SereneLife SLACHT128 - Ventilateur

SLACHT128 - Ventilateur SereneLife - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLACHT128 SereneLife au format PDF.

📄 119 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SereneLife SLACHT128 - page 37
Caractéristiques techniques Ventilateur SereneLife SLACHT128, puissance de 50W, 3 vitesses de ventilation, diamètre de 30 cm, rotation oscillante de 90°.
Utilisation Idéal pour un usage domestique, bureau ou espace de travail. Facile à déplacer grâce à sa légèreté.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les grilles et les pales avec un chiffon humide. Vérifier les connexions électriques en cas de dysfonctionnement.
Sécurité Équipé d'une protection contre la surchauffe. Ne pas utiliser à proximité de l'eau. Débrancher l'appareil avant nettoyage.
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance. Consommation énergétique faible.

FOIRE AUX QUESTIONS - SLACHT128 SereneLife

Le ventilateur SereneLife SLACHT128 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le ventilateur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Le ventilateur fait un bruit anormal, que dois-je vérifier ?
Vérifiez si le ventilateur est propre et qu'il n'y a pas d'obstructions autour des pales. Un nettoyage régulier peut prévenir les bruits indésirables.
Comment régler la vitesse du ventilateur ?
Utilisez le bouton de contrôle de vitesse situé sur le panneau de commande pour sélectionner la vitesse souhaitée (basse, moyenne ou élevée).
Le ventilateur ne refroidit pas efficacement, que faire ?
Assurez-vous que le ventilateur est positionné correctement pour optimiser la circulation de l'air. Évitez de le placer dans des coins ou près de murs.
Comment nettoyer le ventilateur SereneLife SLACHT128 ?
Débranchez le ventilateur, puis utilisez un chiffon humide pour essuyer les pales et le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le ventilateur a une odeur étrange, que signifie cela ?
Une odeur peut indiquer une accumulation de poussière ou un problème électrique. Débranchez immédiatement le ventilateur et vérifiez son état. Si l'odeur persiste, contactez le service client.
Est-ce que le ventilateur SereneLife SLACHT128 a une fonction d'oscillation ?
Oui, le ventilateur est équipé d'une fonction d'oscillation qui peut être activée via le panneau de commande pour une meilleure distribution de l'air.
Quelle est la puissance du ventilateur ?
Le SereneLife SLACHT128 a une puissance de 45 watts.
Puis-je utiliser le ventilateur à l'extérieur ?
Le ventilateur est conçu pour un usage intérieur uniquement. Évitez de l'exposer à des conditions climatiques extérieures.

Questions des utilisateurs sur SLACHT128 SereneLife

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLACHT128 - SereneLife et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLACHT128 de la marque SereneLife.

MODE D'EMPLOI SLACHT128 SereneLife

  • Dimensiones (largo x ancho x alto): 17.4 '' x 13.4 '' x 32.1 '' pulgadas Unidad de aire acondicionado Manguera de escape Placa de instalación de ventana Mando a distancia digital ADVERTENCIA:Climatiseur portable SLACHT128EU Unité compacte de chauffage et de climatisation pour la maison avec déshumidificateur intégré et plusieurs modes de ventilation, kit de mon- tage sur fenêtre inclus (12 000 BTU)

Conseils de sécurité importants Précautions Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine:

