Maxi 928583 - Télémètre Westfalia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Maxi 928583 Westfalia au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Westfalia Maxi 928583 - page 11
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Westfalia

Modèle : Maxi 928583

Catégorie : Télémètre

Caractéristiques techniques Télémètre laser, portée jusqu'à 100 mètres, précision de ± 2 mm, affichage numérique.
Utilisation Idéal pour les mesures de distance, de surface et de volume, adapté pour les professionnels et les bricoleurs.
Maintenance et réparation Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter les chocs et l'humidité, vérifier régulièrement les piles.
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants, respecter les normes de sécurité laser.
Informations générales Fonctionne avec des piles, léger et portable, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - Maxi 928583 Westfalia

Comment calibrer le télémètre Westfalia Maxi 928583 ?
Pour calibrer votre télémètre, placez-le sur une surface plane et stable, puis suivez les instructions du manuel d'utilisation pour accéder au mode de calibration. Assurez-vous que la lentille est propre avant de commencer.
Que faire si le télémètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire et essayez de rallumer l'appareil.
Comment changer les unités de mesure sur le télémètre ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres de votre télémètre et sélectionnez l'option pour changer les unités entre mètres et pieds.
Pourquoi le télémètre ne mesure-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que le télémètre est bien aligné avec la cible et que rien n'entrave le faisceau laser. Vérifiez également que l'appareil est calibré correctement.
Le télémètre affiche-t-il une erreur ? Que faire ?
Si votre télémètre affiche une erreur, consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Dans la plupart des cas, éteindre puis rallumer l'appareil peut résoudre le problème.
Comment nettoyer l'objectif du télémètre ?
Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la lentille.
Quel est le temps de fonctionnement de la batterie du télémètre ?
Le temps de fonctionnement varie en fonction de l'utilisation, mais en moyenne, les piles durent entre 5 et 10 heures d'utilisation continue.
Puis-je utiliser le télémètre en extérieur par temps pluvieux ?
Le Westfalia Maxi 928583 n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser par temps pluvieux pour prévenir tout dommage.
Y a-t-il une garantie pour le télémètre ?
Oui, le télémètre Westfalia Maxi 928583 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez votre reçu pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Maxi 928583 - Westfalia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Maxi 928583 de la marque Westfalia.

MODE D'EMPLOI Maxi 928583 Westfalia

Connecteur d'accouplement rapide Snelkoppelingsconnector

Bouton de dégonflage Deflatie knop

The moment you are filling in the air, the manometer (3) shows a pressure that is a little bit higher than the actual tyre pressure. When you release the trigger, you can read the actual tyre pressure on the manometer. Deflation of Air If the tyre pressure is too high, use the deflation button (6) and slowly reduce the air pressure to the desired value. Cleaning and Maintenance Do not allow foreign substances and dirt to enter the compressed air nozzle. Do not expose the manometer to vibrations or mechanical stress. Add a few drops of oil to the sealing of the trigger pin in regular intervals. Apart from that the device is maintenance free. Storing Store the device indoors in a dry place that is protected from dust, dirt and extreme temperatures. Store the device out of reach of children. For storing the device, use the hanger (7). Technical Data Pressure Range: from 0 – 12 bar Diameter of Pressure Gauge: 7.5 cm Tube Length with Hold-on Connector: approx. 55 cm Manometer Accuracy: ± 0.1 bar Compressed Air Connection: R ¼” Manometer not calibrated11 S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel. Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants. Il y a danger d’étouffement! Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et instruites par un soignant. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Pour votre propre sécurité, utilisez toujours l'adaptateur de raccord rapide pour connecter l'appareil à l'alimentation en air et réglez toujours la pression de travail à l'aide d'un régulateur de pression. Ne dépassez pas le max. pression d'air de travail autorisée. Veuillez vous référer aux données techniques. N'utilisez jamais d'oxygène ou de gaz inflammables comme source d'énergie. Vérifiez si toutes les connexions et tous les tuyaux sont fixés mécaniquement et s'ils fonctionnent correctement. Des flexibles desserrés peuvent provoquer des blessures graves. N'utilisez que des adaptateurs à couplage rapide. Débranchez l'outil pneumatique de la source d'air comprimé avant d'effectuer tout travail d'entretien ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne modifiez en aucun cas l'appareil et ne l'utilisez pas à des fins non prévues. Utilisez uniquement l'accessoire d'origine. L'accessoire non recommandé peut comporter un risque de danger. Si l'appareil est endommagé, arrêtez d'utiliser l'appareil et faites-le réparer par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas votre propre réparation.

