bea de forma automática hacia afuera a través de una manguera de desagüe. La unidad se puede configurar para que funcione de manera continua o el usuario puede seleccionar el modo de humidistato. En el modo de humidistato, el Revolution se enciende y se apaga automáticamente para mantener el nivel de humedad de entrada que el usuario haya seleccionado.
CONTROLES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN Coloque la unidad en posición vertical AVISO: Siempre almacene, transporte y utilice la unidad en posición horizontal. Si la unidad llegara a colocarse en posición vertical, póngala en posición horizontal de nuevo y déjela reposar durante al me- nos 30 minutos antes de encenderla. Ubicación del deshumidificador Para obtener los mejores resultados, utilice los deshumi- dificadores en un área cerrada. Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior para maximizar la eficien- cia de la remoción de agua. Coloque el deshumidificador lejos de obstrucciones y manténgalo alejado de cual- quier objeto que pueda bloquear el flujo de aire dentro y fuera de la unidad. Configuración de la manguera de desa- güe La bomba de condensado del Revolution se conecta a una manguera de desagüe de plástico. Esta manguera está equipada con una conexión de acoplamiento rápido para conectarla rápidamente a la manguera de desagüe de 40 pies (12 m) provista. Desenrolle toda la manguera y coloque el extremo suelto en un lavabo, desagüe, cubo o al aire libre (en cualquier lugar donde el agua pueda drenarse de forma segura). AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de desagüe. No deje ninguna parte de la manguera enro- llada ni coloque el extremo de la manguera a 20 pies (6 m) por encima de la parte inferior de la unidad. También vea si hay torceduras u otras obstrucciones que podrían restringir el flujo de agua. Las obstrucciones pueden provocar una retención del agua y ocasionar derrames. Conecte el cable eléctrico El Revolution debe conectarse a un tomacorriente de 115 voltios con protección de GFCI especificado por lo menos para 15amperios. Siempre conecte firmemente el cable en la unidad primero y luego conecte el otro ex- tremo a un tomacorriente adecuado. Asas para transporte Imagen A: Identificación de las piezas
Conexión rá- pida del desa- güe de con- densación Entrada de aire Panel de control Retire o in- serte el filtro de aire aquí. Salida de aire Tomaco- rriente Soportes de almacenaje del cordón eléctrico y la manguera. Sensor de temperatura y humedad relativa (RH, por sus si- glas en in- glés)110485K (07-01839) F413 9 Legend Brands, Inc. CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL El Controlador i-Series ofrece controles integrales para deshumidificadores y datos precisos en directo acerca del ambiente que se está deshumidificando, además de las horas de funcionamiento, mensajes de autodiagnóstico, recordatorios de mantenimiento y el estado operativo. Para obtener información detallada e instrucciones adicionales, visite la página del Controlador i-Series en Controller.LegendBrandsRestoration.com
Visualizaciones de la pantalla principal Unidad APAGADA La unidad debe estar enchufada. Barra superior de la pantalla: Horas de funcionamiento, hora actual Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones Presione PURGA para vaciar el tanque de con- densado Presione ENCENDER/APAGAR para encender la unidad
Unidad ENCENDIDA Presione la tecla ENCENDER/APAGAR para encender la unidad. Barra superior de la pantalla: Horas de funcionamiento, hora actual Pantalla de información: Temperatura de entrada/salida, % de HR y granos de humedad por libra de aire seco (GPP) Eliminación de los GPP actuales Barra inferior del menú: GPP de entrada de referencia rápida.
1: <60 GPP; 2: 60–90 GPP; 3:> 90 GPP
Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones Presione PURGA para vaciar el tanque de con- densado Presione ENCENDER/APAGAR para apagar la unidad
ERRORES Y ADVERTENCIAS
Si el sistema de control detecta un problema, mostrará un símbolo de "Alerta" en la esquina superior derecha de la panta- lla. Presione ON / OFF para ver el mensaje y OK para borrar el mensaje. NOTA: En caso de error, la unidad no funcio- nará hasta que se resuelva el problema. Consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación. Si es- tas soluciones no solucionan el problema, comuníquese con su centro de servicio autorizado local para obtener más ayuda.
EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN
ER4 Error Conexion de Termistor de Desconjelar —or— Conexion de Termistor de Salida El sensor de temperatura está abierto, no está o hay un cortocircuito. Veri- fique que los sensores de temperatura están instalados correctamente en el panel de control. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico ER5 Error Sensor de Entrada RH1 Temp/RH El sensor de temperatura/humedad relativa de entrada está abierto, no está o hay un cortocircuito. Verifique que el sensor de temperatura/humedad rela- tiva de entrada esté instalado correctamente en el panel de control y la cubierta de entrada. Si el error continúa, comuníquese con el servicio téc- nico. ER6 Error Falla de Sensor de Energía Falla del sensor de corriente. Si el error continúa, comuníquese con el ser- vicio técnico. ER9 Error Bomba Obstruida Compruebe que no haya obstrucciones ¿La manguera está acodada debajo de la unidad o aplastada por una rueda? Verifique que no haya bloqueos en la bomba y repare de ser necesario.
Bajo BATERÍA Reemplace la batería de tipo botón (3V, CR2032) en el panel de control.
WDT Apague y encienda el deshumidificador. Si la advertencia persiste, co- muníquese con el servicio.
AL FINAL DE LA OPERACIÓN
Para reducir la posibilidad de goteos al mover la uni- dad, siga estos pasos adicionales para asegurarse de que toda el agua sea retirada de la unidad. AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la uni- dad fuera desenchufada durante el ciclo de desconge- lamiento, es posible que se acumule en la misma el ex- ceso de agua y gotear cuando se la traslade. AVISO: Para asegurarse de que el tanque de condensado se vacíe por completo mientras se hace el purgado, aseg- úrese de que la unidad esté en posición vertical sobre una superficie horizontal.
1. Si la unidad está en un ciclo de descongelamiento,
espere hasta que regrese al modo normal de fun- cionamiento antes de proceder.
2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse de
que cualquier resto de agua en las superficies interiores caiga en el área del colector.
3. Pulse la tecla de PURGADO. Cuando se complete el
ciclo de purgado, apague la unidad.
4. Retire la manguera de drenaje externo, escúrrala
con cuidado, enróllela y sujétela con una de las tiras al costado de la unidad.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
AVISO: Maneje la unidad con cuidado. No la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato110485K (07-01839) F413 11 Legend Brands, Inc. brusco puede dañar el equipo y puede generar una condi- ción peligrosa o anular la garantía.
- No exponga el panel de control a la humedad, la nieve ni la lluvia.
- Proteja la unidad contra la congelación.
- Almacene y transporte la unidad de forma segura para evitar que las piezas internas se dañen.
- Asegúrela durante el transporte para evitar desliza- mientos y posibles lesiones a los ocupantes del vehículo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA. Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de exposición al polvo y a conta- minantes. Se recomienda utilizar una máscara con respi- rador y guantes. Si la unidad ha estado expuesta a conta- minantes potencialmente peligrosos, limpie y desinfecte la unidad a fondo antes de volver a utilizarla. AVISO: La unidad está equipada con sensores electróni- cos sensibles. Proteja los sensores y las puntas de sus cables contra daños y no los exponga al agua ni a la solu- ción de limpieza. Se requieren las siguientes herramientas y materiales para llevar a cabo los procedimientos de manteni- miento que se describen en este manual: Destornillador philips Llave de 10 mm Punta hexagonal de 6 mm Llave de tuercas de ¼ pulg. Paños para limpieza Aspiradora de absorción de partículas de alta eficien- cia (HEPA, por sus siglas en inglés) con boquilla de ce- pillo suave y boquilla estrecha. Herramientas y materiales recomendados Taladro inalámbrico, cuchilla pequeña, pinzas de qui- jada pequeña, solución de limpieza para la bobina, so- lución de limpieza de carcasa rotomoldeada. Antes de cada utilización Revise si el cable eléctrico está dañado. Busque que- maduras, cortaduras, etc. Si encuentra algún daño, reem- place el cable con una pieza autorizada de Legend Brands. Inspeccione el filtro: reemplácelo si observa que hay acumulación de polvo y suciedad. AVISO: Reemplace los filtros usados con un filtro nuevo Dri-Eaz, número de pieza #102312 (F583) (paquete de 24). Otros tipos de filtros no proporcionan filtración o flujo de aire adecuados. Cada filtro se envuelve individ- ualmente para conservar la eficiencia de la filtración. Quite la envoltura antes de instalar el filtro en el deshu- midificador. Cada mes Inspeccione las bobinas. Limpie cuando la acumulación de polvo sea visible. Con el uso normal, el polvo puede acumularse y puede restringir el flujo del aire, lo cual re- duce el rendimiento y ocasiona que la unidad se sobreca- liente. Utilice una aspiradora con un cepillo y un paño suave para eliminar cualquier residuo. Tenga cuidado de no dañar los componentes internos. Para mantener una buena apariencia, limpie las superfi- cies interiores y exteriores con un paño húmedo. Para una limpieza profunda y un brillo duradero y protector, utilice un limpiador para interiores de automóviles. Según se requiera Limpie la válvula de retención y el depósito de la bomba. Quite las parrillas y la cubierta según se muestra en la Imagen B. Quite los tornillos de la base de la bomba y sáquela. Limpie el depósito de la bomba con un paño húmedo. Revise si hay escombros acumulados en la base de la bomba y límpiela en caso de ser necesario. Desen- rosque la boquilla estriada de la válvula de retención y en- juague la boquilla y la válvula de retención con agua lim- pia. Vuelva a instalar la válvula de retención en la boquilla estriada e instale la boquilla en la bomba. No apriete de- masiado. Vuelva a instalar la bomba en la base. Vuelva a instalar la cubierta y las parrillas. Limpie las bobinas. Con la cubierta retirada, inspeccione las dos bobinas. Si hay polvo y suciedad, limpie a fondo con una aspiradora o limpie con limpiador para bobinas.