  • Cette machine est destinée à un usage domestique uniquement.
  • Cette machine ne peut être utilisée qu'à l'intérieur. Veuillez la placer dans un environnement sec.
  • Vérifier fréquemment le câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation, la prise ou le climatiseur sont endommagés, ne pas utiliser l'appareil. Le câble ne doit pas se trouver dans des endroits où il pourrait être tiré ou des personnes pourraient trébucher.
  • Le climatiseur doit être éloigné de toute source de chaleur et éviter la lumière directe du soleil.
  • Éteignez la climatisation avant de débrancher.
  • Éteignez et débranchez le climatiseur avant de le retirer, de le nettoyer, de remplacer ses pièces ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Nettoyer le climatiseur conformément au manuel.
  • La tension du climatiseur doit être conforme aux exigences. Tout dommage causé par une tension incorrecte n'est pas couvert par la garantie.
  • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec le climatiseur.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants, à moins qu'ils n'aient été surveillés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • N'insérez pas vos doigts ou tout autre objet dur dans la barre de guidage de la sortie d'air.
  • Ne placez pas le climatiseur dans un endroit où il y a de l'eau ou un autre liquide. Empêchez l'eau ou le liquide de pénétrer dans le climati- seur.
  • Ne réparez pas le climatiseur vous-même. Tout risque éventuel résul- tant d'une réparation effectuée par des non-spécialistes constitue une violation de la garantie. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un personnel d'entretien professionnel.
  • Veuillez utiliser les accessoires fournis par le fabricant du climatiseur, sinon le climatiseur risque d'être endommagé.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants qui n'ont pas les compétences requises.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • Lisez attentivement les instructions avant d'installer et/ou d'utiliser l'appareil.
  • Cet appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.
  • Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de terre 220-240 V / 50 Hz
  • L'installation doit être conforme aux réglementations en vigueur dans le pays où l'appareil est installé
  • Si vous avez des doutes quant à la correspondance de votre alimenta- tion électrique, demandez à votre fournisseur d'électricité de vous fournir un certificat de conformité vérifier et, le cas échéant, faites- le modifier par un électricien qualifié.
  • Ce climatiseur a été testé et peut être utilisé en toute sécurité. Cepen- dant, comme pour tout appareil électrique, il convient de l'utiliser avec précaution.
  • Débranchez l'appareil avant de le démonter, l'assembler, le remplacer, ou son nettoyage.
  • Évitez de toucher les pièces mobiles de l'appareil.
  • Ne jamais introduire les doigts, des crayons ou d'autres objets dans la grille de protection.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Il n'est pas non plus destiné à être utilisé par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient bénéficié d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
  • Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec cet appareil.
  • Ne nettoyez pas l'appareil en le pulvérisant ou en l'immergeant dans l'eau.
  • Ne jamais brancher l'appareil sur une prise électrique à l'aide d'une rallonge. Si aucune prise n'est disponible, un électricien qualifié doit en installer une.
  • N'utilisez pas l'appareil s'il n'a pas été entièrement installé conformé- ment aux instructions fournies dans le présent manuel.www.SereneLifeHome.com
  • N'utilisez jamais cet appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas étiré ou exposé à des objets ou arêtes tranchants.
  • Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant ou un électricien qualifié afin d'éviter tout risque.
  • Tout entretien autre que le nettoyage régulier ou le remplacement du filtre doit être effectué par un agent de service agréé. Le non-respect de cette règle peut entraîner l'annulation de la garantie.
  • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
  • Ne redémarrez le climatiseur que si 3 minutes se sont écoulées depuis qu'il a été éteint. Cela permet d'éviter d'endommager le compresseur.
  • N'utilisez jamais la prise secteur comme interrupteur pour démarrer et éteindre le climatiseur. Utilisez le bouton ON/OFF situé sur le panneau de commande.
  • L'appareil ne doit pas être installé dans une buanderie ou une pièce humide.
  • L'appareil doit être installé dans une pièce dépourvue de sources inflam- mables (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement).
  • L'appareil doit être installé sur une paroi verticale solide par une personne compétente.
  • L'alimentation électrique ne doit être raccordée qu'une fois l'installation terminée.
  • Le gaz réfrigérant R290 est conforme aux directives environnementales européennes.
  • Le R290 a un faible GWP (potentiel de réchauffement climatique) de 3.
  • Le climatiseur contient environ 245 g de gaz réfrigérant R290.
  • Ne pas installer ou stocker l'appareil dans un espace non ventilé d'une superficie inférieure à 12 m2 par unité. Le local doit être conçu de manière à empêcher la stagnation d'éventuelles fuites de gaz réfrigérant, car il pourrait y avoir un risque d'incendie ou d'explosion si le réfrigérant entrait en contact avec des chauffages électriques, des cuisinières ou d'autres sources inflammables.
  • Si l'appareil est installé, utilisé ou stocké dans une pièce non ventilée, celle-ci doit être conçue de manière à éviter la stagnation d'éventuelles fuites de gaz réfrigérant, car il existe un risque de feu ou d'explosion si le réfrigérant entre en contact avec des chauffages électriques, des poêles ou d'autres sources de flammes.
  • Le gaz réfrigérant peut être inodore.
  • N'utilisez pas le produit et contactez le revendeur pour obtenir des conseils si l'appareil a subi des dommages susceptibles de compromettre le système de réfrigération.6 www.SereneLifeHome.com
  • Toute réparation ou entretien ne doit être effectué que par un technicien qualifié. Avant d'ouvrir et d'entretenir l'appareil, le technicien agréé doit être en possession d'un exemplaire du manuel d'entretien du fabricant et doit respecter les consignes de sécurité qu'il contient afin de s'assurer que tous les risques sont minimisés.
  • Le système de réfrigération ne doit pas être perforé ou percé. REMARQUE: Certaines images et informations peuvent différer du produit final. Ceci est dû à l'amélioration continue du produit.Avertissement spécial : Puissance Présentation du produit

