Cameo SuperFly XS - Machine à effet

SuperFly XS - Machine à effet Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SuperFly XS Cameo au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cameo SuperFly XS - page 22
Voir la notice : Français FR Español ES Italiano IT
Caractéristiques techniques Machine à effet à base de LED, puissance de 50 W, effets de lumière variés.
Utilisation Idéale pour les événements, concerts, et soirées, avec des effets de lumière dynamiques.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions électriques et nettoyer les lentilles pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements appropriés, éviter l'exposition à l'humidité.
Informations générales Compatible avec les systèmes DMX, léger et portable pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - SuperFly XS Cameo

Comment puis-je allumer la Cameo SuperFly XS ?
Pour allumer la Cameo SuperFly XS, branchez l'appareil à une source d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière.
Quel type d'effets peut produire la Cameo SuperFly XS ?
La Cameo SuperFly XS peut produire différents effets tels que des effets de fumée, de lumière et de couleur, selon les paramètres sélectionnés.
Comment régler l'intensité des effets ?
Vous pouvez régler l'intensité des effets à l'aide des commandes situées sur le panneau de contrôle. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
La machine à effet doit-elle être utilisée avec un liquide spécifique ?
Oui, utilisez uniquement le liquide recommandé par le fabricant pour garantir un fonctionnement optimal et éviter d'endommager l'appareil.
Pourquoi la Cameo SuperFly XS ne produit-elle pas d'effets ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté, que le réservoir de liquide est plein et que les réglages sont appropriés. Si le problème persiste, consultez le manuel.
Puis-je utiliser la Cameo SuperFly XS à l'extérieur ?
Oui, la Cameo SuperFly XS peut être utilisée à l'extérieur, mais veillez à la protéger des intempéries et à l'utiliser dans un endroit bien ventilé.
Comment nettoyer la Cameo SuperFly XS après utilisation ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur. Pour les parties internes, suivez les instructions du manuel de nettoyage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la Cameo SuperFly XS ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site web du fabricant.
Comment mettre à jour le firmware de la Cameo SuperFly XS ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site du fabricant et suivez les instructions fournies dans le manuel.
Quelle est la garantie de la Cameo SuperFly XS ?
La Cameo SuperFly XS est généralement couverte par une garantie de deux ans, mais il est conseillé de consulter la documentation pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur SuperFly XS Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SuperFly XS - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SuperFly XS de la marque Cameo.

MODE D'EMPLOI SuperFly XS Cameo

Vous avez fait le bon choix! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans prob- lème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.

1. Veuillez lire attentivement ce manuel.

2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.

3. Veuillez suivre toutes les instructions

4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.

5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.

6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fi- xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.

7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.

8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.

9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.

10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.

11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.

13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.

14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.

15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.

16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble. 17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels. 18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.

19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/

20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.

21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.

APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR : 22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil. 23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce. 24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien. 25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale. 26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées. 27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes. 28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.

29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.

30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin. 31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.

32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).

33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.

34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.

ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.6 Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent deve- nir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement. ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL). ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE 1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en éclairage domestique.

2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.

3. Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l‘intermédiaire d‘un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).

4. Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d‘épilepsie auprès de personnes sensibles. Il est donc conseillé aux personnes épileptiques d‘éviter les lieux où sont installés des stroboscopes. Ce produit a été développé pour une utilisation professionnelle, dans le secteur du spectacle : il ne convient pas à l‘éclairage domestique.

CLSUPERFLYXS FONCTIONS DE PILOTAGE : Pilotage DMX 1 canaux et 5 canaux Pilotage séparé des effets Derby et Stroboscope FONCTIONNALITÉS : Pilotage DMX-512, mode Master / Slave, télécommande infrarouge, programmes autonomes, pilotage par la musique via micro intégré, livré avec support de montage réglable, tension d’alimentation 100 à 240 V, consommation 35 W Effet Derby 4 LED 3 W séparées : R, G, B et W LED montées tournantes Système de lentille en 48 parties Effet Stroboscope 16 LEDs blanches 0,5 W Fréquence d’éclairs maximale 47 Hz UTILISATION : Le Cameo CLSUPERFLYXS est un projecteur d’effets pilotable DMX-512, réunissant un effet Derby et un stroboscope. Ces deux effets sont pilotables indépendamment. Le projecteur d’effets Cameo CLSUPERFLYXS peut s’utiliser de façon autonome, en mode Master ou Slave ; il peut aussi se piloter par la musique, avec une télécommande infrarouge ou via le protocole DMX 512.

