Geovid R 8x56 - Jumelles LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Geovid R 8x56 LEICA au format PDF.
| Type de produit | Jumelles télémétriques |
| Marque | Leica |
| Modèle | Geovid R 8x56 |
| Grossissement | 8x |
| Diamètre de l'objectif | 56 mm |
| Pupille de sortie | 7 mm |
| Indice crépusculaire | 21,17 |
| Luminosité géométrique | 49 |
| Champ visuel à 1000 m | 118 m |
| Distance minimale de mise au point | env. 5,5 m |
| Compensation dioptrique | env. ± 3,5 dioptries |
| Distance interoculaire | 58-74 mm |
| Type de prisme | En toit |
| Traitement des lentilles | Anti-reflet multicouche, correction de phase P40 |
| Alimentation | 1 pile lithium 3 V type CR2 |
| Autonomie de la pile | ≥ 2000 mesures à 20°C |
| Portée de mesure | 10 m à env. 1100 m |
| Précision de mesure | ±1 m jusqu'à 350 m, ±2 m jusqu'à 700 m, ±0,5 % au-delà |
| Fonctions balistiques | Distance horizontale équivalente (EHR) |
| Étanchéité | Jusqu'à 5 m de profondeur (0,5 bar) |
| Température de service | -25 à +55 °C |
| Température de stockage | -40 à +85 °C |
| Matériau du boîtier | Aluminium coulé |
| Dimensions (L x H x P) | env. 135 x 182 x 68 mm |
| Poids (avec pile) | env. 1100 g |
| Contenu de la livraison | Jumelles, pile CR2, courroie de port, housse, couvercles d'oculaire et d'objectif, carte de garantie |
| Entretien et nettoyage | Pinceau ou soufflette pour grosses particules, chiffon doux non pelucheux pour les lentilles, rinçage à l'eau claire si nécessaire |
| Garantie | Garantie constructeur (voir carte de garantie) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Geovid R 8x56 LEICA
Questions des utilisateurs sur Geovid R 8x56 LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Geovid R 8x56 - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Geovid R 8x56 de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI Geovid R 8x56 LEICA
- Oculets d'oculaire
Position a: dévissé pour une observation sans lunettes
Position b: vissé pour une observation avec lunettes
- Bague de mise au point centrale
- Bague de compensation dioptrique avec a. Échelle
- Oeillets pour la courroie de port
- Bouton de déclenchement pour mesure des distances
- Optique d'émission laser
- Compensation dioptrique pour repères cibles avec a. Échelle
- Axe d'articulation pour réglage de la distance interoculaire
- Compartiment des piles
- Couvercle du compartiment des piles
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
Partout dans le monde, le nom de Leica est synonyme de qualité optimale, de haute précision, de grande fiabilité et de durabilité.
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser vos nouvelles jumelles Leica Geovid R.
Afin que vous puissiez le configurer correctement, nous vous recommandons de lire les instructions suivantes.
Livraison
- Jumelles
- 1 pile cylindrique lithium 3 V type CR2
- Courroie de port
- Housse
- Couvercle de protection d'oculaire
- 2 couvercles de protection d'objectif
- Carte de garantie
TABLE des matières
Description des pièces...33
Avant-propos 33
Livraison 33
Élimination des appareils électriques et électroniques.35
Possibilités d'utilisation 35
Mise en place de la courroie de port et du couvercle de protection de l'oculaire.... 35
Mise en place du couvercle de protection d'objectif... 35
Mise en place et remplacement de la pile....36
État de charge de la pile....37
Réglage des œilletons/utilisation avec et sans lunettes...38
Réglage de la distance interoculaire.... 38
Mise au point/compensation dioptrique....38
Mesure des distances 40
Distance horizontale équivalente (EHr) 41
Mode de balayage 42
Portée de mesure et précision....42
Entretien/nettoyage 44
Accessoires 44
Pièces de rechange....44
Que faire quand.... 45
Caractéristiques techniques....46
Leica Product Support.... 48
Leica Customer Care 48
Avertissement: évitez, comme avec tout modèle de jumelles, de regarder avec les Leica Geovid R directement dans des sources de lumière claires afin d'écarter tout risque de lésion oculaire.