PRINCIPAUX ÉLÉMENTS ET COMPOSANTS

  • La prise doit être en bon état et ne doit pas être endommagée. Ne remplacez pas la prise par une autre prise d'alimentation.
  • Pour faire fonctionner le climatiseur, branchez d'abord le cordon d'alimentation, puis appuyez sur la touche d'alimentation.
  • Placer l'appareil en position verticale pendant 2 heures avant de le mettre en marche pour la première fois. www.SereneLifeHome.com
  • Placer le climatiseur sur un sol plat et installez-le verticalement, de manière à assurer le fonctionnement normal du compresseur.
  • Le climatiseur doit être éloigné d'au moins 50 cm des objets environ- nants. Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air soient régulières.
  • N'utilisez pas la climatisation à côté d'essence ou de tout autre liquide inflammable.
  • N'utilisez pas de produit de pulvérisation ou d'autres solvants ou substances inflammables à proximité du climatiseur, car le plastique de du climatiseur risque de se déformer et les pièces électriques risquent d'être endommagées.

3. Panneau de contrôle

4. Évent pour guidage de l’air

9. Buse de drainage de déshumidification

10. Grille d'entrée d'air

11. Assemblage du conduit d'échappement

12. Assemblage de la plaque d'étanchéité de la fenêtre1

www.SereneLifeHome.comPanneau de contrôle et télécommande Cool Fan Dry High Mid Low Modèle de climatisation et de chauffage

Appuyez sur ce bouton pour activer/désacti- ver la climatisation.

Appuyez sur cette touche à tout moment après avoir allumé le climatiseur pour faire basculer automatiquement la barre de guidage de l’air.

Appuyer sur la touche pour choisir haute/moyenne/basse vitesse pour la propulsion de l’air

4. Bouton de réglage de la température/du

temps Appuyez sur la touche en mode climatisa- tion pour augmenter/Appuyez simultané- ment sur les touches Haut et Bas pour passer d'une température en degrés Fahrenheit à une température en degrés Celsius.

Appuyez sur la touche pour sélectionner

Appuyez sur cette touche en mode veille pour régler l'heure de mise en marche. Appuyez sur cette touche en mode ON pour régler l'heure d'arrêt.

7. Fenêtre d'affichage de la température et de l'heure

Cette fenêtre affiche la température et l'heure réglées.

8. Fenêtre de réception de la télécommande

Cette fenêtre est utilisée pour recevoir le signal de la télécommande.

