HS720B - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS720B SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire sur table |
| Puissance du moteur | 2000 W |
| Diamètre de la lame | 250 mm |
| Vitesse de rotation | 5000 tr/min |
| Capacité de coupe max (hauteur) | 85 mm |
| Capacité de coupe max (largeur) | 310 mm |
| Dimensions de la table | 600 x 800 mm |
| Poids | 30 kg |
| Système de sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Utilisation | Idéale pour le bois, les panneaux de particules et le MDF |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer la table après utilisation |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide parallèle, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HS720B SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS720B - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS720B de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HS720B SCHEPPACH
Scie à bûches Traduction des instructions d’origine
5. Risques résiduels ...................................................................... 39
14. Manipulation avec la grille de protection ................................... 46
18. Tendre la courroie d’entraînement ............................................. 48
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Consignes générales
- Aprèsledéballage,vériezquetouteslespièces sont exemptes d’éventuels dommages causés pen- dant le transport, également les fournitures. En cas de réclamations, le livreur et le fabricant doivent en être informés immédiatement.
- Les réclamations ultérieures ne seront pas accep- tées.
- Familiarisez-vousavecleproduitàl’aidedumode d’emploiavantdecommenceràl’utiliser.
- N’utilisez que des pièces originales pour les ac- cessoires ainsi que pour les pièces d’usure et de rechange. Vous les trouverez chez votre revendeur spécialisé.
- Lors de la commande, indiquez le numéro d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’ap- pareil.
2. Consignes de sécurité
- Dans ces instructions d’utilisation, nous avons si- gnalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe : m
- Respecter toutes ces instructions avant et pendant l’utilisation de la scie.
- Conservez toutes les consignes de sécurité en bon état.
- Les outils qui ne sont pas utilisés doivent être ran- gés dans un endroit sec, verrouillé et hors de por- tée des enfants.
- Veillez à ce que les outils demeurent acérés et propresand’assurerunfonctionnementplusef- caceetplussûr.
- Faireattentionàcequel’onfait.Procéderdema- nière raisonnable. N’utilisez pas le produit lorsque vous êtes fatigué.
- N’utilisez pas de produits dont l’interrupteur bloque.
- Avertissement! Lerecoursàd’autresoutilsauxi- liaires et accessoires peut entraîner un risque de blessures.
- Avertissement : Avant d’eectuer tout travail de maintenance décrit dans ce manuel, débranchez la chesecteuroucoupezl’alimentationencarburant en actionnant le robinet correspondant.
- Remettre les consignes de sécurité à toutes les personnes travaillant sur la machine.
- Prudence ! La rotation de la lame de scie constitue un risque de blessures pour les mains et les doigts.
- N’exposezpaslascieàlapluieetn’utilisezpasla machine dans un environnement humide.
- Veillezàavoirunbonéclairage.
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvelle scie circulaire pour bois de chaue vous apportera satisfaction et de bons résultats. REMARQUE : Conformémentàlaloienvigueursurlaresponsabi- lité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte.
- Non-respect du mode d’emploi.
- Réparationseectuéespardestiers,desspécia- listes non autorisés.
- Montage et remplacement des « pièces de re- change non originales ».
- Utilisation « non conforme ».
- Pannes de l’installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nos recommandations sont les suivantes : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisa- tion avant le montage et la mise en service. Cette notice a pour objectif de vous familiariser avec votre machine et d’en exploiter les possibilités d’em- ploi conforme. La notice d’utilisation contient des consignes impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécu- rité, réglementairement et économiquement avec la machine, et sur la façon d’éviter les dangers, écono- miser les coûts de réparation, réduire les périodes d’arrêtetaugmenterlaabilitéetladuréedeviede la machine. Outre les dispositions de sécurité de cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions de votre pays en vigueur pour le fonc- tionnement de la machine. Conserver la notice d’utilisation dans une pochette enplastiqueàl’abridelapoussièreetdel’humidité près de la machine. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de la machine et informées des dangers aérentssontautoriséesàtravaillersurlamachine. Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans les présentes instructions d’utilisation et les prescrip- tions particulières en vigueur dans votre pays, res- pecter également les règles techniques générales concernantl’utilisationdesmachinesàusinerlebois.www.scheppach.com
- Pour la réparation de pannes ou l’élimination de morceaux de bois coincés, la machine doit être dé- sactivée.Débrancherlachesecteuroufermerle robinet d’essence.
- En cas de passage de scie agrandie par l’usure, remplacer l’insert de bascule / ou l’insert de table. Arrêter lamachineetdébrancherlachesecteur ou fermer le robinet d’essence.
- Eectuez les adaptations, les opérations de ré- glage, de mesurage et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est coupé.
- Débrancher la che secteur ou fermer le robinet d’essence.
- Avant toute mise en service, veiller à ce que les clés et outils de réglages aient été retirés.
- Mettre le moteur à l’arrêt et débrancher la che secteur en quittant le poste de travail ou couper l’alimentation en carburant en actionnant le robinet correspondant.
- Tous les équipements de protection et de sécurité doiventêtreimmédiatementremontésàl’issuedes travaux de réparation ou de maintenance.
- Respecter les consignes de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Les prescriptions en vigueur en matière de pré- vention des accidents et autres règles de sécurité généralement reconnues doivent être respectées.
- Veilleràadopterunepositionstableetàtoujours maintenir son équilibre.
- Vériersileproduitprésentedesdommages!
- Avant de poursuivre l’utilisation de la machine, il convient de vérier soigneusement que tous les composants et dispositifs de protection fonc- tionnent parfaitement et conformément aux dispo- sitions.
- Vérierquelespiècesmobilesfonctionnentparfai- tement, ne sont pas coincées et ne sont pas en- dommagées. Toutes les pièces doivent être mon- tées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement im- peccable du produit.
