KE70M - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KE70M SCHEPPACH au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH KE70M - page 34
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : KE70M

Catégorie : Scie

Caractéristiques Détails
Type de scie Scie à ruban
Puissance 750 W
Vitesse de la lame Variable, jusqu'à 800 m/min
Dimensions de la table 300 x 300 mm
Hauteur de coupe 120 mm
Largeur de coupe 200 mm
Poids 25 kg
Utilisation recommandée Travaux de découpe de bois, plastique et matériaux similaires
Maintenance Vérifier régulièrement la tension de la lame et lubrifier les pièces mobiles
Mesures de sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas porter de vêtements amples
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KE70M SCHEPPACH

Comment assembler la SCHEPPACH KE70M ?
Veuillez consulter le manuel d'utilisation fourni avec la scie pour des instructions détaillées sur l'assemblage. Assurez-vous de suivre chaque étape et de vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la SCHEPPACH KE70M ?
La SCHEPPACH KE70M est conçue pour couper le bois, le contreplaqué et d'autres matériaux similaires. Évitez de couper des matériaux métalliques ou des matériaux très durs qui pourraient endommager la lame.
Quelle est la puissance du moteur de la SCHEPPACH KE70M ?
La SCHEPPACH KE70M est équipée d'un moteur de 700 W, ce qui lui permet de réaliser des coupes efficaces dans divers matériaux.
Comment régler la profondeur de coupe ?
La profondeur de coupe peut être ajustée à l'aide de la molette située sur le côté de la scie. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si la lame de la SCHEPPACH KE70M ne coupe pas correctement ?
Vérifiez d'abord que la lame est bien installée et affûtée. Si la lame est endommagée ou émoussée, remplacez-la par une nouvelle lame appropriée.
Comment nettoyer et entretenir la SCHEPPACH KE70M ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie en enlevant la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et lubrifiez les parties mobiles si nécessaire, conformément au manuel d'utilisation.
Y a-t-il un système de sécurité sur la SCHEPPACH KE70M ?
Oui, la SCHEPPACH KE70M est équipée d'un interrupteur de sécurité qui empêche le démarrage accidentel de la scie. Assurez-vous que cet interrupteur fonctionne correctement avant d'utiliser l'outil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SCHEPPACH KE70M ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du revendeur où vous avez acheté la scie ou directement sur le site officiel de Scheppach.
Quel est le poids de la SCHEPPACH KE70M ?
La SCHEPPACH KE70M pèse environ 5,5 kg, ce qui la rend relativement légère et facile à manœuvrer.
Comment stocker la SCHEPPACH KE70M ?
Pour un stockage optimal, gardez la SCHEPPACH KE70M dans un endroit sec et à l'abri de l'humidité. Utilisez un couvercle de protection pour éviter la poussière et les débris.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KE70M - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KE70M de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI KE70M SCHEPPACH