9. Touche de changement °C/°F : Appuyer sur la touche pour passer de °C à °FFonctionnement du produit

Placement and Installation Placement Installation

  • Placez-le dans un endroit plat et sec, et maintenez-le à une distance d'au moins 50 cm de l'objet qui l'entoure.
  • Visser le conduit d'évacuation dans la sortie d'air derrière le panneau (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
  • Insérer le tuyau d'évacuation d'air dans la plaque d'étanchéité de la fenêtre, ajuster la largeur d'ouverture de la fenêtre de manière à ce que la fenêtre puisse s'adapter correctement à la plaque
  • Il est important que le conduit d'évacuation soit lisse. Une mauvaise installation affectera le fonctionnement du climatiseur.
  • Empêcher le conduit d'évacuation de se plier brusquement.
  • S'assurer que l'air circule bien dans le conduit.

Le conduit d'évacuation est conçu spécialement pour ce modèle. Ne le remplacez pas ou ne le rallongez pas, sous peine de provoquer une panne. Remarque : La longueur maximale du conduit d'évacuation étendu est de 1 500 mm. Il est préférable de le raccourcir en cours d'utilisation et de le maintenir horizontal lors de l'installation.

Branchez l'appareil en mode veille, la température ambiante s'affiche sur l'écran d'affi- chage, vous pouvez choisir le mode de fonctionnement (froid ou chaud) et la température souhaitée en fonction de la température ambiante. La température ambiante s'affiche également à l'écran en mode Ventilation et en mode Déshumidification, et le réglage de la température n'est pas possible dans ces deux modes. Mode refroidissement

  • Lorsque la climatisation passe automatiquement en mode refroidissement ou que le mode refroidissement est sélectionné après la mise en marche, le témoin de refroid- issement s'allume.
  • Appuyez sur la touche Haut/Bas pour régler la température (16°C~30°C)(60° F~86°F).
  • Appuyer sur la touche Vitesse pour choisir la vitesse Haute/Moyenne/Basse.
  • Lorsque la climatisation passe automatiquement en mode chauffage ou que le mode chauffage est sélectionné après la mise sous tension, le témoin de chauffage s'allume.
  • Appuyez sur la touche Haut/Bas pour régler la température (16°C~30°C)(60° F~86°F).
  • Appuyer sur la touche Speed pour choisir la vitesse Haute/Moyenne/Basse.Mode ventilateur
  • Lorsque l'on appuie sur le bouton mode ou que l'on choisit le mode Ventilateur en appuyant sur la télécommande, le témoin de l’air s'allume.
  • Appuyer sur la touche Vitesse pour choisir la vitesse Haute/Moyenne/Basse.
  • La température ne peut pas être réglée. Mode déshumidification
  • Lorsque l'on appuie sur la touche mode ou que l'on choisit le mode de déshumidification en appuyant sur la télécommande, le témoin de déshumidification s'allume.
  • Retirer la cale d'eau de déshumidification, insérer le collecteur d'eau, placer l'autre extrémité de la cale d'eau de déshumidification du collecteur d'eau dans le réservoir d'eau ou le passage de drainage, comme indiqué sur le schéma à droite. Nettoyage et entretien Méthode de drainage Ce produit est equipe d'un systeme de vaporisation automatique de l'eau. Le conden- seur est refroidi par la circulation de l'eau de condensation, ce qui permet d'ameliorer l'efficacite du refroidissement et d'economiser de l'energie.
  • Après être passé en mode déshumidification, si la température ambiante est ≥17°C (62°F), le compresseur doit être placé sur ON. Ensuite, le contrôle se fait comme suit : lorsque la température ambiante est ≤15°C (59°F), le compresseur est désactivé ; lorsque la température atteint 17°C (62°F), le compresseur redémarre (afin de protéger le compresseur, il redémarre 3 minutes plus tard).
  • En mode déshumidification, le ventilateur fonctionne par défaut à faible vitesse et la vitesse de l’air ne peut pas être réglée.
  • La température ne peut pas non plus être réglée.
  • En mode veille, appuyez sur le bouton Timer pour régler l'heure de mise en marche. Appuyez sur les touches Haut et Bas pour régler l'heure de mise en marche (1~24H), et le témoin de la minuterie s'allume.
  • Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton Timer pour régler l'heure d'arrêt. Appuyez sur les touches Haut et Bas pour régler l'heure d'arrêt (1~24H), et le témoin de la minuterie s'allume.