- Sauf indication contraire dans les instructions d’utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spé- cialisé et agréé.
- Ce produit est conforme aux dispositions de sécuri- téenvigueur.Lesréparationsnedoiventêtreeec- tuées que par un électricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d’origine. Sinon, l’utilisa- teur risque l’accident.
- Portez un équipement de protection individuelle adapté. Notamment : - Protection auditive pour éviter tout dommage au- ditif naissant ; - Protection respiratoire pour empêcher l’inhala- tion de poussières nocives.
- Nesciezpasd’objetàproximitédeliquidesoude gazinammables.
- Portez des vêtements de travail adaptés ! Des vête- ments amples ou des bijoux risquent d’être happés par la lame de scie en rotation.
- En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes.
- Recouvrirlescheveuxlongsd’unlet.
- Évitez toute position du corps anormale.
- Les opérateurs doivent être âgés de plus de 18 ans. Les apprentis doivent être âgés de plus de 16 ans, et ne doivent travailler sur la machine qu’en étant supervisés.
- Tenezlesenfantsàl’écartdel’appareilaveclemo- teur en fonctionnement.
- Maintenez le poste de travail exempt de déchets de bois et d’objets au sol.
- Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.
- Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier lesenfants,toucherleproduit.Maintenez-lesàdis- tance du poste de travail.
- Les personnes travaillant sur la machine ne doivent pas être distraites.
- Respectez le sens de rotation du moteur et de la lame de scie. Uniquement utiliser des lames de scie dont la vitesse maximale autorisée n’est pas inférieure à la vitesse de broche maximale de la sciecirculaireetdumatériauàdécouper.
- En aucun cas, les lames de scie ne doivent être freinées par une contre-pression latérale après l’ar- rêt de l’entraînement.
- Montez uniquement des lames de scie ne présen- tantnissures,nidéformations.
- Uniquement utiliser les lames de scie recomman- déesparlefabricantetconformesàlanormeEN 847-1.
- Les lames de scie défectueuses doivent être rem- placées immédiatement.
- Ne pas utiliser de lames de scie ne présentant pas les prescriptions indiquées dans ces instructions d’utilisation.
- Les équipements de sécurité sur la machine ne doivent pas être démontés ni rendus inutilisables.
- Remplacer le plateau de table ou l’insert de bas- cule usé.
- Position de travail toujours sur le côté de la lame de scie.
- Ne pas charger la machine au point qu’elle s’im- mobilise.
- Veillez à ce que lesmorceaux de bois découpés ne soient pas saisies et éjectées par la couronne dentée de la lame de scie circulaire.
- Ne jamais éliminer les éclats, copeaux ou autres pièces de bois coincées au niveau de la lame de scie en cours de fonctionnement.www.scheppach.com
- Lascieàbûchesseprésentesouslaformed’un poste de commande pour une personne et ne peut êtreutiliséequ’àl’extérieur.
- Le travail ou le chargement du produit doit être réa- lisé exclusivement par l’opérateur. Seul le transport est autorisé par deux personnes. Avant le trans- port,débrancherlachesecteuroufermerlero- binet d’essence.
- La scie à bûches est portative. Elle ne peut être utilisée que pour la coupe transversale du bois de chaue avec une bascule d’admission conforme aux données techniques.
- La scie convient exclusivement à la coupe trans- versaleduboisdechaued’unelongueurmax.de 1m.
- N’utilisez pas la scie pour couper d’autres maté- riaux.
- Quel que soit le diamètre du bois, une seule pièce usinée peut être mise en place sur la bascule.
- Respectertouteslesconsignesrelativesàlasécu- ritéettouteslesmentionsdedangersquigurent sur la machine et faire en sorte qu’elles restent par- faitement lisibles.
- La zone de travail et d’environnement de la ma- chine doit être exempte de corps étrangers déran- geants,and’éviterdesaccidents.
- Demanièregénérale,lesboisàcouperdoiventêtre exempts de corps étrangers, tels que des clous ou des vis.
- Utiliser la machine uniquement dans un état tech- nique irréprochable, ainsi que de façon conforme àsadestination,entouteconsciencedelasécu- rité et des dangers, en respectant les instructions d’utilisation. (Faire) éliminer immédiatement en par- ticulier les dysfonctionnements pouvant avoir une incidence sur la sécurité.
- Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les di- mensions indiquées dans les caractéristiques tech- niques.
- Les prescriptions en vigueur en matière de pré- vention des accidents et autres règles de sécurité généralement reconnues doivent être respectées.
- La machine ne doit être utilisée, entretenue ou ré- parée que par des personnes la connaissant et in- forméesdesdangers.Toutemodicationarbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
- La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- soires et des outils d’origine du fabricant.
- Toute utilisation hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant n’est pas res- ponsable des dommages en résultant, seul l’utilisa- teur en porte le risque.
- Uniquement des lames de scie satisfaisant à la norme européenne EN 847-1 doivent être utilisées.
- Veillezàdisposerd’unéclairagesusant. - Lors de la manipulation des lames de scie et de matériaux rugueux, porter des gants de pro- tection. Les lames de scie doivent toujours être transportées dans un contenant, si c’est possible.
- L’opérateur doit être informé des conditions ayant une inuence sur les valeurs sonores (par ex. lames de scie qui ont été construites en vue de réduire le développement de bruit, entretien de la lame de scie et de la machine).
- Signaler au responsable de la sécurité tout dys- fonctionnement de la machine dès que celui-ci a été détecté, y compris au niveau des dispositifs de protection et de la lame de scie.
- Lors du transport de la machine, uniquement utili- ser les dispositifs de transport et ne jamais utiliser les dispositifs de protection pour la manipulation et le transport.
