KWZE7 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KWZE7 SCHEPPACH au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH KWZE7 - page 37
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : KWZE7

Catégorie : Scie

Caractéristique Détails
Type de scie Scie à onglet
Puissance 1800 W
Vitesse à vide 5000 tr/min
Capacité de coupe Jusqu'à 300 mm de largeur
Profondeur de coupe Jusqu'à 70 mm
Poids 18 kg
Dimensions 600 x 400 x 400 mm
Système de sécurité Protection contre les surcharges
Utilisation Idéale pour les travaux de menuiserie et de bricolage
Entretien Nettoyage régulier et vérification des lames
Accessoires inclus Lame de scie, guide de coupe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KWZE7 SCHEPPACH

Comment assembler la scie SCHEPPACH KWZE7 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec la scie. Assurez-vous de bien identifier toutes les pièces avant de commencer l'assemblage.
Quelle est la capacité de coupe de la scie SCHEPPACH KWZE7 ?
La scie KWZE7 a une capacité de coupe maximale de 210 mm de profondeur et 300 mm de largeur.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, retirez le couvercle de la lame et utilisez la clé fournie pour desserrer et retirer la lame usagée. Installez la nouvelle lame en inversant le processus.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la SCHEPPACH KWZE7 ?
Vous pouvez couper du bois, du contreplaqué, des matériaux composites et certains plastiques. Évitez de couper des matériaux métalliques.
La scie fait du bruit lors de l'utilisation, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors de l'utilisation. Cependant, si le bruit est excessif ou accompagné de vibrations, vérifiez si la lame est correctement installée ou si des pièces sont usées.
Comment entretenir la SCHEPPACH KWZE7 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la scie après utilisation, vérifiez les lames et les pièces mobiles pour des signes d'usure, et appliquez un lubrifiant sur les parties mobiles si nécessaire.
La scie ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la SCHEPPACH KWZE7 ?
Il est recommandé d'utiliser des lames de rechange compatibles et un support de scie pour garantir la stabilité lors de la coupe. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KWZE7 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KWZE7 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI KWZE7 SCHEPPACH

4. Risques résiduels ........................................................................ 39

12. Accouplement (pour la kwz 7.0 et la kw-ze 7.0) ........................ 44

Fabricant: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs- maschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction et de réussite dans votre travail avec votre nouvelle scie à bûches. Remarque: Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait de produits défectueux, le fabricant de cet équipe- ment n‘est pas responsable des dommages causés à cet appareil ou par celui-ci dans les cas suivants:

  • mauvaise manipulation,
  • non-respect des instructions d‘utilisation,
  • réparations effectuées par des tiers ou des techni- ciens non agréés,
  • installation et remplacement de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine,
  • utilisation non conforme,
  • pannes de l’installation électrique en cas de non-respect des réglementations électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Recommandations: Lisez intégralement le manuel d‘utilisation avant d‘installer et d‘utiliser l‘appareil. Ce manuel vise à vous aider à vous familiariser avec la machine et à utiliser ainsi les options qu’elle offre en toute conformité. Le manuel d‘utilisation contient des informations importantes vous permettant d‘utiliser la machine en toute sécurité, de manière appropriée et économique, et vous indique comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation, réduire les temps d‘arrêt et augmenter la abilité et la longévité de la machine. En plus des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d‘utilisation, il est impératif d‘observer les règlements concernant l’utilisation de la machine, en vigueur dans votre pays. Conservez toujours le manuel d‘utilisation avec la machine, dans une pochette en plastique, à l‘abri de la saleté et de l‘humidité. Toute personne utilisant la machine doit lire le manuel attentivement et l‘obser- ver avant d‘utiliser la machine. Seules des personnes ayant été formées à l‘utilisation de la machine et infor- mées des dangers associés sont autorisées à utiliser la machine. L‘âge minimum requis doit être observé. En plus des consignes de sécurité contenues dans le présent manuel et des règlements spéciques en vigueur dans votre pays, il convient d‘observer les règles techniques généralement reconnues relatives à l‘utilisation des machines à bois. Informations générales
  • Assurez-vous après le déballage qu‘aucune des pièces n‘a été endommagée pendant le transport. En cas de réclamations, informez immédiatement le livreur. Après cela les réclamations ne seront pas acceptées.
  • Assurez-vous que la livraison est complète.
  • Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide du manuel d‘utilisation.
  • N‘utilisez que des pièces d‘origine comme acces- soires, pièces de rechange et d‘usure. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur.
  • Toute commande doit être accompagnée de nos numéros d‘article ainsi que du modèle et de l‘année de fabrication de la machine.