2 x 8 LED blanches pour effets stroboscope et programmes

48 ouvertures lentilles pour effet Derby

Port de réception infrarouge. Contrôle du projecteur d’effets par l’intermédiaire de la télécommande infrarouge livrée. Veillez à ce que le port infrarouge de la télécommande se trouve en contact visuel direct avec le port infrarouge du projecteur d’effets, à une distance maximale de 8 mètres.

CONSEIL: Les ouïes de ventilation du projecteur se trouvent sur le dessus de l’appareil. Pour éviter toute surchauffe de l’appareil, vérifiez que ces ouïes ne sont pas obstruées, et que l’air peut circuler librement autour du projecteur. Nettoyez à intervalles réguliers le filtre en mousse du ventilateur. Pour ce faire, débranchez le projecteur du secteur, et avec un tournevis à lame plate, soulevez doucement la trappe du ventilateur. Vous pouvez alors extraire la mousse de filtrage ; nettoyez-la avec un détergent doux. Après séchage, remettez en place la mousse dans le filtre, puis refermez doucement la trappe du ventilateur.

Cet afficheur lumineux à quatre caractères indique le mode d’utilisation et les informations relatives au système.

Cet indicateur LED s’allume lorsque le mode de pilotage DMX est activé.

Cet indicateur LED s’allume lorsque le mode SLAVE est activé.

Cet indicateur LED s’allume lorsque le mode de pilotage automatique est activé.

Cet indicateur LED s’allume lorsque le mode de pilotage par le son est activé.

MODE : Choix du mode de fonctionnement. ENTER : Cette touche sert à valider le choix des programmes et les modifications de valeurs. UP et DOWN : Sélection d’un programme et modification des valeurs (par exemple, rapidité du programme ou adresse DMX).

Microphone pour pilotage par la musique.

Ce potentiomètre permet de régler la sensibilité du microphone lorsque vous utilisez le pilotage par la musique en mode autonome et le pilotage musical en mode DMX. Tournez-le vers la gauche pour réduire la sensibilité, vers la droite pour l’augmenter (à fond à gauche = microphone désactivé).

Embase XLR mâle 3 points pour connexion d’un contrôleur DMX (par exemple, une console d’éclairage DMX).

Embase XLR 3 points femelle pour renvoi du signal DMX Entrant.

Embase au format IEC, avec porte-fusible intégré. Le câble secteur IEC correspondant est livré. CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusive- ment le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur le panneau arrière de l’appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.

Embase de renvoi secteur au format IEC. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en Ampères (A) indiquée sur l’appareil.

Le montage en hauteur, au-dessus de la tête des spectateurs, ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Le projecteur est livré avec une élingue de sécurité, afin d’éviter tout risque de chute.

Quelques secondes après mise sous tension, le projecteur à effets est prêt à l’emploi, dans le précédent mode de fonctionnement activé avec extinction. Lors du démarrage, le numéro de version de logiciel interne apparaît brièvement à l’écran (V1.xx). ACTIVATION DU PILOTAGE DMX, CHOIX DU MODE DMX ET DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que la LED DMX s’allume et que la mention «Addr» apparaisse dans l’afficheur. Appuyez alors sur ENTER pour visualiser le mode DMX en cours ; pour le modifier, appuyez sur les touches UP et DOWN (01Ch, 05Ch). Pour valider votre sélection, appuyez sur la touche ENTER. L’afficheur indique ensuite la valeur d’adresse DMX en cours et le mode DMX est activé. Si aucun signal DMX entrant n’est détecté, les quatre caractères de l’afficheur clignotent ; ce clignotement cesse à l’arrivée d’un signal DMX, et la LED DMX reste allumée. Vous pouvez alors régler à votre guise, avec les touches UP et DOWN, l’adresse de départ DMX (01Ch = A001 - A512, 05Ch = A001 - A508). Pour valider, appuyez sur ENTER. Pour piloter de façon synchrone plusieurs projecteurs de modèle identique via un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX), réglez-les tous sur une adresse DMX identique et sur le même mode de fonctionnement DMX, puis reliez-les avec des câbles DMX. -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE

MODE PILOTAGE AUTOMATIQUE

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que la LED AUTO s’allume et que la mention «Aut» apparaisse dans l’afficheur. Pour choisir le mode de fonctionnement automatique, appuyez sur ENTER ; le numéro du programme automatique actuellement activé apparaît alors (AutM = combinaison effet Derby et stroboscope, AutP = effet Derby, AutF = stroboscope). Vous pouvez alors choisir l’un des 3 programmes Auto avec les touches UP et DOWN. Validez ce mode en appuyant sur la touche ENTER, puis réglez la rapidité de défilement du programme avec les touches UP et DOWN (dans l’afficheur : S 01 = rapidité minimale, S 99 = rapidité maximale). Validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE -> ENTER <- MODE