- Touslesopérateursdoiventavoirétésusamment formésàl’utilisation,auréglageetàlacommande de la machine.
- Ne découpez pas de pièces contenant des corps étrangers,commeparex.des ls,descâblesou des cordons.
- Risque d’intoxication ! Les gaz d’échappement, carburants et lubriants sont nocifs. Les gaz d’échappement et vapeurs d’essence ne doivent pas être inhalés.
- Organisezlapiledepiècesàusineretlespièces nies à proximité du poste de travail normal de l’utilisateur.
- N’utilisez que des brides d’origine et en parfait état quiconviennentàl’usageprévu,commel’indique le fabricant.
- En cours de fonctionnement, la machine doit être placée sur un sol horizontal et plan. Le plancher situé autour de la machine doit être plan, bien entre- tenu et exempt de déchets, par exemple, copeaux etpiècesàusinercoupées.
- N’exploitezpaslamachinedansdeslieuxsoumisà un risque d’incendie élevé. Avertissement ! Pendant son fonctionnement, ce produit génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser la machine.
3. Utilisation conforme
La scie circulaire pour bois de chaue est uni- quement montée avec l’outil proposé servant à l’usinage de bois. La machine correspond à la directive CE sur les machines en vigueur.www.scheppach.com
- Avant d’activer le moteur, vous devez nettoyer le réservoir et éliminer les résidus d’essence sur l’ap- pareil.
- Del’essencechauéesedilate.Neremplissezpas leréservoirdecarburantàrasbord,maislaissez encoreunpeud’espace,anquel’essencechauf- fée puisse se dilater.
- Le couvercle de réservoir dispose d’une fente d’aé- ration pour l’échappement des vapeurs d’essence.
- Utilisez toujours le couvercle de réservoir original.
- Un non-respect des consignes de sécurité en rela- tion avec l’essence peut déclencher des incendies et des explosions, entraîner des blessures graves et endommager l’appareil ainsi que des propriétés d’autrui.
- Le remplissage d’essence dans un moteur en marche ou chaud risque de déclencher une explosion.
- Avant de refaire le plein d’essence, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant quelques minutes.
- Retirez les copeaux de bois et autres résidus de l’appareil. Maintenez l’appareil en état propre, ainsi, vous en augmentez la performance.
- Lorsque le moteur est allumé, le moteur, la trans- mission et le pot d’échappement deviennent très chauds en l’espace de seulement quelques mi- nutes. Ne touchez en aucun cas ces parties de l’appareil.
- Avantdeprocéderàlamaintenancedel’appareil, vous devez d’abord arrêter le moteur dans un pre- mier temps et laisser refroidir le moteur et la trans- mission.
- N’oubliez pas que les vapeurs de gaz d’échappe- ment sont dangereuses. N’allumez jamais l’appa- reil dans des espaces fermés.
- Éliminez l’huile moteur usée conformément aux dispositions en vigueur dans le pays respectif.
- Arrêtez immédiatement le moteur lorsque vous dé- tectez des bruits ou des vibrations inhabituels.
- Des bruits ou des vibrations inhabituels constituent habituellement des avertissements indiquant des problèmes plus graves.
5. Risques résiduels
Cette machine a été construite en l’état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité générale- ment reconnues. Toutefois, des risques rési- duels peuvent survenir lors des travaux.
- Risque de blessures aux doigts et aux mains par la lame de scie en rotation si la pièce usinée n’est pas guidée correctement.
- Danger sanitaire dû aux poussières de bois et aux copeaux de bois. Le type de bois et le degré de sé- chage peuvent avoir une incidence sur l’exposition aux poussières. Au besoin, utilisez un aspirateur.
- Vériezquelamachineestfermementpositionnée sur une surface stable lors de l’installation.
- Aucun risque de trébuchement ne doit se situer au- tour de la machine.
- La machine est dotée d’un frein électronique. Ne freinez pas la machine au niveau de la lame de scie.
- Le poids maximal de la pièce ne doit pas dépasser 35 kg du fait de l’utilisation par une seule personne et des risques ergonomiques. Il ne doit pas dépas- ser50kgandenepassurchargerlabascule. Remarque : conformément aux dispositions, nos ap- pareils n’ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d’activités comparables.
4. Manipulation sûre du carburant
Vaut uniquement pour la version essence
- Pour éviter des dommages personnels ou maté- riels, soyez particulièrement prudent lors de la ma- nipulation de carburant.
- Le carburant est extrêmement combustible. Les vapeurs sont explosives et nocives !
- Évitez des fumer des cigarettes, des cigares ou des pipes dans la zone de travail et éteignez toute source de feu potentielle.
- Utilisez uniquement des réservoirs de carburant autorisés.
- Lorsque le moteur est en marche, n’ouvrez jamais le couvercle de réservoir ou ne remplissez jamais de carburant dans le moteur.
- Le moteur doit avoir refroidi avant de faire l’appoint de carburant.
- Ne remplissez jamais l’appareil en intérieur.
- Ne stockez jamais l’appareil ou le réservoir de car- burantàproximitédedeuxouvertsoudesources d’étincelles potentielles.
- Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l’intérieur d’un véhicule, sur un camion ou une re- morque avec recouvrement.
- Placez toujours le bidon pour le remplissage sur un solsolides,àdistancesûreparrapportauvéhicule.
- Si du carburant devait avoir été projeté sur vos vê- tements, veuillez immédiatement vous changer.
- Neremplissezpasleréservoirdecarburantàras bord.
- Fermez les réservoirs de carburant avec soin.
- SI le réservoir de carburant doit être vidé, alors celadoits’eectueràl’extérieur.