  • Please provide for the proper disposal of waste oil! Troubleshooting Turn off the machine before you repair failures. Disconnect the mains plug. Problem Cause Solution Saw does not Replace the mechanical reduce the speed Brake defect brake when the saw is turned off KE d 700: Brake plate Replace the defect brake plate Electrotechnical maintenance work may only be performed by an electrician! Please comply with the local statutory regulations with respect to the disposal of the machine. Bezeichnung der Br28 englishfrançais 29 Scies circulaires à chevalet Scies circulaires à chevalet et à table Scies circulaires à table mobile Sommaire Schéma de connexions 380-420 V Déclaration de conformité CE Par la présente nous déclarons, scheppach Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen,que les machines décrites ci-dessous correspondent, de par leur construction ainsi que dans la version mise en vente, aux dispositions correspondantes des directives CE figurant ci-dessous. Cette déclaration perd sa validité en cas de modification effectuée sur la machine. Désignation de la Scie circulaire à chevalet pour la coupe du bois de chauffage, machine: Scie circulaire à chevalet et à table pour la coupe du bois de chauffage, Scie circulaire à table mobile pour la coupe du bois de chauffage Utilisation exclusive pour le travail du boisType de machine : KW 7; KWZ 7; KW-ZE 7 KE 70m; KEZ 700; KW-ZE 700; KE d700 Référence : 190 51119 02 ; 190 5111903 ; 19 051119 04; 19 051119 05 ; 1905106902; 1905106903; 1905106904; 1905106905; 1905113902Normes EN 13857:2008, EN 847-1:2007,EN 1870-6:2007 EN 60 204-1:2007, EN ISO 12100:2004Normes EN 294, EN 60 204-1, européennes EN 847-1, prEN 1870-1, harmonisées EN 1870-6 appliquées: Organisme habilité selon annexe VII: Sozialversicherung für Landwirtschaft, Forsten und Gartenbau, Prüf- und Zertifizierungsstelle, 34131 Kassel Prüf-Nr.: 2157Notifié pour : Examen CE de type, Certificat n° B-CE 134 Examen CE de type, Certificat n° B-CE 135 Examen CE de type, Certificat n° B-CE 136 Examen CE de type, Certificat n° B-CE 133 Examen CE de type, Certificat n° B-CE 132Lieu, date : Ichenhausen, 11.08.2016 Signature : i.V. Reinhold Bauer (Änderungsberechtigter Konstuktionsleiter) Garantie Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons d’erreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de l’acheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à l’indemnité sont exclus. Fabricant : Scheppach Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Günzburger Straße 690-89335 Ichenhausen / BRD Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle scie à bûches scheppach.Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les produits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages résultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas suivants :• Maniement incorrect,• Non-respect des instructions de service,• Travaux de réparation réalisés par tiers, par du personnel qualifié non autorisé,• Montage et remplacement de pièces de rechange n’étant pas des pièces d’origine,• Utilisation non-conforme,• Pannes de l’installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons de lire les instructions de service dans leur intégralité avant le montage et la mise en route.30 français Ces instructions de service ont pour but de faciliter l’initiation à la machine et de décrire ses conditions de service réputées conformes. Les instructions de service contiennent d’importantes consignes pour un travail sûr, compétent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et des frais inutiles pour des réparations, comment réduire les temps d’arrêt et comment augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité figurant dans ces instructions de service, il faut respecter strictement les prescriptions relatives à l’exploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif. Les instructions de service, insérées dans un sachet plastique pour les protéger contre la saleté et l’humidité, doivent être gardées près de la machine. Elles doivent être lues par chaque opérateur avant qu’il ne commence à travailler et elles doivent être minutieusement respectées. Seules des personnes ayant été instruites sur l’utilisation de la machine et informées des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge minimum. En plus des consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de service et des prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, il faut respecter les règles techniques généralement reconnues pour l’utilisation de machines pour le travail du bois. Sommaire Déclaration de conformité CE 38 Garantie 39 Schéma de connexions 380-420 V U5 Schéma de connexions 380-420 V U5 Instructions générales 32 Etendue de la livraison 30 Accessoires spécifiques 30 Caractéristiques techniques 31 Utilisation conforme 32 Risques résiduels 33 Montage 33 Mise en place et ajustement 33 Attelage d’un remorqueur 33 Transport de la machine 33 Branchement électrique 33 Mise en route de la scie circulaire à chevalet 34 Mise en route de la scie circulaire à chevalet et à table

Mise en route de la scie circulaire à table mobile

Maintenance 36 Pannes et remèdes 36 Liste des pièces de rechange KE 70m / KEZ 700

Liste des pièces de rechange KW 70m / KWZ 700

Liste des pièces de rechange KW 7 / KWZ 7 13 KW 7 KWZ 7 KW-ZE 7 KE 70m KEZ 700 KE d 700 Etendue de la livraison Scie circulaire à chevalet Scie circulaire à table mobile Scie circulaire à table mobile Clé à fourche simple Clé à fourche simple Clé à fourche Goupille d’arrêt Goupille d’arrêt Goupille d’arrêt Instructions de service Instructions de service Instructions de service Dispositif d‘avance Dispositif d‘avance Accessoires spéciaux Lames de scie diverses Lames de scie diverses Dispositif de coupe longitudinale Dispositif de transport Dispositif d‘avance Lames de scie diverses Dispositif de déroulage Dispositif de déroulage Arbre de transmission Arbre de transmission Dispositif de coupe longitudinale Encombrements Longueur totale en mm

Largeur totale en mm

Hauteur totale en mm

Support de chevalier en mm 720 – 655 Dimensions de la table en mm – 1.400 x 860 1.400 x 860 Hauteur de la table en mm – 850 850 ø maxi de la lame coupes de bois de chauffage en