MODE PILOTAGE PAR LA MUSIQUE

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que la LED SOUND s’allume et que la mention «Sou» apparaisse dans l’afficheur. Appuyez alors sur ENTER pour activer le mode de pilotage par la musique ; le mode actuellement sélectionné apparaît dans l’afficheur (SouM = combinaison effet Derby et stroboscope, SouP = effet Derby, SouF = stroboscope). Choisissez alors un des programmes Sound (pilotage par la musique) avec les touches UP et DOWN. La sensibilité de réaction du programme à la musique (impulsions dans les graves) se règle par l’intermédiaire du potentio- mètre n°11. Tournez-le vers la gauche pour réduire la sensibilité, vers la droite pour l’augmenter (à fond à gauche = microphone désactivé). -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE MODE SLAVE Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la LED SLAVE s’allume et que la mention «SLAV» apparaisse dans l’afficheur. En l’absence de signal de pilotage, les quatre caractères de l’afficheur clignotent ; le clignotement cesse à réception d’un signal de pilotage. Reliez l’appareil Master et l’appareil Slave (de référence identique) avec un câble DMX (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN), et activez l’un des modes autonomes sur l’appareil Master (pilotage automatique ou pilotage par la musique). Dès lors, l’appareil esclave (Slave) suit l’appareil maître (Master).23

MODE COULEURS STATIQUES

Le mode de fonctionnement en couleurs statiques offre la possibilité de définir séparément la luminosité de chacune des 4 LED de couleur de l’effet Derby, et d’activer en plus un effet Stroboscope. La rotation des LED n’est pas disponible dans ce mode de fonctionnement. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «CoLo» apparaisse dans l’afficheur, et appuyez sur ENTER. Vous pouvez alors régler la luminosité de la LED rouge, avec les touches UP et DOWN, de r000 à r255. Validez la valeur désirée en appuyant sur la touche ENTER. Réglez ensuite, selon la même procédure, la luminosité de la LED verte (G000 - G255), bleue (b000 - b255) et blanche LED (W000 - W255) i Pour valider, appuyez sur la touche ENTER. UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN

PROGRAMMES CHASE ET STROBOSCOPE

Les 16 LED blanches du stroboscope peuvent se piloter via 18 programmes différents de Chase et de Stroboscope ; vous pouvez de plus en régler la rapidité. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «Str» apparaisse dans l’afficheur, puis validez par ENTER afin d’ac- tiver ce mode de fonctionnement stroboscope (l’afficheur indique alors «Stro»). Appuyez alors sur ENTER pour sélectionner l’un des 18 programmes disponibles, St01 à St18, avec les touches UP et DOWN. Réglez alors, avec les touches UP et DOWN, la rapidité de défilement du programme, de S00 à S99 (S18 = Fulll On)). Pour valider, appuyez sur la touche ENTER.

-> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE SYSTEM L’élément de menu System permet par exemple de désactiver l’afficheur, de lancer un programme de test de toutes les fonctions, et de réinitialiser tous les paramètres. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «SYS» apparaisse dans l’afficheur. Appuyez alors sur ENTER puis choisissez l’élément de menu désiré à l’aide des touches UP/DOWN. -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE -> ENTER -> <- MODE UP/DOWN -> ENTER -> <- MODE stop test -> MODE, UP, DOWN -> ENTER -> ENTER System LEdS = Extinction automatique de l'afficheur on = Extinction automatique de l'afficheur après 30 s d'inactivité oFF = Extinction automatique de l'afficheur désactivée teSt = Programme de test de toutes les fonctions du projecteur d'effets (LED Derby, LED stroboscope, moteur) Arrêt du programme de test = appuyez sur MODE, UP ou DOWN rESt = Réinitialisation des valeurs usine Lancer la réinitia- lisation = appuyer sur ENTER vErS = Visualisation du numéro de version de logiciel. Visualisation = appuyer sur ENTER24