Utilisation prévue L'appareil est conçu pour vérifier la pression d'air et pour remplir ou dégonfler les pneus, tels que les pneus de voiture, de moto, de camion ou de vélo. L'utilisation prévue comprend également une opération suivant les instructions d'utilisation. Toute utilisation au-delà de ces paramètres (supports différents, application de force) ou toute modification (reconstruction, pas d'accessoire d'origine) peut entraîner des risques graves et est considérée comme une utilisation contraire à la destination. Avant la première utilisation Déballez l'appareil et vérifiez que toutes les pièces n'ont pas été endommagées pendant le transport. Jetez les matériaux d'emballage ou rangez-les hors de portée des enfants. Il y a risque d'étouffement ! Remarques La pression d'air optimale du pneu de voiture offre non seulement des performances et une durabilité sûres de vos pneus - l'utilisation de la bonne pression de pneu, recommandée par le constructeur automobile, peut également être un carburant sûr. Vous trouverez les détails sur la pression minimale confortable pour vos pneus dans le manuel d'instructions de votre véhicule ou par ex. sur le montant de porte ou derrière le bouchon de réservoir. L'air comprimé, pour remplir le pneu, doit être exempt d'huile. Ne raccordez pas de lubrificateur en amont de l'appareil. Il est recommandé d'utiliser un tuyau d'air comprimé séparé uniquement pour travailler avec l'appareil, car il peut y avoir des résidus d'huile sur d'autres tuyaux d'air comprimé. Mesure

1. Placez le connecteur de maintien double (1) sur la valve du pneu.

2. Lire la pression existante sur le manomètre (3).

Bord extérieur de l'échelle = l'unité en bar (1 bar = 100 kPa) Bord intérieur de l'échelle = l'unité en psi.

1. Visser le tuyau d'air (2) et l'appareil ensemble.

2. Raccordez le raccord rapide (5) de l'appareil à une alimentation en air

3. Placez la connexion à double attache (1) sur la valve du pneu.

4. Appuyez sur la gâchette (4), de l'air comprimé circule dans le pneu.

Au moment où vous faites le plein d'air, le manomètre (3) indique une pression légèrement supérieure à la pression réelle des pneus. Lorsque vous relâchez la gâchette, vous pouvez lire la pression réelle des pneus sur le manomètre. Dégonflage de l'air Si la pression des pneus est trop élevée, utilisez le bouton de dégonflage (6) et réduisez lentement la pression d'air jusqu'à la valeur souhaitée. Nettoyage et entretien Ne laissez pas des substances étrangères et de la saleté pénétrer dans la buse d'air comprimé. N'exposez pas le manomètre à des vibrations ou à des contraintes mécaniques. Ajoutez quelques gouttes d'huile au joint de la goupille de détente à intervalles réguliers. En dehors de cela, l'appareil ne nécessite aucun entretien. Stockage Rangez l'appareil à l'intérieur dans un endroit sec à l'abri de la poussière, de la saleté et des températures extrêmes. Rangez l'appareil hors de portée des enfants. Pour ranger l'appareil, utilisez le cintre (7). Données techniques Plage de pression : de 0 à 12 bar Diamètre du manomètre : 7,5 cm Longueur du tube avec connecteur Hold-on : env. 55 cm Précision du manomètre : ± 0,1 bar Connexion d'air comprimé : R ¼" Manomètre non calibré14