Vitesse de rotation à vide arbre de scie min-1

ø de la lame de scie maxi coupes longitudinales en mm – 500 Vitesse de rotation à vide arbre de scie min-1 – 2.400 Vitesse de coupe de la lame m/sec – 62 Entraînement Référence

Moteur V 380 – 420/50Hz 380 – 420/50Hz Consommation de courant P1 KW 5,2 5,2 Puissance utile P2 KW 4,0 4,0 Régime du moteur min-1

Mode de fonctionnement S 6/40% S 6/40% Courant nominal A 9,0 9,0 Poids en kg 145 203 184 107,5 Entraînement Référence

Moteur V 380 – 420/50Hz 380 – 420/50Hz 380 – 420/50Hz Consommation de courant P1 KW 6,1 6,1 5,2 Puissance utile P2 KW 5,0 5,0 4,0 Régime du moteur min-1

Mode de fonctionnement S 6/40% S 6/40% S 6/40% Courant nominal A 10,5 10,5 9,3 Poids en kg

Entraînement Référence

Vitesse de l’arbre min-1 max. 540 max. 540 Poids en kg

Caractéristiques de service Hauteur de coupe maxi – chevalet bois rond en mm

Découpage avec inversion maxi en mm

Bûches maxi en mm 450 x 260 Hauteur de coupe sur table avec ø de lame 700 mm maxi

avec ø de lame 500 mm maxi

Sous réserve de modifications techniques! Valeurs déclarées d’émission acoustique Les valeurs d’émission acoustiques mesurées au poste de travail, selon la norme EN 23746 sur les niveaux de puissance acoustique ou la norme EN 31202 (résultats obtenus correspondant à la classe de précision k3 selon Annexe A.2 de la norme EN 31204) relative à la détermination des niveaux de puissance acoustique émis par les sources de bruit à partir de la pression acoustique, sur la base des conditions de mesurage de l’annexe A de la norme ISO 7904 sont les suivantes: Niveaux de puissance acoustique en dB Marche à vide LWA / sciage LWA dB(A) KW 7/KWZ 7 KW 70m/KWZ 700 KE 70m/KEZ 700 KE d700 93 / 99 93 / 99 93 / 99 102 / 104 Niveaux de pression acoustique au poste de travail en dB Marche à vide LpAeq / sciage LpAeq dB(A) KW 7/KWZ 7 KW 70m/KWZ 700 KE 70m/KEZ 700 KE d700 86 / 91 86 / 91 86 / 91 80 / 8232 français Instructions générales

  • Après le déballage, contrôler toutes les pièces pour constater d’éventuels dommages de transport. En cas de réclamations, contacter immédiatement le sous-traitant.
  • D’éventuelles réclamations ultérieures ne sont pas reconnues.
  • Contrôler l’intégralité de la livraison.
  • S’initier à la machine à l’aide des instructions de service avant de l’utiliser.
  • Utiliser uniquement des pièces d’origine pour les accessoires ainsi que pour les pièces d’usure et de rechange. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur agréé.
  • Pour passer des commandes, indiquer nos numéros d’article ainsi que le type et l’année de construction de la machine Consignes de sécurité
  • Dans les présentes instructions de service, les passages pertinents pour la sécurité sont signalés par le symbole. Formation des exploitants
  • Transmettre les consignes de sécurité à toutes personnes travaillant sur la machine.
  • L’opérateur doit avoir au moins 18 ans. Des apprentis doivent avoir au moins 16 ans, ils doivent toutefois toujours travailler sous surveillance sur la machine.
  • Ne jamais distraire les personnes travaillant sur la machine.
  • Ne pas laisser les enfants s’approcher de la machine raccordée au secteur.
  • Porter des vêtements serrés. Enlever tous bijoux, bagues et montres.
  • Respecter toutes les consignes de sécurité et toutes les indications de danger figurant sur la machine et les maintenir dans un état lisible.
  • Travailler avec prudence : l’outil de coupe présente des risques de blessures pour les doigts et les mains. Stabilité statique
  • Lors de la mise en place de la machine, veillez à l’installer de façon stable sur un sol solide. Branchement de la machine au secteur
  • Vérifier les conduites de branchement au secteur. Ne pas utiliser de fils défectueux. Voir “Branchement électrique”.
  • Observer le sens de rotation du moteur et des outils. Voir “Branchement électrique”.
  • Les travaux d’installation, de réparation et de maintenance sur l’installation électrique sont strictement réservés aux personnes qualifiées.
  • Toujours mettre la machine hors circuit avant d’éliminer des erreurs. Débrancher la fiche de secteur.
  • Toujours couper le moteur avant de quitter le poste de travail. Débrancher la fiche de secteur.
  • Toujours couper toute alimentation en énergie externe de la machine, même pour ne déplacer que légèrement la machine ! Avant la remise en route de la machine, la rebrancher correctement au secteur ! Consignes de sécurité supplémentaires pour l’arbre de transmission
  • Il faut utiliser un arbre de transmission avec roue libre pour les remorqueurs à prise de force à accouplement hydraulique ou pneumatique.
  • Arrêter le remorqueur et enlever la clé de contact avant d’éliminer toutes pannes ou d’enlever des morceaux de bois coincés.
  • Toujours arrêter le remorqueur avant de quitter le poste de travail et enlever la clé de contact.
  • Arrêter la prise de force avant tout transport de la scie.
  • Le tableau de signalisation avec les feux rouges DIN doit être monté sur la scie, et les feux rouges branchés sur le remorqueur.
  • La scie circulaire doit être utilisée uniquement sur les remorqueurs avec attelage à trois points de catégorie 1 et 2, avec une vitesse de rotation de 540 min