- Ne transportez jamais la scie lorsque le moteur est allumé.
- Ne remplissez jamais l’appareil dans des espaces fermés.www.scheppach.com
- Les risques résiduels peuvent être réduits au mi- nimum si les « Consignes de sécurité » et les ins- tructions d’« utilisation conforme », ainsi que l’en- semble du mode d’emploi sont respectés.
- Blessures par lame de scie défectueuse. Vérier régulièrement et avant chaque utilisation la lame desciepourenvérierl’intégrité.
- En cas d’utilisation d’accessoires spéciaux, lire avec soin et respecter les instructions d’utilisation qui leur sont jointes.
- L’utilisation de certaines lames de scie permet de réduire les émissions sonores.
- Porter impérativement un équipement de protec- tion individuelle comme une protection oculaire ou un masque anti-poussières.
- Mise en danger de la santé par l’émission sonore. Lors du travail, le niveau sonore autorisé est dépas- sé. Porter impérativement un équipement de pro- tection individuelle comme une protection auditive.
- Danger dû au courant en cas d’utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Porter des vêtements proches du corps. Retirer bi- joux, bagues et montres.
- Respecter toutes les consignes de sécurité et toutes lesmentionsdedangerquigurentsurlamachine et les maintenir en état parfaitement lisible.
- Prudence lors des travaux : Risque de blessures aux doigts et aux mains par l’outil de coupe en rotation.
- Des pauses régulières doivent être respectées pendant l’exploitation.
- Des chaussures de sécurité et des vêtements de protection doivent être portés pendant l’exploitation.
6. Formation des exploitants
- Remettre les consignes de sécurité à toutes les personnes travaillant sur la machine.
- Les opérateurs doivent être âgés de plus de 18 ans. Les apprentis doivent être âgés de plus de 16 ans, et ne doivent travailler sur la machine qu’en étant supervisés.
- Les personnes travaillant sur la machine ne doivent pas être distraites.
- Maintenezlesenfantsàbonnedistancedelama- chine raccordée. Attention, risque d’accident ! Leboisdoittoujoursreposerdesdeuxcôtésdelalamedesciedansleprismedelabascule.(voirlesèches) Attention, risque d’acci- dent ! Portez des chaussures de sécurité. Attention, risque d’accident ! Porter une protection auditive. Porter des lunettes de protection. Attention, risque d’acci- dent ! Lisez la notice d'utilisation avant la mise en service ! Attention ! Outils latéraux continuant de fonctionner après l’arrêt ! Avant tous travaux de maintenance, de nettoyage et d’entretien, toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique ! Dans le cas de machines équipées de moteur àcombustion,fermerlerobinetdecarburant!www.scheppach.com
7. Caractéristiques techniques
HS720 version de 230 V HS720 version de 400 V HS720B version d’essence Référence 5905103901 5905103902 5905103903 Dimensions Longueur totale mm 1270 Largeur totale mm 730 Hauteur totale mm 1130 Support de bascule mm 670 Lame de scie mm Ø 700 x 30 x 4,5 x 3,5 Z42 (HW) Couple de serrage des écrous de lame de scie Nm 90 Vitessederotationàvidedela lame de scie 1/min 1400 1400 1400 Vitesse de coupe de la lame de scie m/s 52 52 55 Poids kg 95,5 89,5 114 Entraînement Moteur V/Hz 220 - 240 / 50 380 - 420 / 50 Essence Puissance absorbée P1 kW 3,0 4,5 Puissance de sortie P2 kW 2,1 3,4 9 kW / 12,2 PS Mode de fonctionnement S2 / 15 min S6 / 20 % Courant nominal A 13 10 Données de travail Hauteur de coupe bois rond max. mm 240 min. mm 60 Coupe réversible max. mm 250 Boisdechauage max. mm 370 x 240 Sous réserve de modications techniques ! Valeurs caractéristiques sonores Vaut uniquement pour la version électrique La mesure des valeurs caractéristiques sonores a été réalisée conformément à la norme EN ISO 3744:2010. Niveau de puissance acoustique en dB pour 230 V / 400 V MarcheàvideL
Niveau de pression sonore sur le poste de travail en dB Marcheàvide LqAeq / Usinage LqAeq 92 / 95 Niveau de puissance acoustique en dB Essence MarcheàvideL
Niveau de pression sonore sur le poste de travail en dB Marcheàvide LqAeq / Usinage LqAeq 94 / 99 Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne constituent donc pas absolument des valeurs sûres pour le poste de travail. Bien qu’il existe une corrélation entre les niveaux d’émission et de nuisance, on peut en conclure de façonablequedesmesuresdeprudencesupplé- mentaires sont nécessaires ou non. Parmi les fac- teurssusceptiblesd’inuencerleniveaud’émissions actuelaupostedetravailgurentletypepropredu local de travail, d’autres sources de bruit, etc. par ex. le nombre de machines et d’autres processus de tra- vailàproximité.Lesvaleursdefonctionnementauto- risées peuvent varier de pays à pays. Les informa- tions doivent cependant permettre à l’utilisateur de pouvoir évaluer le danger et le risque.
AVERTISSEMENT ! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’étouement !
La machine vous est livrée entièrement montée et peut ainsi être utilisé immédiatement.
10. Installation et ajustement
- Vériezquelamachineestfermementpositionnée sur une surface stable lors de l’installation.
- Le poste de travail doit être éclairé correctement.
- Aucun risque de trébuchement ne doit se situer autour de la machine.
- Pourvotresécuritésurlepostedetravail,àsavoir pourévitertoutbasculementoudéplacement,xez la scie au sol au moyen de vis (8 x 80 mm) ou de boulons (8 x 230 mm).
12. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. La prise secteur établie par le client ainsi que la ral- longeélectriqueutiliséedoiventcorrespondreàces prescriptions ou aux prescriptions locales. Vériez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Assu- rez-vous que le câble de raccordement n’est pas rac- cordéauréseaud’électricitélorsdelavérication. Les lignes de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe F 07 RN.
- Transporterlascieàbûchesaveclapoignée(2).
- Encasdetransportdelasciecirculaireàbasculeavecmoteuràessence,fairepasserlapoignéedetransport(3)à travers 2 languettes et les tordre légèrement pour des raisons de sécurité, la lever et la transporter avec la poignée de transport.
- Une deuxième personne doit se joindre pour le transport. L’indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Câbles de raccordement électriques défectueux Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Despointsdepliuredusàunexationouàunche- minement incorrects du câble de raccordement.
- Des points d’intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
- Desdétériorationsdel’isolationduesàunarrache- ment hors de la prise murale.
Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- ment dangereuses ! Moteur triphasé 400 V / 50 Hz Tension secteur 400 V/50 Hz La prise secteur et la rallonge doivent être à 5 conducteurs = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Les rallonges électriques doivent avoir une sec- tion transversale d’au moins 1,5 mm² (≤ 25m). Les rallonges électriques doivent avoir une section transversale d’au moins 2,5 mm² (> 25m). La prise secteur est protégée par un fusible 16 A inerte.«L’interrupteurdeprotectiondiérentiel»doit être sécurisé avec 30mA. En cas de raccordement au secteur ou de change- ment de site, le sens de rotation doit être contrôlé. Au besoin, la polarité doit être inversée. Tournez le dispositif d’inversion de polarité dans la prise de l’appareil. Dispositif de freinage du moteur Le frein freine le moteur d’entraînement de l’axe de scie en moins de 10 secondes. Le freinage électrique est interrompu après max. 14 s. Si le processus de freinage dure plus de 10 s, vous ne devez plus utiliser la machine, étant donné que le frein est défectueux. La machine doit impérativement être débranchée de l’alimentation électrique. Seul un électricien spécialisé est autorisé à éliminer les erreurs. Mode de fonctionnement/durée d’activation Le moteur électrique est dimensionné pour le mode de fonctionnement S6 - 20 %. S6 = Fonctionnement continu avec charge d’exposi- tion 20%=Enréférenceà10min:2min.decharge;8 min.defonctionnementàvide. En cas de surcharge du moteur, ce dernier s’arrête de lui-même, étant donné qu’un thermostat protège le moteur contre la surcharge. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche. Contrôle du raccordement électrique
- Mettre la machine en marche au sélecteur de mode, l’axe de scie démarre. Attention ! Vérier le sens de rotation
- En cas de nouveau raccordement ou de change- mentdelieu,lesensderotationdesmoteursàcou- ranttriphasédoitêtrevérié,lecaséchéantildoit êtremodiéavecl’inverseurdephases(g.A)
- Lorsdelamiseàl’arrêt,l’arbredescieestcomplè- tement freinée dans l’espace de 10 s. Changement du sens de rotation Fig. A m Moteur à courant alternatif
- La tension secteur doit être de 220-240 V / 50 Hz.
- Des rallonges électriques jusqu’à une longueur de 25 m doivent disposer d’une section transver- sale d’aumoins1,5 mm²,au-delàd’unelongueur de 25 m d’une section transversale d’au moins 2,5 mm².
- La prise secteur est protégée par un fusible 16 A inerte.
- «L’interrupteurdeprotectiondiérentiel»doitêtre sécurisé avec 30mA. m Les raccordements et réparations sur l’équipe- ment électrique doivent uniquement être eectués par un électricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Fabricant du moteur, type de moteur
- Type de courant du moteur
- Donnéesgurantsurlaplaquesignalétiquedela machine
- Données de la commande électrique En cas de retour du moteur, toujours envoyer l’unité d’entraînement complète avec la com- mande électrique. m m Moteur essence Vaut uniquement pour la version essence Huile moteur m L’huile moteur a été vidangée pour le trans- port. Si le bac d’huile n’est pas rempli d’huile moteur avant le démarrage du moteur, cela risque de causer des dommages irréversibles et rend la garantie du moteur caduque. Appoint de carburant m AVERTISSEMENT Lʼessence est extrêmement inammable :
- Conservezlʼessenceuniquementdansdesréser- voirsprévusàceteet.
- Faiteslepleinuniquementàlʼairlibreetnefumez pas pendant le remplissage.www.scheppach.com
- Toujoursfairel’appointdʼessenceavantdedémar- rer le moteur. Il est interdit d’ouvrir le bouchon de ré- servoir et de faire l’appoint d’essence pendant que le moteur tourne ou lorsque le moteur est chaud.
- Sidelʼessencedéborde,ilnefautsurtoutpases- sayer de mettre le moteur en marche. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de lʼendroit re- couvert dʼessence. Tout essai de démarrage doit êtreévitéjusquʼàcequelesvapeursdʼessencese soient complètement évaporées.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez toujours leréservoiràessenceettoutautreélémentdusys- tème d’alimentation en essence dès qu’une avarie est détectée.
- Ne conservez jamais de carburant à proximité d’une source d’étincelles. Utilisez toujours un jerri- can homologué. Conservez l’essence hors de por- tée des enfants.
- Remplacez les silencieux endommagés.
- Ouvrez le couvercle de réservoir et remplissez le réservoir d’essence jusqu’au point inférieur de l’ori- cederemplissagederéservoir.
- Utilisez un entonnoir et un récipient gradué. Ne remplissez pas trop le réservoir d’essence.
- N’utilisez que du carburant récent, propre et sans plomb.
- Nemélangezenaucuncasdel’huileàl’essence.
