78520 - Control de plagas Gardigo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 78520 Gardigo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 78520 Gardigo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Control de plagas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 78520 - Gardigo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 78520 de la marca Gardigo.
MANUAL DE USUARIO 78520 Gardigo
Manual de instructaciones
Art.-No.78520
Estado: 08/16
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detailles functions y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atencion. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atencion hasta el final. Tenga en cuenta todas lasindicaciones de seguidad y manejo.Garde este manual para poderentarlo+junto al aparato si se lo cede a othera persona.Si tiene una pregunta oalgún commentario acerca de este aparato,pongase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atencion al cliente.
Le agradeceríamos que nos recomendaray le desamos muchos éxitos con el uso de este dispositivo.
1. Uso previsto
- El Marder-Schock Profi está Concebido para ahuyentar martas en el compartmento del motor del coche. Mediente un altavoz piezoeléctrico se emiten Frequencias supersonicas. Adiconalmente, el dispositivo dispone de 4 plaquitas de alta tension (modulos de alto voltaje) especialies que se cargan electronicamente hasta alcantar una tension de aprox. 400 + / - 50 V. El animal, al entrada en el compartmento, provocar una descarga electrica dolorosa, pero no mortal, tocando las plaquitas. Un flash de LED triple se activa al actionarse la alta tension, ahuyentando a los intrusos.
- Se prohíbe usar para fines no previstos! En caso de dáños provocados por un uso inadequado del dispositivo y/o por no seguir las instrucciones y/o porpear varac cabo modificaciones no permitidas, no nos hacemos responsables de los defectos o daños consecuencias que poderan surgir y se anula su Derecho de garantía.
2. Indicaciones importantes en cuando al funciona y uso.
- El dispositivo no impide la presencia de animales, peroiglia a que algunos lugares les parezcan más agradables. Empezarán a estabilecerse más a dato en estas zonas.
- El ahuyentador de martas MarderSchock Plus produce una SERIAL acústica con una Frequencia de 12 - 24 kHz en intervalos de 22 segundos.
- Gracias al cambio de Frequencias, los animales no peuvent haberarse al sonido. En cuando se den eye a de que el sonido no esaparece, buscaran/otro lugar. Hasta que se produzca este efecto, poder pasar algunos días e incluo的一些as semanas.
- El nivel de propaganda de las ondas ultrasonicas dependerá de las caracteristicas del lugar deemple.
- Asimismo, el dispositivo dispone de 4 plaquitas de alta tension especiales + / - soldadas. A各行 de un condensador, las plaquitas con lamarca de polaridad + se cargan electronicamente hasta alcantaruna tension de aprox. 400 + / - 50V .
- La marta o el ratón, al entrada en el compartmento, provocará una descarga electrica dolorosa, pero no mortal, tocando plaguitas.
- El flash de LED garantiza un efecto ahuyentador adicional.
3. Indicaciones de seguridad
- El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser mantenidos lejos del alcance de niños.
- Utilice el aparato únicamente con una tension adecuada: 12 V DC
- En caso de reparaciones, utilise únicamente piezas de recambio originales para evitar daños graves.
- Enequalquier caso, hay que comprobar si el aparato es adecuado para el lugar de aplicacion en cuestion.
- A la hora de instalar las plaquitas, asegúrese de no colocarlas cerca de la electrónica del vehídulo.
- Contacto directo entre las plaquitas de alta tension y el chassis del vehiculo的结果a en un cortocircuito que pueda destruir todo el dispositivo!
- Por favor, fazer la etiqueta adhesiva de avisamarilla en un situo bien visible bajo el compartmentimiento del motor para poder sobre avis respecto a la alta tension a los empleados de su taller mecánico.
- Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los niños menos de 8 años) con capacities físicas, sensoriales o mentalares disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisas oinstruidas en lo referente
a la utilizacion del dispositivo por una persona que sea responsable de su seguridad. Es preciso ciderar de que niños no juegen con el dispositivo.