2. Consignes de sécurité

  • Dans cette notice d’utilisation, nous avons repéré les passages qui concernent votre sécurité, avec ce signe: m
  • Respectez toutes les consignes avant et pendant que vous utilisez la scie.
  • Conservez soigneusement ces consignes de sé- curité.
  • Les appareils non utilisés doivent être stockés dans un endroit sec et fermé, hors de la portée des enfants.
  • Maintenez les outils affûtés et propres, an de tra- vailler dans les meilleures conditions et en toute sécurité.
  • Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens lors de l‘exécution de vos tâches. N‘utili- sez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué.
  • N‘utilisez pas l‘appareil si vous ne pouvez pas le mettre en marche ou à l‘arrêt avec l‘interrupteur.
  • Attention! L‘utilisation d‘autres pièces tranchantes ou d‘autres accessoires peut entraîner des risques de blessures.
  • Attention: Avant d‘effectuer toute opération de maintenance décrite dans ce manuel, retirez la bougie ou débranchez la machine du secteur.
  • Transmettez les consignes de sécurité à toutes les personnes qui travaillent avec la machine.
  • Prudence! La lame de la scie en rotation peut engen- drer un risque de blessures des mains et des doigts
  • N‘exposez pas la scie à la pluie et n‘utilisez pas la machine dans un environnement humide.
  • Utilisez un éclairage correct.
  • Ne sciez pas à proximité de liquides ou de gaz inammables.
  • Portez les vêtements de travail appropriés ! Les vê- tements amples ou les bijoux qui pendent peuvent être happés par la lame de la scie en rotation.
  • Le port de chaussures antidérapantes est recom- mandé en cas de travaux à l’extérieur.
  • Si vous avez des cheveux longs, portez un let à cheveux.
  • Évitez toute posture anormale. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 38 FR
  • L‘utilisateur doit avoir au moins 16 ans.
  • Tenez les enfants éloignés de l‘appareil lorsque le moteur est en marche.
  • Maintenez le poste de travail exempt de sciure de bois et d‘éléments inutiles.
  • Un poste de travail encombré peut être à l’origine d’accidents.
  • Ne laissez personne, en particulier les enfants, tou- cher la lame de scie. Éloignez-les du lieu de travail.
  • Les personnes travaillant avec la machine ne doivent pas être distraites.
  • Respectez le sens de rotation du moteur et de la lame de scie. Utilisez uniquement des lames de scie dont la vitesse maximale n‘est pas inférieure à la vi- tesse de rotation de l’arbre d’entraînement de la scie circulaire et nécessaire au matériau à découper.
  • Les lames de scie ne doivent en aucun cas être freinées en exerçant une pression latérale après avoir éteint le moteur.
  • Installez seulement des lames de scies affûtées, sans ssure et sans déformation.
  • Utilisez uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1.
  • Les lames de scie défectueuses doivent être im- médiatement remplacées.
  • N‘utilisez pas de lames de scie qui ne respectent pas les caractéristiques techniques indiquées dans ce manuel.
  • Les dispositifs de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ou rendus inutilisables.
  • Remplacez les éléments du chevalet usés immé- diatement.
  • Travaillez toujours latéralement par rapport à la lame.
  • Ne surchargez pas la machine jusqu‘à ce qu‘elle s’arrête.
  • Veillez à ce que les morceaux de bois coupés ne soient pas entraînés et projetés par les dents de la lame de scie.
  • Ne retirez jamais les éclats, les copeaux ou les morceaux de bois coincés lorsque la lame de scie tourne.