Élimination des appareils électriques et électroniques
(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil contient des piles ou des accumulateurs remplaçables, ils doivent être préalablement retirés et, le cas échéant, éliminés séparément conformément aux règlements en vigueur (à cet égard, voir les instructions correspondantes dans le mode d'emploi de l'appareil). D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
Possibilités d'utilisation
Les jumelles Leica Geovid R sont protégées par un boîtier solide en aluminium, qui permet de les utiliser dans les conditions les plus difficiles. Vous ne devez donc pas craindre l'humidité : elles sont parfaitement étanches jusqu'à 5m de profondeur et le boîtier rempli d'azote évite au système optique intérieur de s'embuer.
Mise en PLACE de la courroie de PORT et du couvercle de protection de l'oculaire
Si vous souhaitez fixer le couvercle de protection d'oculaire à la courroie de port, vous devez enfiler cette dernière dans l'œillet du couvercle de protection avant de l'attacher au côté gauche des jumelles.
Mise en PLACE du couvercle de protection d'objectif
Pour le montage des deux couvercles de protection d'objectif, vous devez tirer les anneaux de caoutchouc du couvercle du côté de l'objectif au-dessus des tubes des jumelles, de manière à ce que les couvercles se déplient vers le bas.

Les jumelles Leica Geovid R sont alimentées par une pile cylindrique lithium 3 volts (p. ex. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, ou autres types CR2).
- Ouvrez le couvercle (10) du compartiment de la pile (9) en le faisant tourner, p. ex. à l'aide d'une pièce de monnaie, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Insérez la pile, avec la borne "plus" vers l'avant (conformément à l'illustration dans le compartiment de la pile).
- Refermez le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Les piles doivent être stockées dans un endroit sec et frais.
- Retirez la pile des jumelles si vous pensez ne pas les utiliser pendant une longue période.
Attention:
- Ne jetez jamais les piles au feu, ne les chauffez pas, ne les rechargez pas, ne les démontez pas et ne les cassez pas.
- Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères ordinaires car elles contiennent des substances toxiques nuisibles pour l'environnement. Pour autoriser un recyclage correct, remettez-les à un commerçant ou éliminez-les avec les ordures spéciales dans un collecteur.
État de CHARGE de la PILE
Une nouvelle pile permet d'effectuer plus de 2000 mesures à 20°C.
Les conditions d'utilisation peuvent influencer considérablement la durée de vie de la pile. Par exemple, les basses températures et une utilisation fréquente du mode balayage réduisent la durée de vie de la pile.
Une pile usagée est signalée par un clignotement de l'affichage des valeurs de mesure et du repère de cible. Lorsqu'il commence à clignoter, vous disposez encore d'environ 50 mesures, avec une portée toutefois de plus en plus réduite.
Attention:
Le froid diminue les performances de la pile. Par conséquent, à basse température, les Leica Geovid R doivent être portées le plus près possible du corps et utilisées avec une pile neuve.

Vous pouvez régler aisément les œilletons d'oculaire (1) en les faisant tourner (ils s'encliquètent dans la position choisie). Vous pouvez également les détacher pour un nettoyage approfondi.
Pour une observation avec lunettes (figure A), ils doivent rester en position entièrement vissée.
Pour une observation sans lunettes, vous devez les dévisser en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Deux positions sont disponibles (figures B, C) pour un réglage optimal. Si les oculaires sont très sales, il est conseillé de retirer les œilletons pour le nettoyage (figure D). Vous pouvez les ôter aisément lorsqu'ils sont totalement dévissés.
Réglage de la distance interoculaire
Plier les jumelles autour de l'axe d'articulation (8) permet de régler la distance interoculaire. La distance est correcte lorsque les champs visuels gauche et droit se fondent en une image circulaire.

Mise au point/ compensation dioptrique
La mise au point des jumelles Leica Geovid R sur des objets situés à des distances différentes s'effectue à l'aide de la bague de mise au point centrale (2). Pour la compensation d'une amétropie individuelle pour une observation sans lunettes et pour la mise au point des repères cibles, vous pouvez utiliser les deux bagues de compensation dioptrique (3/7). Respectez scrupuleusement les étapes suivantes. Elles sont nécessaires pour que vous puissiez tirer pleinement parti des performances de l'optique.
- Faites tourner les deux bagues de compensation dioptrique sur leur position zéro.