- Guarde este manual y, en caso de partir el dispositivo a另一边 persona, entradaalso también.
4. La entrega incluye
- Marder-Schock Profi
4 plaguitas de alta tension - Cable connector
- Manual de instruciones
5. Puesta en servicios
El Marder-Schock Profi de Gardigo se fija en la carrocería bajo del compartmento del motor. Las plaquitas de alta tensión se instalan en los sitios por los que laarta probablemente tendrá que pagar. El dispositivo se activa automaticamente al apagar el motor y se desactiva automatistically al encenderlo. Se recomienda que el montaje se lleve a cabo por especialistas autorizados.
- Si su vehiculo ya fue visitado por martas, los animales muy probablemente marcaron su territorio con orina. Es muy importante eliminar these olores antes del montaje del dispositivo. Paraarlo, se recomienda lavar bien el motor.
- Los animales frecuentemente deben sus MARCAS debajo del vehiculo, por ejemplo en el apartcamento, por lo which se recomienda eliminarlas fugando el suelo con detergente.
- El Marder-Schock Profi de Gardigo de ser montando en una parte del compartmento del motor en la que esté protegado contra salpicaduras y sociedad en general. Se fija con tornillos para chapas o bridas en la carrocería bajo del compartmento del motor.
- Asegürese durante el montaje del dispositivo de que el flash de LED [3] no quede tapado.
- Retire durante el montaje el fusible bajo del cable positivo [5]. De esta forma no se corre el riesgo de posibles cortocircuitos durante el montaje.
-
El cable de connexion para la bateria [5] del coche tiene que ser colocado deundry que no pueda tocar piezas calientes (por exemple el rodete ventilador, el colector de escape). Fijelo con bridas.
-
Conecte el cable rojo [5] al polo positivo de la batería del coche y el cable marrón [3] al polo negativo.
- El cable gris [4] e conecta al borne 15 (positivo de bateria, por exemple la cerradura de encendido o autoradio). El dispositivo se activa automatistically al apagar el motor y se desactiva automatistically al encenderlo.
Important: Si el vehiculo dispone de un sistemas CAN BUS, connecte el cable gris al fusible del borne 15.
- Si la connexion por el borne 15 está defectuosa o no es posible, hay que fjar el dispositivo en un situ bajo del compartmento del motor donde haya muchas vibraciones. Las vibraciones del motor apagan el dispositivo. Al apagarse el motor, el dispositivo seonga automaticamente al cabo de 60segundos (sistema automatico de desconexión).
- Instale las plaquitas de alta tension deforma [ ]ue una marta que entre en el compartmento del motoronga que tocarlas forzosamente.Las plaquitas de alta tensión tienen [4 squinas con taladros con un diametro de 3,1 mm cada uno.Los agujeros seutilizan parafirar eldispositivo en la carroceria con tornillos para chapas (2,9mm) o con bridas.
Tenga en cuenta los siguientes aspectos en lo que se refiere al montaje de los modulos de alto voltaje:
- Asegúrese de que los cables no toquen piezas míviles o calientes.
- Contacto directo entre las plaquitas de alta tension (+) o el chasis del vehiculo的结果在 un cortocircuito que pueda destruir todo el dispositivo! No es possible que chispas salten de las plaquitas a las piezas electricas del coche, ya que la tension de 400 + / - 50V sólo puede produir chispas con una longitud maximizing de 0,7 mm. Una distancia de 5 mm de othera piezas electricas aplicada a evaporar posibles riesgos.

Por favor, fazer la etiqueta adhesiva de avisamarilla en un situo bien visible bajo el compartmento del motor para poder sobre avis respecto a la alta tensión a losemployados de su taller mecánico!
- El dispositivo se enciende pulsando el interruptor integrado. Los LED rojo [y blanco [2]estallan si todo está bien conectado.