  • Arrêtez la machine pour remédier aux pannes ou pour retirer les morceaux de bois coincés. - Dé- branchez la machine du secteur ou enlevez la clé de contact du tracteur -
  • Lorsque la fente de sciage est élargie par l’usure, remplacez l’insert de table ou le chevalet Arrêtez la machine, retirez la bougie d‘allumage ou dé- branchez la machine.
  • Les travaux de modication, de réglage, de mesure et de nettoyage doivent être effectués uniquement moteur arrêté. - Débranchez la machine du secteur ou enlevez la clé de contact du tracteur -
  • Vériez, avant de mettre en marche, que les clés et outils de réglage ont bien été enlevés.
  • Lorsque vous quittez votre poste de travail, arrêtez le moteur et débranchez la machine du secteur ou enlevez la clé de contact du tracteur.
  • Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent immédiatement être remis en place après exécution des travaux de réparation et de maintenance.
  • Respectez les consignes de sécurité, les instruc- tions de travail et de maintenance, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Respectez la règlementation applicable en matière de prévention des accidents et les autres règles de sécurité généralement reconnues.
  • Conservez une position stable et conservez votre équilibre à tout moment.
  • Vériez que la lame n’est pas endommagée!
  • Avant de réutiliser la scie, vous devez vériez soi- gneusement le bon fonctionnement des dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommagées.
  • Vériez si les pièces mobiles fonctionnent cor- rectement sans se bloquer ou si des pièces sont endommagées. Toutes les pièces doivent être cor- rectement montées et remplir toutes les conditions pour assurer le bon fonctionnement de la scie.
  • Les dispositifs de sécurité et les pièces endomma- gés doivent être réparés ou remplacés de manière appropriée dans un centre de réparation agréé, sauf mention contraire gurant dans le manuel.
  • Cette scie est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être effectuées ex- clusivement par un professionnel, en utilisant des pièces de rechange d‘origine, sinon il y a risque d’accidents pour l‘utilisateur.
  • Portez un équipement de protection individuelle adapté si nécessaire. Celui-ci peut comporter: - Une protection auditive pour éviter le risque de lésion auditive; - Une protection respiratoire pour éviter le risque d‘inhalation de poussières dangereuses; - Des gants pour la manipulation des lames de scie et des matériaux bruts. Les lames doivent être transportées dans une boîte à chaque fois que cela est possible.
  • L‘utilisateur de la machine doit être informé des facteurs qui font varier les niveaux de bruit (par exemple les lames de scie qui sont conçues pour réduire le bruit, la maintenance de la lame et de la machine).
  • Les défauts de la machine et également ceux des dispositifs de protection doivent être immédiatement signalés à la personne responsable de la sécurité.
  • Lors du déplacement de la machine, utilisez uni- quement les dispositifs de transport. N‘utilisez ja- mais les dispositifs de protection pour manipuler ou déplacer la machine.
  • Tous les utilisateurs doivent être correctement for- més à l‘utilisation, au réglage et au fonctionnement de la machine.
  • Ne sciez aucun matériau contenant des corps étrangers comme par exemple des ls de fer, des câbles ou des cordes.
  • Utilisez uniquement des lames parfaitement affû- tées. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 39FR Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec- trique.