Equipement et réglage de la machine

  • Le moteur doit toujours être à l’arrêt pour effectuer des travaux de changement d’outillage, de réglage, de mesure et de nettoyage. Débrancher la fiche de secteur et attendre que l’outil en rotation s’arrête complètement.
  • Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remontés immédiatement après achèvement des travaux de réparation et de maintenance.
  • Utiliser des lames toujours bien affûtées qui ne sont ni fissurées, ni voilées ou tordues. Utilisation conforme
  • La scie circulaire est uniquement conçue pour le travail du bois avec l’outillage fournit.
  • La machine est conforme à la directive machines CEE en vigueur.
  • La machine est conçue pour une exploitation à une équipe, durée de marche S6–40%.
  • Indépendamment du diamètre du bois, 1 seule pièce doit être posée sur le chevalet/la table.
  • Respecter toutes les consignes de sécurité et de danger figurant sur la machine.
  • Maintenir toutes les consignes de sécurité et toutes les indications de danger figurant sur la machine dans un état lisible et dans leur intégralité.
  • Si la machine est utilisée dans des pièces fermées, elle doit être raccordée à une installation d’aspiration.
  • Utiliser la machine uniquement dans un parfait état technique, conformément aux dispositions, en ayant conscience des dangers et de la sécurité et en respectant les instructions de service ! Eliminer (faire éliminer) immédiatement toutes pannes, et surtout celles susceptibles de porter atteinte à la sécurité !
  • Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.
  • Seules des personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier, d’entretenir ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînentfrançais 33 une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant.
  • La machine ne doit être utilisée qu’avec des accessoires et des outils d’origine de scheppach.
  • Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d’éventuels dommages résultant d’une telle utilisation, seul l’exploitant en est responsable.
  • Scie circulaire à chevalet: La scie est uniquement construite pour le sciage en coupe transversale du bois de chauffage d’une longueur max. de 1 m
  • Scie circulaire à chevalet et à table / scie circulaire à table mobile : La scie est uniquement construite pour le sciage en coupe transversale et longitudinale du bois ainsi que du bois de chauffage.
  • Mette en place la butée longitudinale pour les coupes longitudinales et monter la protection de lame correspondante. Utiliser la pièce de poussée. Risques résiduels La machine est construite selon l’état actuel de la technique et conformément aux réglementations reconnues en matière de sécurité. Le travail avec la machine peut toutefois présenter des risques résiduels.
  • Risque de se blesser les doigts et les mains par la rotation de la lame lorsque l’outil n’est pas tenu correctement.
  • Les poussières ou les copeaux de bois présentent des risques pour la santé.
  • Il faut obligatoirement porter des équipements de protection individuelle, tels qu’une protection des yeux et un masque antipoussières.
  • Le bruit présente des risques pour la santé. Le niveau sonore admissible est dépassé lors du travail avec la machine. Il faut obligatoirement porter des équipements de protection individuelle (protège-oreilles).
  • Le courant présente un risque en cas d’utilisation de lignes de branchement électrique non-conformes.
  • Des risques résiduels non apparents sont toutefois encore possibles malgré toutes les mesures prises.
  • Il est possible de réduire les risques résiduels en respectant les “consignes de sécurité” et “l’utilisation conforme” ainsi que les instructions de service. Montage La machine est livrée à l’état entièrement monté et elle est donc immédiatement prête au fonctionnement. KE d700: Démonter la poignée de l’articulation du chevalet et l’introduire dans la paroi latérale gauche du bâti. Mise en place et ajustement Veillez à ce que la scie circulaire à chevalet soit placée sur un sol plat et stable. Les trous sur les pieds de table permettent une fixation encore plus solide au sol. Attelage d’un remorqueur Fig. 01
  • Pour couper du bois de chauffage, accrocher la scie circulaire dans le sens de la longueur à l’attelage hydraulique à trois points du remorqueur.
  • Pour la refente dans le sens de la longueur, désaccoupler la scie du système hydraulique de l’attelage et la placer 90° à l’horizontal par rapport au remorqueur.
  • Placer le couvercle protecteur sur l’embout d’arbre cannelé libre.
  • Eviter que la courroie sur l’arbre de transmission ne patine.
