Gardigo 78520 - Lutte antiparasitaire

78520 - Lutte antiparasitaire Gardigo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 78520 Gardigo au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Gardigo 78520 - page 14
Caractéristiques Détails
Type de produit Appareil de lutte antiparasitaire
Mode d'alimentation Électrique
Zone d'action Jardin, terrasse, balcon
Fréquence d'émission Ultrasons
Utilisation Repousse les rongeurs et autres nuisibles
Installation Facile à installer, nécessite une prise électrique
Entretien Nettoyage régulier de l'appareil
Sécurité Produit sans produits chimiques, sans danger pour les animaux domestiques
Garantie Vérifier les conditions de garantie du fabricant
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation détaillés

FOIRE AUX QUESTIONS - 78520 Gardigo

Comment installer le Gardigo 78520 ?
Pour installer le Gardigo 78520, placez l'appareil à une distance d'environ 1 mètre du sol et assurez-vous qu'il est orienté vers la zone à traiter. Branchez-le sur une prise électrique et vérifiez que le témoin lumineux s'allume.
Quelle est la portée effective de l'appareil ?
La portée effective du Gardigo 78520 est d'environ 100 m², en fonction des obstacles présents comme les murs ou les meubles.
L'appareil est-il sûr pour les animaux domestiques ?
Oui, le Gardigo 78520 est conçu pour être sans danger pour les animaux domestiques. Il utilise des fréquences qui n'affectent pas les animaux de compagnie.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas ?
Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez qu'il est correctement branché et que le témoin lumineux est allumé. Si ce n'est pas le cas, essayez de le brancher sur une autre prise électrique.
Est-ce que l'appareil est résistant aux intempéries ?
Le Gardigo 78520 est conçu pour un usage intérieur. Pour une utilisation en extérieur, il est conseillé de le placer dans un endroit abrité pour éviter les dommages causés par les intempéries.
Combien de temps faut-il pour voir des résultats ?
Les résultats peuvent varier, mais il est généralement conseillé de laisser l'appareil fonctionner pendant au moins 2 à 4 semaines pour observer une réduction significative des nuisibles.
Puis-je utiliser l'appareil avec d'autres méthodes de lutte antiparasitaire ?
Oui, le Gardigo 78520 peut être utilisé en complément d'autres méthodes de lutte antiparasitaire pour une efficacité accrue.
Quel type de nuisibles l'appareil peut-il repousser ?
Le Gardigo 78520 est efficace contre divers nuisibles tels que les rats, les souris, les cafards et certains insectes rampants.
L'appareil consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Non, le Gardigo 78520 a une faible consommation d'énergie, environ 5 watts, ce qui le rend économique à utiliser.

Questions des utilisateurs sur 78520 Gardigo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lutte antiparasitaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 78520 - Gardigo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 78520 de la marque Gardigo.

MODE D'EMPLOI 78520 Gardigo

1. Utilisation prévue

Le Marder Shock Plus est un dispositif conçu pour éloigner les martres du comparti- ment moteur des véhicules. Il envoie des fréquences ultrasonores variables au moyen d’un haut-parleur piézoélectrique. En outre, le dispositif dispose de 4 plaques spéciales à haute tension (modules haute tension), qui sont chargées à environ 400 (+/– 50) volts par un condensateur situé dans le dispositif. Si un animal entrant touche les plaques, celui-ci reçoit une décharge électrique douloureuse, mais non mortelle. Lors du déclen- chement de la décharge, un double flash lumineux LED est émis, ce qui effraie l‘intrus et le chasse. Toute utilisation autre que celle prévue est interdite ! En cas de mauvaise utilisation du dispositif, de non-respect des instructions ou de transformation non au- torisée du dispositif, nous déclinons toute responsabilité pour tout préjudice causé ou tout dommage indirect et la garantie expire. Mise à jour: 08/1615

2. Remarques importantes sur le fonctionnement et l‘utilisation.

  • L’appareil n’empêche pas la venue des animaux, cependant d’autres endroits leur sembleront plus agréables et les attireront davantage. Les animaux commencent à éviter de plus en plus la zone ciblée.
  • Le dispositif Marder-Schock Profi génère un signal sonore d’une fréquence de 12 à 24 kHz à intervalles d‘environ 22 secondes de temps de marche et d’arrêt.
  • Le changement de fréquences empêche l‘accoutumance des animaux. Lorsque les animaux remarquent que le son désagréable perdure, ils partent vers un autre endroit. Cela peut prendre quelques jours, voire quelques semaines, jusqu’à ce que l’appareil fasse effet.
  • La diffusion des ondes sonores dépend des conditions spatiales.
  • Le dispositif dispose en outre de 4 plaques spéciales à haute tension reliées à deux câbles. Les plaques marquées d’un plus sont rechargées à environ 400 (+/– 50) volts par un condensateur situé dans le dispositif.
  • Les plaques de contact sont montées dans le compartiment moteur, de sorte que si la martre ou la souris s’y introduit en touchant la plaque, elle reçoive une décharge électrique douloureuse, mais pas mortelle.
  • Les flashs lumineux LED sont un moyen supplémentaire d’éloignement des ani- maux.