3. Utilisation conforme

La scie circulaire pour bois de chauffage et l‘ou- til fourni sont uniquement conçus pour scier du bois. Cette machine est conforme à la directive ma- chines CE.

  • La scie circulaire à chevalet est conçue pour être utilisée par une seule personne et ne doit être uti- lisée qu’à l’extérieur.
  • La scie circulaire à chevalet est une scie circu- laire transportable. Elle n’est utilisable que pour la coupe transversale de bois de chauffage en utilisant le chevalet selon les caractéristiques techniques.
  • Cette scie est construite exclusivement pour la coupe transversale de bois de chauffage d’1 mètre de long.
  • Indépendamment du diamètre du bois, il convient de ne poser qu‘une seule pièce à scier sur le che- valet.
  • Respectez toutes les consignes de sécurité et avertissements de danger apposés sur la machine et conservez-les tous dans un état parfaitement lisible.
  • La zone de travail et la zone environnante doivent être dégagées de corps étrangers an d’éviter des accidents éventuels.
  • Par principe, le bois à couper doit être exempt de tous corps étrangers, tels que clous et vis.
  • La machine ne doit être utilisée que si elle est en parfait état technique, conformément à sa desti- nation et en respectant les consignes de sécurité et les recommandations du manuel d’utilisation. Eliminez ou faites éliminer immédiatement les ava- ries qui mettent la sécurité en péril.
  • Respectez les prescriptions de sécurité, de tra- vail et de maintenance du fabricant ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Respectez les prescriptions de prévention des ac- cidents applicables et autres règles de sécurité reconnues.
  • La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des personnes familiarisées avec ces travaux et informées des dangers. Toute modication arbitraire de la machine annule la responsabilité du fabricant quels que soient les dommages
  • La machine doit être utilisée exclusivement avec les accessoires et outils d’origine du fabricant.
  • Toute utilisation autre est considérée comme non- conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages en résultant ; l’utilisa- teur seul en supporte les risques.
  • Utilisez uniquement des lames de scie correspon- dant à la norme européenne EN 847-1.
  • Veillez à avoir un éclairage adéquat.
  • Veillez à ce que la machine soit installée de manière stable sur une surface ferme.
  • Aucun élément ou accident de terrain risquant de vous faire trébucher ne doit se trouver autour de la machine.
  • Sans dispositif d‘aspiration, la machine ne doit être utilisée qu‘à l‘extérieur.

4. Risques résiduels

La machine est construite selon l’état de la tech- nique et selon les règles de sécurité reconnues. En dépit de cela, il peut subsister des risques résiduels pendant le travail.

  • Risques de blessures aux doigts et aux mains. Au contact de la lame de scie en mouvement en cas du guidage non approprié de la pièce à scier.
  • Risques pour la santé dus aux poussières et à la sciure de bois.
  • Portez impérativement un équipement de protec- tion individuelle comme une protection oculaire et un masque antipoussière.
  • Risques pour la santé dus au bruit. Le niveau de bruit admissible est dépassé pendant le travail. Il est impératif de porter un équipement de protection individuel ainsi qu’une protection auditive.
  • Risques causés par l‘électricité, lors de l‘utilisation de câbles d‘alimentation électriques non conformes
  • Par ailleurs, il est toujours possible qu’il y ait des risques résiduels non évidents en dépit de toutes les mesures de sécurité prises.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits à un minimum si les consignes de sécurité et l’utilisation conforme ainsi que le manuel d’utilisation sont res- pectés dans leur ensemble.
  • Blessures dues à une lame de scie défectueuse. Vériez l’état de la lame de scie régulièrement et avant chaque utilisation.
  • En cas d’utilisation d’accessoires spéciaux, il convient de respecter et de lire attentivement le manuel d’utilisation de ces accessoires. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 40 FR Risque d‘accident! Le bois doit toujours se trouver sur les deux côtés de la lame de scie dans le prisme du chevalet. (Voir èches) Risque d‘accident ! Portez des chaussures de sécu- rité. Risque d‘accident ! Portez des protections auditives! Portez des lunettes de protection. Risque d‘accident! Lire le manuel d´utilisation avant la mise en service Attention! Outils en mouvement qui conti- nuent à tourner après l’arrêt! Avant tous les travaux d’entretien de nettoyage et de réparation, débranchez la machine du sec- teur. Lors du fonctionnement avec une prise de force, arrêtez le tracteur et enlevez la clé de contact !

5. Formation des utilisateurs

  • Transmettez les consignes de sécurité à toutes les personnes qui utilisent la machine.
  • L’opérateur doit avoir au moins 18 ans. Les apprentis doivent avoir au moins 16 ans, ils doivent toutefois toujours tra- vailler avec la machine sous surveillance.
  • Ne détournez jamais l’attention des personnes travaillant avec la machine.
  • Ne laissez pas les enfants s‘approcher de la machine raccordée au secteur ou en fonctionnement.
  • Portez des vêtements près du corps. Enlevez tous vos bijoux, bagues et montres.
  • Respectez toutes les consignes de sécurité et toutes les indications de danger gurant sur la machine et maintenez-les parfaitement lisibles
  • Travaillez avec prudence : l‘outil de coupe présente des risques de blessures pour les doigts et les mains.
  • Des pauses régulières doivent être observées pendant le fonctionnement.
  • Des chaussures de sécurité et des vêtements de protection doivent être portés pendant le fonctionnement.