  • Accrocher l’arbre de transmission au crochet d’outil après désaccouplement du remorqueur.
  • Toujours arrêter le remorqueur avant de quitter le poste de travail et enlever la clé de contact. Transport de la machine Scie circulaire à chevalet/Scie circulaire à chevalet et à table KW et KWZ Fig. 02
  • Pour transporter la scie circulaire à chevalet, verrouiller le dispositif de blocage du chevalet.
  • Pour transporter la scie circulaire à chevalet et à table, rabattre et verrouiller la table.
  • KW 7: Pour transporter la machine, sortir la poignée de transport (1) et la tourner (2) pour assurer un transport en toute sécurité (protection par la tête de vis dans la poignée de transport). Scies circulaires à table mobile KE et KEZ
  • KE 70m et KEZ 700: Pour le transport de la scie circulaire à table mobile, mettre la table en position horizontale et bloquer le verrou de la table.
  • KE d 700: La machine ne peut être transportée qu’en biais par rapport à la lame. Sortir la poignée de transport (1) et la tourner (2) pour assurer un transport en toute sécurité (protection par la tête de vis dans la poignée de transport). Attelage d’un remorqueur
  • Arrêter la prise de force avant tout transport de la scie.
  • Le tableau de signalisation avec les feux rouges DIN doit être monté sur la scie, et les feux rouges branchés sur le remorqueur (voir aussi la Fig. 02). Branchement électrique
  • Brancher la machine au secteur avec le connecteur CEE, le câble d’alimentation doit être protégé par fusibles de 16 A.
  • Mettre la machine en circuit en actionnant l’interrupteur de service, l’arbre de scie se met en marche.
  • Lors de la mise hors circuit, l’arbre de scie est freinée en l’espace de 10 secondes
  • La connexion au réseau côté client doit être protégé par un disjoncteur de courant résiduel avec un courant résiduel nominal maximal de 30 mA. Changement du sens de rotation Fig. 03 Le moteur électrique installé est raccordé de façon à être prêt au fonctionnement. Le branchement répond aux prescriptions VDE et DIN correspondantes. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge utilisée doivent correspondre à ces prescriptions resp. aux prescriptions locales de la société de distribution de l’électricité. Dispositif de freinage du moteur Lors de la mise hors circuit de la machine, un frein mécanique automatique garantit un freinage sûr du moteur (sauf pour KE d 700 équipée d’une platine de frein). Le frein freine le moteur de commande de l’arbre de scie en l’espace de 10 secondes.34 français Si le freinage dure plus de 10 secondes, arrêter immédiatement d’utiliser la machine, le frein étant défectueux. L’alimentation en courant de la machine doit immédiatement être coupée. Seul un électricien spécialisé doit être chargé de l’élimination des pannes. Mode de fonctionnement / temps de fonctionnement Le moteur électrique est dimensionné pour le mode de fonctionnement S6–40%. Cette abréviation signifie: S6: fonctionnement continu à charge intermittente 40%: = (en rapport à 10 min.) 4min. Charge; 6min. Fonctionnement de marche à vide. En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’éteint automatiquement vu qu’un thermostat de bobine est intégré dans la bobine du moteur. Le moteur peut à nouveau être mis en circuit après un temps de refroidissement (à durée variable). Lignes de branchement électrique défectueuses L’isolement des lignes de branchement électrique est souvent endommagé. Causes possibles :
  • Empreintes lorsque les lignes de branchement sont posées à travers des fentes de fenêtre ou de porte.
  • Plis suite à une fixation ou une pose inadéquate de la ligne de branchement.
  • Coupures suite à l’écrasement de la ligne de branchement.
  • Dommages d’isolement suite à un arrachement pour sortir la ligne de branchement de la prise de courant murale.
  • Fissures suite au vieillissement de l’isolation. Il est interdit d’utiliser de telles lignes de branchement électrique endommagées. Et elles présentent un danger de mort à cause des dommages sur l’isolement. Vérifier régulièrement l’état des lignes de branchement électrique. Avant d’effectuer le contrôle, vérifier que la ligne de branchement n’est plus sous tension. Les lignes de branchement électrique doivent répondre aux dispositions VDE et DIN correspondantes et aux prescriptions locales de la société de distribution de l’électricité. Utiliser uniquement des lignes de branchement électrique avec la caractérisation H07RN. Une inscription du type sur le câble de branchement est obligatoire.
  • Des rallonges d’une longueur max. de 25 m doivent avoir une section de 1,5 mm