- Achetez la quantité de carburant qui sera utilisée en 30jours, an d’êtresûr d’utiliser du carburant récent. Attention : n’utilisez que de l’essence sans plomb, contenant au maximum 5% de bioéthanol m AVERTISSEMENT Utilisez toujours exclusivement un jerrican d’es- sence de sécurité. Ne fumez jamais en versant le carburant. Éliminez tout résidu d’huile ou d’es- sence. Arrêtez le moteur avant le remplissage et laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein. Veuillez également lire la notice d’utilisation jointe du moteur à essence !
- Avant la première mise en service de l’appareil : Retirer les serre-câbles sur le ressort de traction. Ouvrir le couvercle de protection (1) et suspendre les ressorts de traction comme montré dans l’image.
- Avant de mettre en service la machine, respectez les consignes de sécurité.
- Tous les dispositifs de protection et d’aide doivent être montés.
- Vériezlabascule;celle-cidoitautomatiquement revenir à sa position initiale. Vériez que la lame de scie est bien en place et orientée correctement.
- Contrôle du fonctionnement avant le début des tra- vaux.
- Testez le freinage avant le début du travail :
- Pour la mise en service de la scie, actionner l’inter- rupteurOn/O.
- La scie convientexclusivementàlacoupe trans- versaledeboisdechaued’unelongueurmax.de 1 mètre.
- Le diamètre de bois minimal admissible est de 60 mm.
- Faire pivoter la bascule vers la lame de scie avec les deux mains sur la poignée.
- Ensuite amener la bascule en position initiale.
- Leboisàsciernedoitpasêtrexémanuellement.
- Après l’immobilisation complète de la scie, débran- cherlachesecteuroufermerlerobinetd’essence.
- Ne procédez aux travaux de conversion, de ré- glage, de mesure et de nettoyage que lorsque le moteur est à l’arrêt. Attendre l’immobilisation de l’outilenrotationetdébrancherlachesecteurou fermer le robinet d’essence.
- Interrupteur Marche/Arrêt Mise sous tension Appuyez sur le bouton vert I Mise hors tension Appuyez sur le bouton rouge Owww.scheppach.com
Démarrage du moteur, Valable uniquement pour la variante essence Suivezlaprocédureci-aprèsencasdedémarrageàfroid:
1. Tournez le robinet de carburant (B) vers
la droite dans la position ouverte.
2. Tournez le levier de starter manuel (A)
sur le moteur complètement vers la gauche, en position ON.
3. Placez la gâchette d’accélérateur (C) en
position semi-ouverte.
4. Mettez le commutateur d’allumage (E)
5. Tirez plusieurs fois lentement sur le
câble de démarrage (D),an que l’es- sence coule dans le carburateur. Tenez ensuite le le câble de démarrage (D) et sortez légèrement le câble jusqu’à ce que sentiez une résistance. Tirez alors le câble vers l’extérieur en un mouve- ment rapide et laissez le câble de nouveau s’enrouler lentement. Ne laissez pas le câble retourner brutalement en arrière.Sinécessaire,tirezledémarreuràcâble(D)plusieursfoisjusqu’àcequelemoteurdémarre.
6. Laissezlemoteurtourneràchaudpendantquelquessecondes.Tournezalorslelevierdestartermanuel(A)progres-
sivement vers la droite position ouverte « OPEN ». Leredémarraged’unmoteurquiestdéjàchaudcarilvientdefonctionnernenécessitenormalementpasl’utilisationdu starter manuel.
1. Tournez le robinet de carburant (B) vers la droite dans la position ouverte.
2. Placez la gâchette d’accélérateur (C) en position semi-ouverte.
3. Mettez le commutateur d’allumage (E) sur ON.
4. Tenezensuitelelecâblededémarrage(D)etsortezlégèrementlecâblejusqu’àcequesentiezunerésistance.Tirez
alorslapoignéeledémarreuràcâble(D)versl’extérieurenunmouvementrapideetlaissezlecâbledenouveau s’enroulerlentement.Nelaissezjamaisledémarreuràcâble(D)revenirbrutalement. Unefoisquelemoteurestdémarré,amenezlagâchetted’accélérateur(C)enpositionPleinsgaz,anquelalamede scie puisse atteindre son régime maximal. Fin des travaux
- Lentement positionner la gâchette d’accélérateur (C) en position « Stopp ».
- Fermez le robinet de carburant (B).
- Observez les consignes de maintenance générales.
- Placezlabasculeenpositiondetransportetxez-laàl’aideduverroudebascule. LaHS720/HS720Bcousorelasécuritélaplusélevée,grâceàunezonedesciagefermée.
1. Après le démarrage de la machine, attendez que
la lame de scie ait atteint son régime maximal.
2. Placez le bois dans la bascule.
3. Saisissez des deux mains les poignées de la bas-
cule et guidez-les sans à-coup vers la lame de scie.
4. Lors du sciage, exercez une pression sur la bas-
culejustesusantepourquelerégimedelalame de scie ne diminue pas.
5. Retirez le bois de la bascule une fois qu’elle est
revenue dans sa position initiale et que la lame de scie est couverte. Placez ensuite le bois suivant. m Attention !
- Ne laissez pas la machine en fonctionnement sans surveillance.
- Arrêtez la machine lorsque vous ne l’utilisez plus. Débranchez lache secteuroufermez lerobinet d’essence. Fin des travaux
- Éteignez lemoteur d’entraînement à l’interrupteur On/O.
- Patientez jusqu’à ce que la lame de scie se soit complètement immobilisée.
- Retirezlachesecteuroufermezlerobinetd’es- sence.
- Observez les consignes de maintenance générales.
- Placezlabasculeenpositiondetransportetxez- laàl’aideduverroudebascule.