6. Caractéristiques techniques

kw 7.0 kwz 7.0 kw-ze 7.0 Référence 1905115902 1905115903 1905115904 1905115905 Dimensions Longueur totale mm 1060 1410 1500 Largeur totale mm 820 900 900 Hauteur totale mm 1150 Support de chevalet mm 735 Ø de la lame de scie mm 700 Vitesse de rotation à vide 1/min 1380 1400 - 1380 Vitesse de coupe - lame de scie m/sec 51 51 51 51 Poids kg 152 156 171 217 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 41FR Entraînement Moteur V/Hz 380 - 420 / 50 380 - 420 / 50 Prise de force 380 - 420 / 50 Prise de force Puissance absorbée P1 kW 5,2 7,5 - 5,2 Puissance utile P2 kW 4,0 6,0 - 4,0 Type de service S6 / 40% S6 / 40% - S6 / 40% Courant nominal A 16 16 - 16 Régime de la prise de force 1/min - - 540 540 Caractéristiques de service Hauteur de coupe Bois rond max. mm 250 min. mm 60 Hauteur de coupe par retournement max. mm 260 Bûches fendues max. mm 370 x 250 ! Sous réserve de modications techniques ! Valeurs caractéristiques de bruit Les valeurs d’émission sonore concernant le niveau sonore au poste de travail ont été mesurées selon l’EN 23746 ou EN 31202 (calcul effectué avec le facteur de correction k3 selon l’annexe A2 de l’EN 31204) en tenant compte des conditions de travail énoncées dans l’annexe A de l’ISO 7904. Niveau de puissance acoustique indiqué en dB kw 7.0 kw z 7.0 kw-ze 7.0 Marche à vide L

93 / 99 93 / 99 93 / 99 Niveau de pression acoustique au poste de travail en dB Marche à vide LqAeq / Usinage LqAeq 86 / 91 86 / 91 86 / 91 Les valeurs indiquées sont des valeurs d‘émission et elles ne correspondent pas forcément à des valeurs ables au poste de travail. Bien qu‘il existe une corrélation entre les valeurs d‘émission et d’immission, il est toutefois impossible d‘en déduire si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs inuençant le niveau d’immission existant réellement au poste de travail sont entre autres, les propriétés de la pièce où est situé le poste de travail, d‘autres sources de bruits, par exemple le nombre de machines et les autres opérations réalisées à proximité. Les valeurs admissibles au poste de travail peuvent varier d‘un pays à l‘autre. Les informations sont toutefois sensées permettre à l‘utilisateur d‘évaluer les dangers et les risques.

7. Ensemble de livraison

  • Scie à bûches à chevalet
  • Clé Allen pour vis à six pans creux ou clé à fourche
  • Manuel d’utilisation

La machine vous est livrée complètement assemblée et prête à être utilisée.

9. Montage et mise en place

  • Lors de sa mise en place, veillez à ce que la machine soint stable sur une surface stabilisée.
  • Le poste de travail doit être correctement éclairé.
  • Il ne doit y avoir aucun obstacle ou irrégularité du sol autour de la machine qui risquerait de vous faire trébucher. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 42 FR

Poignée de transport

2. Sortez la poignée (1).

Pour permettre un transport sûr, tournez ensuite la poignée sur elle-même (la tête de la vis qui l‘équipe la verrouille). Transport sur un tracteur

  • Lors du transport de la scie, l’entraînement pas prise de force doit être stoppé. m Transport sur la voie publique Attention! Lors des déplacements sur la voie publique, il est impératif de respecter le code de la route et la réglemen- tation concernant les attelages en vigueur dans le pays d’utilisation. Si un élément accouplé dépasse de plus d’1 m vers l’arrière du véhicule au-delà des feux arrière, du véhicule tracteur, l’extrémité de cet élément doit être signalée de manière visible avec des panneaux de signalisation. Si la visibilité l’exige, il faudra ajouter des feux de position et des catadioptres. Si un élément accouplé dépasse de plus de 40cm au-delà des feux de position et des feux arrière, des panneaux de signalisation doivent le signaler à l’avant et à l’arrière. Si les conditions de visibilité l’imposent, il faudra ajouter des feux de position, des feux de position arrière et des catadioptres. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 43FR Les éléments accouplés doivent être sécurisés à l’aide de dispositifs lumineux lorsque ceux du véhicule tracteur sont masqués par ces éléments. Il faut veiller, lors du transport à l’aide d’un tracteur agricole, à pla- cer une masse d’alourdissement à l’avant si le tableau de répartition des masses du tracteur l’impose. La vi- tesse de transport ne doit pas excéder 6 km/h.