et pour des rallonges de plus de 25 m la section doit être de 2,5 mm

  • Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 A à action retardée. Moteur triphasé
  • La tension de secteur doit être de 380–420 V/50 Hz.
  • Le branchement au secteur et la rallonge doivent avoir 5 fils =3 P + N + SL.
  • La section minimale des rallonges doit être de 1,5 mm.
  • Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 A au maximum.
  • Lors du branchement au secteur ou d’un changement d’emplacement, il faut contrôler le sens de rotation et, le cas échéant, changer la polarité (voir aussi Fig. 03). Des raccordements et des réparations sur l’installation électrique sont strictement réservés à des électriciens spécialisés. Pour toutes questions supplémentaires, indiquer les données suivantes :
  • Fabricant du moteur ; type de moteur
  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données de la commande électrique Si le moteur doit être renvoyé, il faut toujours envoyer l’unité d’entraînement complète avec la commande électrique. Mise en route de la scie circulaire à chevalet
  • Observer les consignes de sécurité avant de mettre la scie en route.
  • Tous les dispositifs de sécurité et auxiliaires doivent être montés.
  • Le moteur doit toujours être à l’arrêt pour effectuer des travaux de changement d’outillage, de réglage, de mesure et de nettoyage. Débrancher la fiche de secteur et attendre que l’outil en rotation s’arrête complètement.
  • La scie est uniquement construite pour le sciage en coupe transversale de bûches d’une longueur max. de 1
  • Indépendamment du diamètre du bois, une seule pièces doit être posée sur le chevalet.
  • Tenir le bois de la main gauche et actionner le chevalet avec la main droite.
  • Contrôler la tension de la courroie trapézoïdale après la première heure de service ainsi qu’après chaque mise en service. Attention :
  • Lors de la coupe de rondins, la face ronde doit être orientée sur la fente de scie pour éviter que le bois ne se renverse ou ne coince pendant le sciage. Changement de la lame de la scie circulaire à chevalet Fig. 04
  • L’entraînement doit toujours être mis hors circuit (débrancher la fiche de secteur ou arrêter le remorqueur et enlever la clé de contact) avant d’effectuer tous travaux de maintenance, de remise en état et de nettoyage ou d’éliminer des perturbations fonctionnelles.
  • Pour changer la lame, déverrouiller le chevalet aussi de l’intérieur et pousser davantage (dans le sens de la flèche).
  • Desserrer l’écrou à oreilles et repousser le chapeau de palier. Enlever l’écrou à oreilles du capot de protection de la lame et repousser également.
  • Introduire la goupille d’arrêt par la protection inférieure de la lame pour bloquer la lame.
  • Desserrer la lame à l’aide de la clé fournie avec la machine.
  • Remonter la protection de la lame, le chapeau de palier et le chevalet.+ Mise en route de la scie circulaire à chevalet et à table
  • Observer les consignes de sécurité avant de mettre la scie en route.
  • Tous les dispositifs de sécurité et auxiliaires doivent être montés.français 35
  • Le moteur doit toujours être à l’arrêt pour effectuer des travaux de changement d’outillage, de réglage, de mesure et de nettoyage. Débrancher la fiche de secteur et attendre que l’outil en rotation s’arrête complètement.
  • Contrôler la tension de la courroie trapézoïdale après la première heure de service ainsi qu’après chaque mise en service. Coupe du bois de chauffage avec la scie circulaire à chevalet et à table Fig. 05
  • Relever la table jusqu’à ce que le dispositif de blocage (1) s’enclenche.
  • Soulever le crochet d’arrêt (2) avec le pied droit, tirer le chevalet pour l’engager dans la position supérieure.
  • Le chevalet est conçu uniquement pour le sciage en coupe transversale de bûches d’une longueur max. de 1