- En observant avec les deux yeux, faites la mise au point sur un objet très éloigné à l'aide de la bague de mise au point centrale.

- Grâce au bouton de déclenchement (5), activez les repères cibles.
- Une fois les repères affichés, réglez la bague de compensation dioptrique droite (index rouge) (tout en observant toujours avec les deux yeux) de manière à ce que les repères cibles apparaissent nettement dans l'optique droite.
- Ensuite, réglez avec précision la netteté de l'image dans le tube droit à l'aide de la bague de mise au point centrale (avec les repères cibles affichés, mais cette fois en observant uniquement avec l'œil droit).
- Enfin, réglez de manière optimale la netteté de l'image dans le tube gauche à l'aide de la bague de compensation dioptrique gauche (3). Les valeurs "+" ou "-" réglées sont affichées sur les échelles dioptriques (3a/7a).
Remarque:
Lorsque vous observez uniquement du côté droit ou gauche, vous devez fermer l'œil opposé ou simplement maintenir la moitié correspondante des jumelles vers l'avant sur l'objectif.

Pour mesurer la distance d'un objet, vous devez le viser précisément. Pour ce faire, activez les repères cibles en appuyant une fois sur le bouton de déclenchement (5). Lorsque vous relâchez le bouton, les repères restent affichés pendant 4s environ. Il reste allumé tant que vous maintenez la touche enfoncée. Pendant qu'ils apparaissent, l'objet est visé. Lorsque vous rappuyez sur le bouton de déclenchement, la distance est mesurée, puis la valeur correspondante est affichée.
Pendant la mesure, les repères cibles disparaissent brièvement.
Rappuyer sur le bouton de déclenchement permet d'effectuer une nouvelle mesure à tout moment, pendant que les repères cibles sont affichés.
Si l'objet est à moins de 10 mètres, si la portée a été dépassée ou si l'objet ne reflète pas suffisamment les rayons, l'affichage "——" apparaît.
Lorsque l'affichage est éteint, le système de mesure de la distance se désactive automatiquement.
Remarques:
- Selon la distance interoculaire réglée, les affichages peuvent également être légèrement inclinés.
- Les jumelles Leica Geovid R sont disponibles en différentes versions pour un affichage des distances en mètres ou en yards. La version est lisiblement indiquée sur le couvercle de la bague de mise au point centrale.
Distance horizontale équivalente (EHR)
Les tirs sur des cibles en hauteur ou en contrebas sont soumis à des conditions balistiques différentes. Vous devez donc connaître la distance horizontale équivalente (Equivalent Horizontal Range), pertinente pour la chasse. Il est important de connaître la valeur EH, notamment lors de l'utilisation du réticule. Les Leica Geovid R calculent cette valeur EH à partir de la distance mesurée linéairement et d'un facteur de correction, qui dépend aussi de l'angle mesuré. Lors des mesures permanentes, les Leica Geovid R affichent toujours d'abord la distance directe linéaire avec la cible. Au bout d'env. 2s, l'affichage passe à la distance horizontale équivalente.
Remarque:
- Pour des raisons de sécurité, les valeurs EH ne sont indiquées qu'entre 10m et 1100m. En outre, seule la distance linéaire réellement mesurée est affichée.
- La fonction EHR ne peut pas être désactivée.
Important:
- N'oubliez pas qu'à grande distance, l'influence de tous les facteurs pertinents d'un point de vue balistique augmente considérablement, ce qui peut entraîner des écarts importants. Les valeurs balistiques affichées ne constituent donc qu'une indication!
- Indépendamment de l'utilisation de ces informations, l'évaluation de chaque situation de chasse relève de votre responsabilité personnelle!
Mode balayage
Les jumelles Leica Geovid R peuvent également effectuer des mesures sur une longue période. Si vous maintenez le bouton de déclenchement (5) enfoncé lors de la deuxième pression, les jumelles passent en mode balayage au bout de 0,5s environ et effectuent alors des mesures en permanence. Le mode balayage est indiqué par un changement de l'affichage : une nouvelle valeur mesurée apparaît après environ 1,5s. Le mode balayage est particulièrement pratique en cas de mesure portant sur de petites cibles.
Remarques:
- En mode balayage, la consommation est plus élevée qu'en mode normal en raison des mesures permanentes.