Dirigez la télécommande infrarouge, en contact visuel direct, vers le port récepteur infrarouge situé en face avant du projecteur d'effets. Sa portée maximale est d'environ 8 mètres. En modes DMX et Slave, le port récepteur de la télécommande infrarouge est désactivé. Blackout La touche ON/OFF sert à éteindre les effets Derby et stroboscope, quel que soit celui contrôlé via la télécommande. Il suffit d'appuyer de nouveau sur la touche ON/OFF pour rétablir le mode précédemment activé. Programme Auto Combinaison d'effet Derby et stroboscope. Commande par la musique Programme de pilotage par la musique. Combinaison d'effet Derby et stroboscope. Réglage de la sensibilité du microphone sur l'appareil (SENSITIVITY) Pause Suspend le défilement du programme des effets Derby, laser et stroboscope ("gel" de la dernière Scène). Appuyer de nouveau pour reprendre le défilement normal du programme. Choix de couleur Choix de couleur pour le programme Auto Pour rétablir une couleur, appuyer plusieurs fois sur Effet Derby Active le programme d'effet Derby. Appuyer de nouveau pour désactiver Programmes Stroboscope Sélection du programme Stroboscope. Appuyer de nouveau pour activer le pro- gramme suivant. Effet Strobos- cope Active/désactive l'effet Stroboscope. Pavé numérique Réglage de la rapidité de défilement pour les programmes automatiques et d'effets Derby et stroboscope. 0 = le plus lent, 9 = le plus rapide. Non fonctionnel Non fonctionnel32

DE38 DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de terminaison (Terminator). PROTOCOLE DMX Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX. CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS 1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par exemple, un contrôleur DMX). 2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32. Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR. Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système. Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt). Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3 Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5 Assignation des contacts Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un adaptateur. Assignation des contacts Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés. Assignation des contacts Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés. Shield

Grâce à ses pieds caoutchouc intégrés, le projecteur d’effets peut être posé sur scène, à l’endroit désiré, directement sur le sol. Le montage sur barre ou structure métallique s’effectue par l’intermédiaire du support livré. Sécurisez l’appareil via une élingue de sécurité passée dans l’œillet correspondant A. Avertissement important : Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé.

Grâce à ses pieds caoutchouc intégrés, le projecteur d’effets peut être posé sur scène, à l’endroit désiré, directement sur le sol. Le montage sur barre ou structure métallique s’effectue par l’intermédiaire du support livré. Sécurisez l’appareil via une élingue de sécurité passée dans l’œillet correspondant A. Avertissement important : Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé.

SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI44 Anzeigeelemente: 4-stelliges LED-Display Stromversorgungsanschluss: IEC Ein- und Ausgang Betriebsspannung: 100V - 240V AC / 50 - 60Hz Leistungsaufnahme: 35W Sicherung: T1A / 250V Betriebstemperatur: 10°C - 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: <85%, nicht kondensierend Gehäusematerial: Metall Gehäusefarbe: schwarz Gehäusekühlung: Lüfter Abmessungen (B x H x T, ohne Bügel): 203 x 158 x 168mm Gewicht: 1,6kg Weitere Eigenschaften: verstellbarer Montagebügel inklusive, Sicherungsöse, IR Fernbedienung inklusive Référence Modèle : CLSUPERFLYXS Type de Produit : Effet Derby/stroboscope Type : projecteur d'effets 2 en 1 Spectre de Couleurs Effet Derby : RGBW Nombre de LEDs Effet Derby : 4 LED différentes Type de LED Effet Derby : 3 W Spectre Couleurs Stroboscope : Blanc Nombre de LEDs Stroboscope : 16 Type de LED Stroboscope : 0,5 W Entrée DMX : XLR 3 points mâle Sortie DMX : XLR 3 points femelle Modes DMX : 1 canaux, 5 canaux Fonctions DMX : Programmes Auto, programmes pilotage par la musique (Sound), Derby, stroboscope Fonctions en Mode Autonome : programmes Auto, programmes Son Pilotage DMX512, télécommande infrarouge Contrôles : Touches Mode, Enter, Up, Down, télécommande infrarouge Indicateurs : Afficheur 4 caractères LED Branchement Secteur : Embase d'entrée et de renvoi IEC Tension Secteur : 110 - 240 Volts, 50/60 Hz Consommation Électrique : 35 W Fusible : T1A / 250V Température d'utilisation : 10°C - 40°C Taux d'hygrométrie relative : < 85%, sans condensation Matériau Boîtier : métal Couleur Boîtier : noir Refroidissement : ventilateur Dimensions (L x H x P, sans support) : 203 x 158 x 168mm Masse : 1,6 kg Divers : Livré avec support de montage réglable, œillet de sécurité, télécommande infrarouge

Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/shop/ downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous pouvez nous demander la déclaration de conformité actuelle à l’adresse info@adamhall.com. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cameo

Modèle : SuperFly XS

Catégorie : Machine à effet