14. Manipulation avec la grille de protection
- Ouvrez le couvercle de protection (1).
- Insérezlapièceàdécouper.
- Fermez le couvercle de protection (1).
- Faitespivoterlabascule(2)aveclespoignées(A)ou(B)surlalamedescieetsciezlapièceàdécoupe.
- Faites repivoter la bascule (2) et ouvrez le couvercle de protection.
- Déplacezlapièceàdécouperetrefermezlecouvercledeprotection.
16. Maintenance et entretien
m Ne procéder aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l’arrêt que la che sec- teur est débranchée ou le robinet d’essence fermé.
- Lors du nettoyage, portez des lunettes de protection.
- Attention ! Du fait de la présence de copeaux, il existe un risque d’incendie en cas de nettoyage in- susant. Avant de débuter les opérations de maintenance ou de contrôle, nettoyer l’espace de travail et préparer un outil approprié en bon état. Les intervalles s’appliquent à des conditions d’uti- lisation normales.Si la machineest soumiseàdes charges supérieures, ces intervalles sont raccourcis en conséquence. Nettoyez les revêtements de la machine, les caches et le levier de commande avec un chion doux, sec ou légèrement imbibé de produit de nettoyage neutre. N’utilisez pas de solvants comme de l’alcool ou de l’essence qui pourraient attaquer les surfaces. Tenirleshuilesetlubriantshorsdelaportéeduper- sonnel non autorisé. Lire soigneusement et observer impérativement les instructions sur les récipients. Éviter tout contact avec la peau et bien rincer après utilisation.www.scheppach.com
m Après tous les travaux de maintenance et de nettoyage, contrôler tous les équipements de sécurité. Réparation Mettezlemoteuràl’arrêtetlaissez-lerefroidir.Reti- rezlachesecteuroufermezlerobinetd’essence. Vériez l’état général de la machine. Surveillez les vis desserrées, tout équipement manquant ou des pièces mobiles mal serrées, les pièces cassées et touteautre conditionpouvant nuireàla sécurité du fonctionnement. Retirez tous les corps étrangers et autres matériaux accumulés sur la lame de scie et l’unité. Nettoyez la machineaprèschaqueutilisation.Utilisezàceteet unehuilepourmachinedequalitéuideandelubri- ertouteslespiècesmobiles. m N’utilisez jamais de nettoyeur à haute pres- sion pour nettoyer la machine. De l’eau risque- rait de pénétrer dans les zones étanches de la machine et du carter d’engrenage et d’endom- mager les mandrins, roues dentées, paliers ou le moteur. L’utilisation de nettoyeurs à haute pres- sion raccourcit la durée de vie de la machine et complique les opérations de maintenance. Les ouvriers expérimentés peuvent eectuer eux- mêmes de petites réparations sur la machine.
- Contrôlez régulièrement la lame de scie. Utilisez uniquement des lames de scie ne présentant ni ssures, ni déformations. N’utiliserque desoutils satisfaisantàlanormeeuropéenneEN847-1.
- Remplacer immédiatement un palier de bascule usé.
- Après tous les travaux de maintenance et de net- toyage, contrôler tous les équipements de sécurité.
- Vériez qu’aucun outil ou autre pièce n’est resté dans ou près de la machine avant de la remettre en service.
- Éliminer toute éventuelle accumulation de sciure au niveau de l’éjection. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utili- sation et que les composants suivants sont néces- saires en tant que consommables. Pièces d’usure* : Lame de scie, inserts de bascule
- ne sont pas nécessairement fournis ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire,scannezleQRCodegurantsurlapaged’ac- cueil.
17. Nettoyer le ltre à air
Vaut uniquement pour la version essence Nettoyezleltreàairaprès50heuresdefonction- nement.Sicedernier devaitdéjàêtre usé,rempla- cez-le.
3. Nettoyez-le avec du produit de nettoyage et de
l’eauetséchez-lesoigneusementavecunchion propre.
4. Aspergezleltremousseavecdel’huilemoteur
un chion propre, absorbant, an d’éviter l’huile excessive.
18. Tendre la courroie d’entraînement
- Le moteur doit avoir refroidi.
- Retirez la protection de courroie pour avoir accès àlacourroie.
- Desserrez les 4 vis (A) sous la plaque moteur des deux côtés.
- Desserrez le contre-écrou (B).
- Tendezlacourroied’entraînementàl’aidedelavis de tension (C) si la courroie cède de plus de 10-15 mm (pression du pouce).
- Resserrer le contre-écrou (B) et les 4 vis (A).
- Repositionnez la protection de courroie. Quand vous retirez ou tendez la courroie d’entraîne- ment,veillezànepasvouscoincerlesdoigtsentre la courroie et la roulette.
19. Vidanger l’huile moteur
Huile moteur recommandée SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 (selon la température d’utilisation)
L’huile doit être remplacée toutes les 50 heures de fonctionnement, à chaud et lorsque le moteur est arrêté. Pour ce faire, il peut être nécessaire de lais- ser tourner le moteur quelques instants. Mettez à disposition un bac de ramassage appro- prié d’un volume d’env. 1 litre sous la vis de vidange d’huile (A). Ouvrez d’abord la vis de purge d’huile (A) et ensuite la tubulure de remplissage d’huile (B) et laissez l’inté- gralitédel’huilemoteurs’écouleràl’aided’unexible ou d’un tube approprié. Refermez la vis de purge d’huile (A) et remplissez 0,6 litre d’huile moteur fraîche dans la tubulure de remplissage d’huile (B). Contrôlez ensuite le niveau d’huile à l’aide de la jauge d’huile (B) et corrigez le niveau d’huile en cas de besoin. Éliminez l’huile conformément aux dispositions locales.