  • Indépendamment du diamètre du bois, une seule pièce doit être posée sur le chevalet.
  • Tenir le bois de la main gauche et actionner le chevalet avec la main droite. Attention :
  • Lors de la coupe de rondins, la face ronde doit être orientée sur la fente de scie pour éviter que le bois ne se renverse ou ne coince pendant le sciage. Coupe longitudinale sur la scie circulaire à chevalet et à table Fig. 06
  • Table en position horizontale et chevalet verrouillé. Position inférieure du crochet d’arrêt (flèche).
  • Régler le capot de protection par rapport à l’épaisseur de la pièce et serrer solidement la vis à garret.
  • Mettre en place la butée longitudinale dans le dispositif de blocage.
  • Utiliser la pièce de poussée pour la coupe longitudinale de pièces minces.
  • Ajuster le capot sur la hauteur de la pièce et serrer solidement la vis à garret. Remarque, voir Fig. 07
  • Utilisez une lame de scie de 500 mm de diamètre pour vos coupes longitudinales. La hauteur de coupe est de 150 mm maximum.
  • Les pièces requises pour le montage sont disponibles auprès de votre revendeur agréé scheppach. Ajustement du coin à refendre Fig. 08
  • L’écart entre la lame de scie et le coin à refendre doit être entre 3 et 8 mm. Le bout du coin à refendre doit être ~2 mm plus bas que la hauteur maximale de dent de scie. Après chaque changement, vérifier et ajuster si nécessaire.
  • Respecter l’épaisseur du coin à refendre (voir les chiffres gravés sur le coin à refendre). Le coin à refendre ne doit pas être plus mince que le corps de base de la lame de scie ni plus épais que la largeur de la fente de scie.
  • Le coin à refendre doit être aligné sur la lame de scie. Changement de la lame de la scie circulaire à chevalet et à table Fig. 9.1 et 9.2
  • L’entraînement doit toujours être mis hors circuit (débrancher la fiche de secteur ou arrêter le remorqueur et enlever la clé de contact) avant d’effectuer tous travaux de maintenance, de remise en état et de nettoyage et d’éliminer des perturbations fonctionnelles.
  • Le changement de la lame peut uniquement être effectué en position de coupe du bois de chauffage.
  • Déverrouiller l’axe embrochable et enlever par le côté. Basculer le chevalet vers l’extérieur.
  • Dévisser l’écrou hexagonal (1) et enlever la protection latérale de la lame.
  • Introduire la goupille d’arrêt par la protection inférieure de la lame pour bloquer la lame.
  • Desserrer la lame à l’aide de la clé fournie avec la machine.
  • Soulever la protection supérieure de la lame et monter une lame neuve.
  • Remonter la protection de la lame, le chapeau de palier et le chevalet. Mise en route de la scie circulaire à table mobile
  • Observer les consignes de sécurité avant de mettre la scie en route.
  • Tous les dispositifs de sécurité et auxiliaires doivent être montés.
  • Le moteur doit toujours être à l’arrêt pour effectuer des travaux de changement d’outillage, de réglage, de mesure et de nettoyage. Débrancher la fiche de secteur et attendre que l’outil en rotation s’arrête complètement.
  • Contrôler la tension de la courroie trapézoïdale après la première heure de service ainsi qu’après chaque mise en service. Coupe du bois de chauffage avec la scie circulaire à table mobile Fig. 10.1
  • Le capot de protection doit être monté lors de la coupe du bois de chauffage.
  • La coupe du bois de chauffage sans dispositif d’avance est interdite.
  • La table peut être déplacée après actionnement du dispositif d’avance. Fig. 10.2 et 10.3
  • Pour accrocher le ressort de rappel, déverrouiller la table et pousser vers l’avant (dans le sens de la flèche). Le ressort de rappel permet de ramener la table à la position de départ après chaque coupe Fig. 10.4
  • La table n’est pas verrouillée pour la coupe du bois de chauffage.
  • Le verrou de blocage est mis devant et sert de butée pour la translation de la table. Coupe longitudinale avec la scie circulaire à table mobile (accessoires spécifiques) Fig. 11.1 et 11.2