- Au bout de 10s, le mode balayage se désactive automatiquement pour éviter un épuisement prématuré des piles en cas de pression involontaire sur le bouton.
- En mode balayage, la valeur n'est affichée qu'avec la dernière mesure.
Portée de MESURE et précision
La précision de mesure des jumelles Leica Geovid R est de ±1 mètre/yard. La portée maximale est atteinte avec des objets cibles qui assurent une bonne réflexion et avec une visibilité de 10km. La portée est influencée par les facteurs suivants:
| Portée supérieure inférieure | ||
| Couleur de l'objet | blanc noir | |
| Angle par rapport à l'objet | vertical aigu | |
| Taille de l'objet | grand petit | |
| Luminosité générale | faible (nuageux) | élevée (soleil de midi) |
| Conditions atmosphériques | claires brumeuses | |
| Structure de l'objet | homogène (mur) | hétérogène (buisson, arbre) |
À la lumière du soleil et avec une bonne visibilité, les portées et précisions suivantes sont possibles:
| Portée | 10m à env. 1100m |
| Précision | ±1m jusqu'à 350m±2m jusqu'à 700m± 0,5% au-delà de 700m |
Entretien/nettoyage
Vous ne devez pas soumettre les jumelles Leica Geovid R à un entretien particulier. Enlevez les particules grossières, telles que le sable, avec un pinceau fin ou en soufflant dessus. Vous pouvez essuyer les traces sur les lentilles de l'objectif ou de l'oculaire, par exemple les empreintes digitales, à l'aide d'une peau de chamois propre et douce ou d'un chiffon non pelucheux. En cas de fort encrassement, p. ex. du manchon, il est possible de nettoyer les jumelles sous l'eau du robinet. Vous devez aussi éliminer l'eau salée.
Attention:
Veillez à ne pas exercer de pression importante sur la surface de la lentille lors de son nettoyage, même si elle est très sale. Bien que la couche anti-reflet soit résistante aux rayures, elle peut être endommagée par le sable ou les cristaux de sel. Toutes les jumelles Leica Geovid R portent, outre l'indication de leur modèle, un numéro de fabrication "personnel". Veuillez, par mesure de sécurité, noter ce numéro dans votre documentation.
Accessoires réf.
Adaptateur pour trépied avec filetage ^1/_4. 42 220 Courroie de port étanche, orange. 42 163
Pièces de rechange
Si vous avez besoin de pièces de rechange pour vos jumelles, par exemple, œilletons, couvercles ou courroies de port, contactez notre service clientèle ou votre représentant national Leica (adresse, voir carte de garantie).
QUE FAIRE QUAND...
| Défaut Cause Remède | ||
| Pas d'image circulaire a) Les jumelles | ne sont pas correctement adaptées à la distance interoculaire de l'utilisateur. | a) Corrigez simplement la distance des deux tubes des jumelles en pliant plus ou moins l'axe d'articulation. |
| b) La pupille de l'observateur ne se situe pas dans la pupille de sortie des jumelles. | b) Corrigez la position de la tête, des yeux ou des jumelles. | |
| c) La position du manchon n'est pas adaptée à l'utilisation correcte avec et sans lunettes. | c) Corrigez le réglage: les porteurs de lunettes doivent visser le manchon; les observateurs sans lunettes doivent dévisser le manchon. | |
| L'affichage est flou Compensation dioptrique inexacte Recommencez la compensation dioptrique | ||
| Lors de la mesure de distance, l'affichage "-" apparaît | a) La distance est trop grande ou trop réduite | Tenez compte des indications de portée |
| b) L'objet n'est pas suffisamment réfléchissant | ||
| L'affichage clignote ou la mesure est impossible | Pile usagée Remplacez la pile | |
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LEICA GEOVID 8x42 R LEICA GEOVID 10x42 R
| Grossissement | 8x | |
| Diamètre d'objectif | 42mm | |
| Pupille de sortie | 5,25mm | |