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est doté d’un branche- ment pour la mise en service immédiate. Le bran- chement correspond aux normes en vigueur (VDE et DIN).Le raccordement à effectuer par le client, ainsi que les rallonges électriques utilisées, de- vront être conformes à ces normes. Contrôlez régulièrement les câbles de raccordement électrique pour vérier s’ils sont endommagés. Avant d‘effectuer le contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit plus sous tension. Les câbles de raccordement électrique doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN correspon- dantes et aux prescriptions locales de la société de distribution de l‘électricité. Utilisez uniquement des câbles de raccordement électrique pourvus du mar- quage H 07 RN. L’inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Câbles de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation surviennent fré- quemment sur les câbles de raccordement élec- trique. Les causes peuvent en être:

  • Des points de pression, si les câbles ont été pas- sés par des fenêtres ou des portes entrebâillées.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des câbles.
  • Des coupures suite à l‘écrasement des câbles.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des câbles de raccordement électrique endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés. Ils repré- sentent un danger de mort en raison de leur isola- tion défectueuse ! Moteur triphasé 400 V/ 50 Hz Tension de secteur 400 Volt / 50 Hz. Le branchement au secteur et les rallonges doivent avoir 5 ls = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). La section minimale des conducteurs des rallonges doit être de 1,5 mm² (≤ 25m). La section minimale des conducteurs des rallonges doit être de 2,5 mm² (> 25m). Le raccordement au secteur doit être protégé par un fusible de 16 A. Le disjoncteur différentiel doit avoir une sensibilité de 30 mA. Lors du branchement au secteur ou d‘un change- ment d‘emplacement, il faut contrôler le sens de rota- tion et le cas échéant, inverser la polarité. Tournez l‘inverseur de phase situé dans la prise fe- melle de la machine. Frein moteur Le frein freine le moteur d’entraînement de l‘arbre de la scie en l‘espace de 10 secondes. Le freinage électrique est interrompu après 14 secondes maximum. Si le freinage dure plus de 10 secondes, il est interdit de continuer à utiliser la machine vu que dans ce cas le frein est défectueux. L‘alimentation en courant de la machine doit obligatoirement être coupée. Seul un électricien spécialisé doit être chargé de l‘élimination des pannes. Type de service / temps de fonctionnement Le moteur électrique est dimensionné pour le mode de fonctionnement S 6 - 40 %. S6 = fonctionnement continu à charge intermittente 40% = en rapport à 10 min. 4min. de charge ; 6 min. de fonctionnement de marche à vide. En cas de surcharge du moteur, celui-ci s‘arrête auto- matiquement parce qu’une protection thermique est intégrée dans la bobine du moteur. Le moteur peut à nouveau être mis en circuit après un temps de refroi- dissement (de durée variable). Vérication du branchement électrique
  • Mettez la machine en marche avec l’interrupteur, l’arbre d’entraînement se met en mouvement. Attention! Vériez le sens de rotation
  • Le sens de rotation des moteurs triphasés à cou- rant alternatif doit être contrôlé lors d’un nouveau branchement ou d’un changement d’emplacement. Si nécessaire, le sens de rotation doit être modié à l’aide de l’inverseur de phase (Fig. A).
  • Lors de la mise hors circuit, l‘arbre d’entraînement de la scie est freiné en l‘espace de 10 secondes. Modication du sens de rotation Fig. A m Seul un électricien qualié est autorisé à bran- cher et à réparer l‘équipement électrique. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 44 FR Pour toutes questions supplémentaires, indiquez les données suivantes:
  • Fabricant du moteur ; type de moteur
  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Caractéristiques de la commande électrique. Si le moteur doit être renvoyé, renvoyez toujours l’ensemble d‘entraînement complet avec tout l’équipement électrique. m