20. Changement de la lame de scie
Attendez l’arrêt complet et laissez refroidir. Débranchez la che secteur ou le connecteur de bougie d’allumage ! Respectez la vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame de scie et choisissez une lame de scie convenantàvotremachine.
- Le changement de la lame de scie peut unique- mentêtreeectuéenpositiondedécoupedebois dechaue.
- Desserrer les vis supérieures et inférieures sur le couvercle de protection d’env. 5 mm et ouvrir le couvercle de protection.
- Pour bloquer la lame de scie, faire passer l’ergot d’arrêt(1)àtraversl’ouverturecorrespondantesur la protection de la lame de scie. Pour cela, vous in- sérez le boulon complètement et de manière droite dans le trou. Utilisez l’alésage correspondant (en fonctiondutypedelamedescie),defaçonàceque leboulonreposeaupointleplusbas(ancdedent).
- Nettoyez les surfaces de serrage. Les surfaces de serrage doivent être exemptes d’impuretés, de graisse, d’huile et d’eau.
- Insérez la nouvelle lame de scie.
- Remontezlabrideàlamedescieetserrezlavis deserrageàuncouplede90Nm.Utilisezlacléà fourche fournie. Ne prolongez pas la clé avec un tube ou équivalent et ne serrez pas la vis en don- nantdescoupsdemarteausurlacléàfourche.
- Retirez l’ergot d’arrêt. m Attention ! Respecter le sens de déplacement de la lame de scie en montant cette dernière !
- Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieusombre,secetàl’abridugel.Enoutre,celieu doit être hors de portée des enfants.
- Rangez la machine en position de transport.
- La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.
- Recouvrez la machine an de la protéger de la poussière ou de l’humidité.
- Conservezlanoticed’utilisationàproximitédela machine.
22. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éli- miner les emballages de manière respectueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électro- niques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais élimi- nés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L’élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de lesrapporteràl’issuedeleurutilisation.
- Ilincombeàl’utilisateurnaldesupprimersesdon- nées à caractèrepersonnelenregistréessurl’ap- pareil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- equelesappareilsélectriquesetélectroniquesne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.). - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vouspouvezdéposerjusqu’àtroisappareilsélec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l’utilisateurnal.Pourenêtresûr,contactezleser- vice client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives àl’éliminationdesappareilsélectriquesetélectro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Pour connaître les possibilités d’élimination de l’appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d’huile moteur avant d’éliminer l’appareil !
- Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’envi- ronnement.www.scheppach.com
Remarque importante en cas de réparation : Lorsduretourdel’appareilenvued’uneréparation,celui-ci,pourdesraisonsdesécurité,doitêtreexpédiéàlastation d’entretien sans huile ni essence. Défaut Cause possible Solution La scie ne freine pas lorsdelamiseàl’arrêt Frein défectueux Faire remplacer le frein La lame de scie se détache après arrêt du moteur L’écroudexationn’estpas susammentserré Serrerl’écroudexation,letageàdroite(90 Nm) Surfacesbrûléesàla surface de coupe Lame de scie émoussée Faireaûterlalamedescieparunspécialiste Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de scie Le moteur ne démarre pas Câble de la bougie d’allumage débranché Raccordersolidementlecâbledelabougieàlabou- gie d'allumage Pas de carburant ou vieux carburant Remplir le réservoir d’essence propre et neuve Starter manuel pas en position ouverte Placer la manette des gaz en position de starter lors dudémarrageàfroid Conduite de carburant obstruée Nettoyer la conduite de carburant Bougie d'allumage encrassée Nettoyer la bougie d'allumage, régler l'écart ou rem- placer la bougie d'allumage Moteur noyé Attendre quelques minutes avant de redémarrer, mais ne pas laisser le moteur s'amorcer Niveau d’huile moteur bas Le dispositif de contrôle d’huile empêche le démar- rage du moteur en cas de niveau d’huile trop bas: Contrôler le niveau d’huile Fonctionnement irré- gulier du moteur Câble de bougie d’allumage desserré Raccordez et serrez le câble de bougie d’allumage Le moteur fonctionne avec le Starter manuel Placer le levier du starter manuel sur OFF Conduite de carburant obstruée ou vieux carburant Nettoyer la conduite de carburant et remplir le réser- voir avec de l'essence propre et fraîche Ventilation encrassée Nettoyez la ventilation Eauousaletédanslecircuitàcarburant Vider le réservoir et le remplir de carburant frais Filtreàairencrassé Nettoyerouremplacerleltreàair Mauvais réglage du carburateur Contactez le service après-vente. Lemoteursurchaue Niveau d’huile moteur bas. Remplissez le carter de manivelle avec l’huile adaptée. Filtreàairencrassé Nettoyerleltreàair Flux d’air entravé Retirez le boîtier et nettoyez-le. Carburateur mal réglé Contactez le service après-vente. Le moteur ne démarre pas Panne du fusible secteur Vérierlefusiblesecteur Rallonge électrique défectueuse Remplacer la rallonge électrique Raccordements au niveau du moteur ou de l’interrupteur incorrects Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Moteur ou interrupteur défectueux Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Sens de rotation incor- rect du moteur Condensateur défectueux Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Polarité inversée Changer le sens de rotation avec l'inverseur de phase Mauvais raccordement Faire inverser la polarité de la prise murale par un électricien spécialisé Le moteur n’a pas de puissance, le fusible se déclenche Section de la rallonge électrique insusante voir « Raccordement électrique » Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie Lame de scie bloquée Éteindrelamachine,débrancherlached'alimenta- tion et débloquer la machine m Les travaux de maintenance électrotechniques doivent uniquement être eectués par un électricien!www.scheppach.com
Notice Facile