- El LED rojo [ ] se enciende cada 22segundos, eskaar, cuando se emite la senal acústica (frecuencia ahuyentadora). El LED blanco solo se encenderá destellando tres vezes antes de que las vías de contacto hayan sido tocadas y la alta tensión haya
sidoccionada, augmentando asi el efecto ahuyentador contra el animal que ha entrado en el compartmento del motor.
Nuevo: El ahuyentador se apaga automatistically cuando la bateria del coche está baja y tiene una tensión inferior a 11 V aproximamente. Cuando seonia este "Car-Battery-Control" (CPC), el ahuyentador de martas y ratonesenta en modo de hibernación para no afectar la bateria del coche. Cuando el voltaje de la bateria sube (al cambiar la bateria o por regeneración) a uno 11 V o más, el ahuyentador de martas y ratones vuelte al modo active.

Atencion, alto voltaje! Antes de comenzar problemas de mantenimiento bajo el medio del compartmento del motor, por favor desconectar el dispositivo de la batería. Esperar por lo menos 3 horas hasta que la alta tensión desapara-rezca. La luz en el dispositivo no debe estar encendido.
6. Datos&Tecnicos
- Voltaje en funcionaamento: 12 V DC
- Consumo de corriente: 30 mA
- Consumo de potencial: 0,42 W
- Fusible fino: 1A除外
Presión sonora: aprox. 85 dB
Frecuencia: aprox. 12 - 24kHz + / - 10% - Modulos de alto volta: 4
- Modulos tension: 400 V DC +/- 50 V DC
- LED-Flash: triplemente
- Lampara testigo: LED rojo
- Grado de proteccion: IP65
- Temperatura de empeo: -30 °C a +50 °C, ≤ 90 % R.H.
- Temperatura de almacenamento: -30 °C a +50 °C, ≤ 90 % R.H.
7. Instrucciones generales
- La conformidad con las normas CE está comprobada y disponemos de las respectivas declaraciones.
-
Por motivos de seguridad y admisión, no se permitte modificar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadequada.
-
Erros de funciona o de connexion o danos provocados por no seguir lasestructiones estar fuera del control de Gardigo, por loquel no nos hacemos responsablesde danos de este tipo. Loismo sucede si en el dispositivo se llevaron a cabo modificaciones ointentos de reparacion, si los circuitos fueron modificados o se usaronotras piezas o si se presentan danos que se deben a un uso impropio o negligencia. En这些东西 también se anula la garantia.
- Apague el dispositivo si a su alcance se encuentran mascotas que no deben ser estor-badas.
- Si el dispositivo llega a ensuciarse, limpielo con un trapo humedo. No use limpiadores abrasivos ni disolventes.
8. Garantía
La garantía comprende la reparación de todos los defectos atribuibles a defectos materiales o de fabricación. Dado que Gardigo no pueda influrir de modo algo para que el montaje y el manejo sean los adecuados, solo PODemos garantizar la calidad del material y la totalidad de los componentes. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños o daños consecuales en relacion con este producto. Esto se aplica sobre todo a daños causados por reparaciones o modificaciones del aparato que se realizen por iniciativa propia, en caso de alteración del circuito o si se han usedothers componentes; o en caso de othero tipo de error en el manejo,deferido a negligencia o mal uso.
Servicio: service@gardigo.de Su Equipo Gardigo

Indicaciones para la proteccion del medio ambiente
Este produit no se pueda tirar al cubo de basura convencional al final de su vida uyil, sino que debe ser entrega en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el paquehace referencia a este. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificacion. Al reutilizar, utilizing como material o utilizing de una othera forma aparatos antiguos está prestando un importante service a la proteccion de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el=peso de gestion de residuos en su administracion local.
MARDER-SCHOCK PROFI

Istruzioni d'uso
Art.-Nr. 78520
Stato: 08/16
Gentile cliente,