12. Accouplement (pour la kwz 7.0 et la kw-ze 7.0)

  • Pour scier du bois, accouplez la scie dans le sens longitudinal à l’attelage hydraulique à 3 points du tracteur et raccordez la prise de force.
  • Personne ne doit se trouver entre le tracteur et l’appareil accouplé.
  • Pendant le fonctionnement sécurisez la protection cardan avec la chainette pour éviter qu’elle ne tourne pas sur elle- même.
  • Lorsque vous quittez votre poste de travail, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact du tracteur.
  • Accrochez le cardan à l’étrier de maintien après découplage.
  • Utilisez le bon cardan, nous vous conseillons le cardan schep- pach-W110, Référence: 05018101.
  • Avant la mise en service, respectez toutes les consignes de sécurité.
  • Tous les systèmes de protection et éléments auxiliaires doivent être montés.
  • Vériez le fonctionnement du chevalet, il doit revenir de lui-même à sa position initiale. Vériez que la lame de scie est correctement xée et placée dans le bon sens de rotation.
  • Effectuez une vérication fonctionnelle avant le début du travail.
  • Pour mettre la scie en route actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt. Lors de l’utilisation de la prise de force, faites démar- rer le moteur et l’entraînement par cardan.
  • La scie est construite uniquement pour la coupe transversale de bois de chauffage d’une longueur de’1 m maximum.
  • Indépendamment du diamètre du bois, il convient de ne poser qu’ 1 seule pièce d’un diamètre minimum de 60 mm à la fois sur le chevalet.
  • Utilisez les deux mains pour basculer le chevalet vers la lame de scie.
  • Ramenez ensuite le chevalet à sa position initiale.
  • Le bois à scier ne doit pas être tenu avec la main.
  • Débranchez la prise du secteur après l’arrêt complet de la scie. Lors de l’utilisation de la prise de force, arrêtez le trac- teur et enlevez la clé de contact !
  • Effectuez uniquement les opérations de remplacement, de réglage, de mesure et de nettoyage lorsque le moteur est hors tension et arrêté. Attendez l’arrêt complet de l’outil en rotation et débranchez la machine du secteur ou enlevez la clé de contact. La kw 7.0 / kwz 7.0, kw-ze 7.0 vous fait bénécier d’une sécurité maximale grâce à sa zone de sciage couverte. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 45FR Coupez le lien situé sur les ressorts de rappel. Ouvrez le couvercle de protection (1) et accrochez les ressorts comme montré sur la photo.

14. Utilisation du couvercle de protection

  • Ouvrez le couvercle (1).
  • Placez le bois à scier dans le chevalet.
  • Fermez le couvercle (1).
  • Poussez le chevalet (2) à deux mains à l’aide des poignées (A) ou (B) vers la lame de scie et sciez le bois.
  • Ramenez le chevalet (2), ouvrez le couvercle et enlevez le bois.
  • Remettez du bois en place et refermez le couvercle.

1 Attendez que la lame de la scie ait atteint son plein régime. 2 Placez le bois dans le chevalet. 3 Maintenez la poignée du chevalet à deux mains et poussez le chevalet progressivement vers la lame de scie. 4 Entraînez-vous à appliquer une pression convenable sur le chevalet, pour que la vitesse de la lame ne diminue pas 5 Retirez le bois chevalet, lorsqu’il est revenu à sa position de départ et qu’il recouivre complètement la lame de scie. Placez ensuite le morceau de bois à scier suivant dans le chevalet. m Attention!

  • Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant qu‘elle est en marche
  • Arrêtez la machine lorsque vous ne l’utilisez pas et débranchez-la du secteur ou enlevez la cosse de la bougie.