www.SereneLifeHome.comSi le réservoir interne est plein d'eau, l'écran affiche "FL" et le compresseur s'arrête automatiquement. Après la mise hors tension, dévissez le couvercle d'eau, retirez le bouchon d'eau pour évacuer l'eau, et le compresseur redeviendra normal après le redémar- rage. ENTRETIEN NETTOYAGE SAISONNIER Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période :

  • Retirer le bouchon d'eau pour vidanger.
  • Faire fonctionner la climatisation en mode ventilateur pendant 2 heures jusqu'à ce que l'intérieur soit sec.
  • Éteindre la climatisation et débrancher la prise.
  • Lavez le filtre et remontez-le.
  • Démonter le conduit d'évacuation et le conserver à l’abri.
  • Recouvrez le climatiseur d'un sac en plastique et placez-le dans un endroit sec.

Remarque : Afin d'éviter tout choc électrique, veuillez éteindre le climatiseur et le débrancher avant toute opération d'entretien ou de réparation. NETTOYAGE

  • Débrancher avant de nettoyer.
  • Essuyez avec un chiffon doux et semi sec. N'utilisez pas de réactifs chimiques, tels que le benzène, l'alcool et l'essence, etc., sous peine d'endommager la surface voire l’ensemble du climatiseur.
  • Empêchez l'eau de se répandre dans le climatiseur. GRILLE FILTRANTE
  • Passez l'aspirateur sur le filtre une fois toutes les deux semaines. S'il est obstrué par la poussière, l'efficacité du climatiseur sera réduite.
  • Retirez la grille d'entrée d'air et tirez sur les deux côtés de l'écran filtrant dans le sens indiqué sur les figures suivantes. Utilisez un aspirateur pour enlever les peluch- es des filtres.
  • Plongez la grille filtrante dans de l'eau chaude (environ 40°C ou 104°F) mélangée avec un détergent neutre, puis séchez-la à l'ombre après l'avoir nettoyée. Si le filtre est sale, nettoyez-le dans de l'eau chaude à 40°C (104°F) ou dans de l'eau avec un détergent neutre. Si le filtre n'est pas trop sale, aspirez la poussière à l'aide d'un aspirateur.PARAMÈTRES DU FUSIBLE Défaillances courantes et diagnostic Détection intelligente des erreurs Tension: 250VAC Courant: 3.15A Dépannage En cas d'un des problèmes suivants, veuillez contacter le personnel d'entre- tien professionnel dans les temps.

Code de détection d'erreur Erreur multifonction

Erreur du capteur de température de la bobine Erreur du capteur de température intérieure L'écran du filtre est très saleNettoyer ou remplacerRetirer la tigePlacez-la sur un sol plat et ferme,éviter les secoussesAttendre 3 minutes, remettre en marche aprèsla température diminueSon mode protection est activéL'entrée ou la sortie d'air est bloquée

PROBLÈME CAUSE SOLUTION

Les paramètres techniques ci-dessus sont susceptibles d'être modifiés sans préavis