  • Retirer le capot de protection pour coupe de bois de chauffage lors des coupes longitudinales.
  • Monter le capot prévu pour coupes longitudinales sur le support et serrer la vis à garret.
  • Monter tout le kit d’accessoires prévus pour la coupe longitudinale comme illustré par la figure de la liste des pièces de rechange.
  • Décrocher le ressort de rappel sous la table.
  • Bloquer la table en position de coupe longitudinale.
  • Utiliser la pièce de poussée lors de la coupe longitudinale de pièces minces.
  • Ajuster le capot sur la hauteur de la pièce et serrer36 français solidement la vis à garret. Remarque, voir Fig. 07
  • Utilisez une lame de scie de 500 mm de diamètre pour vos coupes longitudinales. La hauteur de coupe est de 150 mm maximum.
  • Les pièces requises pour le montage sont disponibles auprès de votre revendeur agréé scheppach. Ajustement du coin à refendre Fig. 08
  • L’écart entre la lame de scie et le coin à refendre doit être entre 3 et 8 mm. Le bout du coin à refendre doit être ~2 mm plus bas que la hauteur maximale de dent de scie. Après chaque changement, vérifier et ajuster si nécessaire.
  • Respecter l’épaisseur du coin à refendre (voir les chiffres gravés sur le coin à refendre). Le coin à refendre ne doit pas être plus mince que le corps de base de la lame de scie ni plus épais que la largeur de la fente de scie.
  • Le coin à refendre doit être aligné sur la lame de scie. Changement de la lame de la scie circulaire à table mobile Fig. 12.1, 12.2 et 12.3
  • L’entraînement doit toujours être mis hors circuit (débrancher la fiche de secteur ou arrêter le remorqueur et enlever la clé de contact) avant d’effectuer tous travaux de maintenance, de remise en état et de nettoyage et d’éliminer des perturbations fonctionnelles.
  • Le changement de lame n’est possible que si la table est relevée.
  • Le capot prévu pour coupes longitudinales doit être enlevé, tandis que le capot de protection pour coupes de bois de chauffage reste monté.
  • Déverrouiller la table, décrocher le ressort de rappel, pousser la table en arrière et relever par l’arrière.
  • Bloquer la table relevée sur le pied de table à l’aide du circlip.
  • Introduire la goupille d’arrêt par la protection inférieure de la lame pour bloquer la lame.
  • Desserrer la lame à l’aide de la clé fournie avec la machine.
  • Procéder au changement de la lame de scie. Maintenance
  • L’entraînement doit toujours être mis hors circuit (débrancher la fiche de secteur ou enlever la clé de contact) avant d’effectuer tous travaux de maintenance, de remise en état et de nettoyage et d’éliminer des perturbations fonctionnelles.
  • Contrôler la tension de la courroie trapézoïdale après la première heure de service ainsi qu’après chaque mise en service. Pour ce faire, desserrer la vis à garret de la console du moteur. Pousser la console vers le bas et resserrer la vis à garret.
  • Tous les roulements à billes sont graissés à vie. La lame de scie étant une pièce d’usure, elle doit être contrôlée avant chaque mise en route de la machine. Seule une lame bien affûtée et bien avoyée garantit un bon rendement. Lubrifiez la lame de scie de temps en temps. Travaux de maintenance supplémentaires en cas d’entraînement par arbre de transmission Retendre la courroie trapézoïdale Fig. 13
  • Desserrer la vis hexagonale et pousser l’unité d’engrenage par les deux extrémités vers le bas. L’unité d’engrenage doit être ajustée parallèlement.
  • Serrer solidement les vis hexagonales. Renouvellement d’huile d’engrenages Fig. 14
  • Renouveler l’engrenage une fois par an.
  • Utiliser l’huile d’engrenages SAE 90.
  • La quantité de remplissage est de 0,35 l.
  • La flèche sur la figure montre la vis de remplissage d’huile de l’engrenage angulaire.