3. Consignes de sécurité et avertissements

  • Gardez les appareils électriques, matériaux d‘emballage, etc. en dehors de la portée des enfants.
  • N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée: 12 V DC
  • Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
  • Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à l‘endroit où vous désirez l’installer.
  • Lors de l‘installation, assurez-vous que les plaques ne soient pas placées à proximité des composants électroniques du véhicule.
  • Un contact direct des plaques à haute tension (plus) avec celles marquées d’un moins ou avec la masse du véhicule crée un court-circuit qui peut entièrement dét- ruire le dispositif!
  • Veuillez coller l’autocollant d’avertissement jaune de manière bien visible dans le compartiment moteur, de sorte que les garagistes de votre atelier automobile soient avertis de la haute tension.16
  • Ce dispositif ne convient pas pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants de plus de 8 ans) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d‘expérience ou de connaissances dans ce domaine, à moins qu‘elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité lors de l‘utilisation du dispositif. Les enfants doivent être surveillés afin qu‘ils ne jouent pas avec le dispositif.
  • Veillez à conserver cette notice et à la joindre à l’appareil si vous le transmettrez ultérieurement.
  • 4 plaques spéciales à haute tension
  • Notice d’utilisation

Le Gardigo Marder-Schock Profi est attaché à la carrosserie à l’intérieur du comparti- ment moteur. Les plaques à haute tension doivent être placées aux endroits où les martres sont le plus susceptibles de s’introduire. Le système de commande du véhicule allume automatiquement de dispositif lorsque le contact est coupé, et l’éteint auto- matiquement lorsque le contact est mis. Le dispositif doit être installé par techniciens spécialisés agréés.