Retire los 4 tornillos de la carcasa y los 2 tornillos superiores de cada una de las parri- llas de entrada y sa- lida, y levante la cu- bierta. Imagen B: Desmontaje para limpieza110485K (07-01839) F413 12 Legend Brands, Inc.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
Gotea agua cuando se mueve la unidad Se desconectó la unidad antes de terminar de purgar. Purgue la unidad antes de moverla. Vea “Al final del trabajo.” en la pág. 10. La unidad no fun- ciona La unidad no está encendida. No hay alimentación a la má- quina. Encienda la unidad. Conecte la unidad, revise la conexión del cable de alimenta- ción en el tomacorriente de la pared y en la base de la unidad. La unidad fun- ciona, pero la ha- bitación no se seca El tiempo no es suficiente para el secado. Poco movimiento del aire en la habitación. Infiltración excesiva de aire húmedo. Permita más tiempo para el secado.
Aumente el movimiento del aire con ventiladores. Selle el área para reducir la infiltración. La unidad recoge muy poca agua El aire de la sala es seco. La temperatura de la sala es demasiado baja. El filtro está lleno. Las bobinas están obstruidas. Verifique que “Humidistat” esté apagado. Confirme el nivel de humedad con un higrómetro. Aumente la temperatura de la sala. Examine el filtro. Reemplácelo de ser necesario. Examine las bobinas. Límpielas de ser necesario. Si el problema que experimenta no está en esta lista, llame a su distribuidor local a la línea sin costo de nuestro departamento de servicio al 800-932-3030 para obtener más ayuda. ESPECIFICACIONES Nombre Deshumidificador Revolution LGR Modelo F413 Dimensiones (ancho x alto x fondo)
Peso (c/cable y manguera) 65 libras. | 29.5 kg Amperios 6.2 amperios a 80° F / 60% de RH Energía 115V / 60 Hz Movimiento del aire 121–180 CFM | 3.43–5.1 CMM Eliminación del agua 80 pts/día | 38 L/día a 80° F / 60% HR (AHAM) 134 pts/día | 63 L/día a 90° F / 90% RH Rango de temperatura de operación 33–100° F |1–38° C Sguridad Certificación de ETL conforme a las normas CSA Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Al- gunos valores pueden ser aproximados. PIEZAS INCLUIDAS Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión de acoplamiento rápido. Cable de alimentación extraíble de 25 pies (7.6 m). Filtro de aire. Reordenar N.° #102312 (F583) (24 pa- quetes) OPTIONAL Kit de fijación para conductos #106996 (F530) Hay INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PRODUCTO y documentos actualizados disponibles en http://Revo.Le- gendBrandsRestoration.com. PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SER- VICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a DriEaz al 800-932-3030.LegendBrandsRestoration.com Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y registre su compra para garantizar que reciba informa- ción sobre los lanzamientos de productos importantes. ADVERTENCIA: Este producto puede expo- nerlo a sustancias químicas entre las que se in- cluyen plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el estado de California como causantes de cáncer, de- fectos congénitos u otros daños durante la gestación. Para obtener más información, visite P65War- nings.ca.gov110485K (07-01839) F413 13 Legend Brands, Inc. Manuel du propriétaire Déshumidificateur Dri-Eaz
ManualFácil