www.SereneLifeHome.comProtection antigel : si la température du serpentin est trop basse, l'ensemble de la climatisation s'arrête. Lorsque la température dépasse 8°C ou 46,4°F, la protection est levée et l'état de fonctionnement précédent est rétabli.La climatisation ne fonctionne pasLa climatisation démarre fréquem- ment Pas d'affichageL'écran affiche "FL"Réinitialiser le disjoncteur du câble d'alimentationRedémarrer le climatiseur après l'avoir éteint etdrainé, puis il deviendra normalDémarrage de la fonction Time OFFLe climatiseur peut être redémarré après3 minutes.Lumière directe du soleil Tirez le rideauLes portes et les fenêtres restentouvertes Il y a beaucoup de mondeFermer les portes et les fenêtres, supprimer la source de chaleurLe climatiseur est placé de façoninstable Remarque: En cas d'anomalie du climatiseur, éteignez-le et débran- chez-le, puis contactez un professionnel pour l'entretien. Le climatiseur fais beaucoup de bruitLe compresseurne fonctionne pasSLACHT128EU Climatiseur portable Unité compacte de chauffage et de climatisation pour la maison avec déshumidificateur intégré et modes de ventilation, avec kit de montage sur fenêtre (12 000 BTU) Caractéristiques : www.SereneLifeHome.com

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, mais utiliser des organismes de collecte adaptés. Contactez votre municipalité pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans la nappe phréa- tique et dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi indrectement à votre santé et à votre bien-être. Lors du remplacement d'un vieil appareil par un nouveau, le détaillant est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil pour qu'il soit

  • Unité de climatisation légère et portable
  • Climatiseur compact autoportant
  • (4) Modes de fonctionnement : Climatisation / Chauffage / Déshumidification / Ventilation
  • Chauffage et refroidissement sans souci et à installation rapide
  • Fonctionnement simple de la prise électrique
  • Contrôle de la température, fonction de circulation de l'air
  • Mode pivotage automatique : Ventilateurs mobiles pour la circulation de l'air
  • Contrôle de la température dans une large zone, couverture de l'air condition- né de la pièce
  • Panneau de commande à boutons tactiles avec affichage numérique à LED
  • Réglage de l'heure, de la température et de la vitesse du ventilateur
  • Comprend un kit d'échappement de climatisation universel à monter sur la fenêtre
  • Filtre à air amovible et lavable
  • Style moderne, boîtier épuré
  • Efficacité énergétique : faible consommation d'énergie
  • Roues pour un transport facile
  • Utilisé pour la maison, le bureau, l'école et les locaux professionnels16 www.SereneLifeHome.com Contenu du paquet :
  • Unité de climatisation
  • Plaque d'installation sur la fenêtre
  • Télécommande digitale Caractéristiques techniques :
  • Puissance de refroidissement AC : 12 000 BTU
  • Puissance de chauffe : 12 000 BTU
  • Zone de couverture : Refroidit et chauffe les pièces jusqu'à 4000 pieds carrés
  • Puissance nominale : Refroidissement : 1370 W/ Chauffage : 1350 W
  • Débit d'air : 360 mètres cubes / heure
  • Modes de fonctionnement : Refroidissement / Chaleur / Ventilation / Séchage (déshumidificateur)
  • Déshumidification / déshumidificateur : 1,2 litres / heure
  • Niveau sonore en fonctionnement : 65 dB(A)
  • Réglages de la vitesse du ventilateur : Faible/Moyen/Haut
  • Unité de température sélectionnable : °F / °C (Fahrenheit / Celsius)
  • Réglage de la minuterie : Jusqu'à 24 heures
  • Matériau de construction : Boîtier en ABS
  • Télécommande à piles, nécessite (2) x piles 'AAA', incluses
  • Longueur du câble d'alimentation : 4.3' ft.
  • Alimentation électrique : 220V
  • Dimensions (L x L x H) : 44.1 x 34.0 x 81.5cm/17.4'' x 13.4'' x 32.1'' pouces

Ce produit peut vous exposer à un produit chimique ou à un groupe de produits chimiques, qui peut inclure l'"acrylonitrile", connu dans l'État de Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informa- tions, consultez le site https://www.p65warnings.ca.gov/.Condizionatore portatile SLACHT128EU MANUALE UTENTE ITA Unità di raffreddamento e riscaldamento compatta per la casa con deumidificatore e ventilatore incorporati, Include kit di montaggio a finestra (12.000BTU)www.SereneLifeHome.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SereneLife

Modèle : SLACHT128

Catégorie : Ventilateur