  • Si des martres se sont déjà introduites dans le véhicule, il est très probable qu’elles aient laissé des traces odorantes pour marquer leur territoire. Ces odeurs doivent impérativement être éliminées avant l‘installation. Le moyen le plus efficace pour ce faire est un nettoyage complet du moteur.
  • Les animaux laissent souvent leurs marques odorantes sous le véhicule, par exemple sur le parking. Il est donc conseillé de les éliminer avec une brosse et du détergent.
  • Le Gardigo Marder-Schock Plus doit être installé à un endroit du compartiment moteur qui est protégé des éclaboussures d’eau et de toutes sortes de saletés. Le dispositif est fixé à la carrosserie dans le compartiment moteur à l’aide de vis ou d’attache-câbles. Lors de l‘installation, veillez à ce qu‘ils ne couvrent pas le flash LED [ ].17
  • Lors de l‘installation, retirez le fusible fin du conducteur positif [ ] afin de vous protéger de courts-circuits accidentels.
  • Disposez le câble de raccordement [ ] à la batterie du véhicule de sorte qu‘il ne soit pas en contact avec des composantes mobiles ou chaudes (le ventilateur ou le collecteur d‘échappement, par exemple). Fixez-le avec des attache-câbles.
  • Branchez le câble rouge [ ] à la borne positive de la batterie du véhicule et le câble brun [ ] à la borne négative.
  • Branchez le câble gris [ ] à la borne 15 de la batterie du véhicule (sur le plus, par exemple sur l’allume-cigare ou l’autoradio). L’arrêt du véhicule allume automatique- ment le dispositif ; et l’allumage du véhicule l’éteint automatiquement. Important: Si le véhicule dispose d’un système de bus CAN, installez le câble gris à la sécurité de la borne 15.
  • Si le branchement sur la borne 15 est défectueux ou impossible, attachez le dispositif à un endroit particulièrement sujet aux vibrations à l’intérieur du compartiment mo- teur de sorte que le capteur de vibration éteigne le dispositif. Si le moteur est éteint, l‘appareil s’allume automatiquement (Auto Power Off) au bout de 60 secondes.
  • Les plaques à haute tension [ ] doivent être montées de telle sorte que toute mart- re entrant dans le compartiment moteur les touche inévitablement. Les plaques à haute tension possèdent une perforation de 3,1 mm de diamètre dans chacun de leurs quatre angles. Les perforations sont prévues pour fixer le dispositif à la carros- serie avec des vis (2,9 mm) ou des attache-câbles.
  • Lors de l‘installation des modules haute tension, respectez les points suivants :
  • Veillez à ce que les câbles n’entrent pas en contact avec des composantes mobiles ou chaudes.
  • Un contact direct des plaques à haute tension (plus) avec celles marquées d’un moins ou avec la masse du véhicule crée un court-circuit qui peut entièrement dét- ruire le dispositif ! Des arcs électriques des plaques vers des composantes électriques du véhicule sont impossibles, car la tension appliquée à environ 400 (+/– 50) volts ne pourrait provoquer que des arcs de max. 0,7 mm de longueur. Une distance de 5 mm par rapport aux autres composantes éclectiques exclut tout danger éventuel. Attention haute tension! Veuillez coller l’autocollant d’avertissement jau- ne de manière bien visible dans le compartiment moteur, de sorte que les garagistes de votre atelier automobile soient avertis de la haute tension.
  • Mettez le dispositif en marche en appuyant sur l’interrupteur intégré. Les LED rouge [ ] et blanche [ ] s’allument si le contact est correct.
  • La LED rouge 1 s’allume toutes les 22 secondes quand le signal sonore est émis (aux fréquences qui font fuir les animaux). La LED blanche ne clignote trois fois qu’après18 le déclenchement de la haute tension dû au contact d’un animal avec les bandes de contact, et effraie celui-ci. Nouveau: Le dispositif professionnel Marder-Schock Profi dispose d’un système de mise hors tension automatique afin qu’il ne cause pas de décharge profonde de la bat- terie du véhicule lorsque celle-ci est faible (tension de moins de 11 volts). Si le «Car- Battery-Control» (CPC) a été activé, le dispositif passe hors tension et épargne ainsi la batterie du véhicule. Lorsque cette dernière remonte à 11 volts ou plus (par permutation de batterie ou régénération), le dispositif repasse en mode actif. Attention haute tension! Avant tout travail d’entretien dans le comparti- ment moteur, veuillez séparer le dispositif de la batterie! Attendez 3 minu- tes jusqu’à ce que la haute tension soit retombée.

6. Caractéristiques techniques

  • Tension de service: 12 V DC
  • Intensité absorbée: 30 mA
  • Gamme de fréquences. 12 – 24 kHz +/– 10 %
  • Témoin lumineux: LED rouge, allume lorsque le ultra-son
  • Indice de protection: IP 65
  • Température de service: –30 °C à +50 °C, ≤ 90 % R.H.
  • Température de stockage: –30 °C à +50 °C, ≤ 90 % R.H.

7. Remarques générales

  • Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été dépo- sées auprès de notre entreprise.
  • Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de convertir cet appareil et / ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.19
  • Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branchement ou les dommages causés par le non-respect des instructions en dehors du contrôle de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont été apportées à l‘appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d‘autres composants ont été utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation négligente ou abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire.
  • S‘il y a des animaux domestiques dans la zone d’utilisation, éteignez le dispositif afin de ne pas les déranger.
  • Nettoyez le dispositif avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants.

La garantie comprend l‘élimination de tous les défauts causés par un vice matériel ou de fabrication. Étant donné que Gardigo n‘a pas d‘influence sur le montage ou la commande correcte et conforme, la garantie s‘applique uniquement à l‘intégralité et à la qualité irréprochable de l‘appareil. L‘entreprise décline toute responsabilité pour les dommages et dommages consécutifs liés à ce produit. Cela vaut notamment lorsque des modifications ou tentatives de réparation sur l‘appareil, la modification des com- mutations ou l‘utilisation d‘autres composants ou les erreurs de commande, le traite- ment négligent ou l‘utilisation abusive entraînent des domm. Service: service@gardigo.de Votre Équipe Gardigo Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi ou sur l´emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considéra- blement à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent. Consigne sur la protection de l´environnement20 Manual de instrucciones Art.-No. 78520 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención. Tómese algo de tiempo para leer las in- strucciones con atención hasta el final. Tenga en cuenta todas las indicaciones de segu- ridad y manejo. Guarde este manual para poder entregarlo junto al aparato si se lo cede a otra persona.Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente. Le agradeceríamos que nos recomendara y le deseamos muchos éxitos con el uso de este dispositivo.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gardigo

Modèle : 78520

Catégorie : Lutte antiparasitaire