| Indice crépusculaire | 18,33 | |
| Luminosité géométrique | 27,56 | |
| Champ visuel (à 1000m/yds) 125m/7, | 1° 110m/6,3° (grand angle) | |
| Distance de mise au point (à 0 dioptr.) | env. 5,6m env. 5,6m | |
| Distance longitudinale de la pupille de sortie | 18,5mm | 15,6mm |
| Distance de la pupille | 56-74mm | |
| Type de prisme En toit | ||
| Couche anti-reflet sur les lentilles sur les prismes Couche de correction de phase P40 | ||
| Compensation dioptrique | env. ± 3,5 dioptr. | |
| Adaptation aux porteurs de lunettes | oui | |
| Température de service | -25 à +55 °C | |
| Température de stockage | -40 à +85 °C | |
| Étanchéité | 0,5bar (env. 5m de profondeur) | |
| Matériau du boîtier | Aluminium coulé | |
| Portée maximale | env. 1100m | |
| Distance minimale | 10m | |
| Précision de mesure | ±1m jusqu'à 350m±2m jusqu'à 700m±0,5% au-delà de 700m | |
| Fonction balistique | Affichage de la distance horizontale équivalente (EN-) de 10m/y à 1100m/1200y | |
| Affichage | DEL à 4 chiffres | |
| Pile | 1 pile cylindrique lithium 3 V type CR2 | |
| Autonomie de la pile1 | ≥ 2000 mesures | |
| Laser | Protection oculaire selon EN et FDA classe 1 | |
| Divergence du rayon laser | 2,5 x 0,5mrad | |
| Durée de mesure maximale | env. 1,4s | |
| Dimensions ( I^2 × H^3 × P^2 ) | env. 124 x174 x 65mm | |
| Poids (avec pile) | env. 900g | |
À 20°C et avec le profil utilisateur moyen Avec une distance interoculaire de 65mm Avec les œilletons vissés
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LEICA GEOVID 8x56 R LEICA GEOVID 15x56 R
| Grossissement | 8x | |
| Diamètre d'objectif | 56mm | |
| Pupille de sortie | 7mm | |
| Indice crépusculaire | 21,17 | |
| Luminosité géométrique | 49 | |
| Champ visuel (à 1000m/yds) | 118m/6,8° | 72m/4,1 |
| Distance de mise au point (à 0 dioptr.) env. 5,5m env. 5,5m | ||
| Distance longitudinale de la pupille de sortie | 18,5mm | 15,6mm |
| Distance de la pupille | 58-74mm | |
| Type de prisme En toit | ||
| Couche anti-reflet sur les lentilles sur les prismes Couche de correction de phase P40 | ||
| Compensation dioptrique env. ± 3,5 dioptr. | ||
| Adaptation aux porteurs de lunettes | oui | |
| Température de service | -25 à +55 °C | |
| Température de stockage | -40 à +85 °C | |
| Étanchéité | 0,5bar (env. 5m de profondeur) | |
| Matériau du boîtier | Aluminium coulé | |
| Portée maximale | env. 1100m | |
| Distance minimale | 10m | |
| Précision de mesure | ±1m jusqu'à 350m±2m jusqu'à 700m±0,5% au-delà de 700m | |
| Fonction balistique | Affichage de la distance horizontale équivalente (H-) de 10m/y à 1100m/1200y | |
| Affichage | DEL à 4 chiffres | |
| Pile | 1 pile cylindrique lithium 3 V type CR2 | |
| Autonomie de la pile1 | ≥ 2000 mesures | |
| Laser | Protection oculaire selon EN et FDA classe 1 | |
| Divergence du rayon laser | 2,5 x 0,5mrad | |
| Durée de mesure maximale | env. 1,4s | |
| Dimensions (l2 x H3 x P2) | env. 135 x 182 x 68mm | env. 135 x 208 x 68mm |
| Poids (avec pile) | env. 1100g | env. 1245g |
1 À 20°C et avec le profil utilisateur moyen 2 Avec une distance interoculaire de 65mm 3 Avec les œilletons vissés
Le service d'information Leica répondra volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos questions d'ordre technique se rapportant à la gamme de produits Leica:
Leica Camera AG
Pour l'entretien de votre équipement Leica et en cas d'endommagement, le service après-vente de Leica Camera AG ou celui d'une des représentations nationales Leica (liste d'adresses sur la carte de garantie) se tient à votre disposition.
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Tél. : +49(0)6441-2080-189
Fax: +49(0)6441-2080-339
customer.care@leica-camera.com
- Oculair-oogschelpen