A www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 46 FR Utilisation de la kw-ze 7.0 Fig.1 Lors de l’utilisation avec le moteur électrique, poussez le cou- vercle de protection (A) en position inférieure an de libérer le fonctionnement en mode électrique (Fig.1). Fig. 2 Lors de l’utilisation de la prise de force, bloquez le couvercle de protection en position supérieure. Débranchez le câble d’ali- mentation. (Fig.2)

A www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 47FR m Attention! Levier d’arrêt d’urgence à utiliser uniquement lors du fonctionnement avec la prise de force (Fig. 3-4) Fig.3 Fig. 4 En présence d’un danger lors du fonctionnement avec la prise de force, débloquez le levier d’arrêt d’urgence (1) en le tirant légèrement vers la gauche et poussez-le vers le bas. Ceci bloque la lame de scie et le cardan continue à tourner. Arrêtez ensuite immédiatement l’entraînement de la prise de force du tracteur ! (Sinon l’entraînement subit une forte usure !) Attention! N’utilisez pas le levier d’arrêt d’urgence pour arrêter la lame de scie en fonctionnement normal. (Sinon l’entraîne- ment subit une forte usure !) Fin du travail

  • Arrêtez le moteur à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt.
  • Attendez que la lame se soit complètement arrêtée.
  • Débranchez la machine du secteur ou enlevez la clé de contact.
  • Respectez les instructions de maintenance.
  • Placez le chevalet en position de transport et xez-le avec le levier de verrouillage.

16. Maintenance et réparation

m Effectuez les travaux de maintenance, de modication, de réglage et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est hors tension et que la che est débranchée du secteur ou que la cosse de la bougie est retirée.

  • Conservez le manuel auprès de la machine.
  • Maintenez la machine propre.
  • Portez des lunettes de protection lors du nettoyage. Avant de commencer les travaux de maintenance ou de contrôle, vous devez nettoyer la zone de travail et disposer des outils appropriés en bon état de fonctionnement. Les intervalles de temps donnés conviennent pour des conditions d‘utilisation normales, si la machine est utilisée de manière plus intensive, réduisez ces intervalles de temps en conséquence. Nettoyez les revêtements de la machine, les caches et les leviers de commande avec un chiffon doux, sec ou légère- ment humidié avec un détergent neutre. N‘utilisez pas de solvants comme de l‘alcool ou de l‘essence, car ils peuvent endommager les surfaces de la machine. Conservez l‘huile et la graisse hors de la portée des personnes non autorisées. Lisez attentivement les instructions sur les contenants et suivez-les soigneusement. Évitez tout contact direct avec la peau et rincez bien après utilisation.

1 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 48 FR Vériez la tension de la courroie trapézoïdale après la première heure de fonctionnement et avant chaque nouvelle utili- sation. Pour ce faire, desserrez le levier de la console du moteur. Poussez la console du moteur vers le bas et resserrez le levier à fond. Tous les roulements à billes sont graissés à vie. La lame de scie est une pièce d’usure et doit être vériée avant chaque utilisation. Seule une lame bien affûtée et ayant une voie correcte sciera correctement. Il est conseillé de graisser la lame de temps à autre. S’il y a des traces d’usure des garnitures situées dans la fente du chevalet où passe la lame, ces garnitures doivent impérativement être remplacées. Travaux d’entretien complémentaires de la prise de force Fig.5 Pour retendre la courroie trapézoïdale (Fig. 5)

  • Desserrez les vis à tête hexagonale et abaissez l‘accouple- ment tout droit vers le bas. L‘accouplement doit être réglé de façon parallèle.
  • Resserrez fermement les vis à tête hexagonale. Abb.6 Remplacement de l‘huile de transmission (Fig. 6)
  • Remplacez l‘huile chaque année.
  • Utilisez de l‘huile de transmission SAE 90.
  • La quantité nécessaire est de 0,35 litre.
  • La gure 6 montre la pisition de la vis de remplissage d‘huile du renvoi d‘angle de l‘entraînement.
  • Eliminez l‘huie usagée en respectant l‘environnement. m Vériez tous les dispositifs de sécurité après tous les travaux de maintenance et de nettoyage. Réparation Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir complètement. Débranchez la machine du secteur ou enlevez la clé de contact. Vériez l‘état général de la machine. Vériez si des vis sont desserrées, si le sens de rotation est correct, si les xa- tions des pièces mobiles sont correctes, si des pièces sont endommagées et si d’autres avaries peuvent affecter le bon fonctionnement et la sécurité. Retirez tous les corps étrangers et les matériaux qui se sont accumulés sur la lame de scie et la machine. Nettoyez la machine après chaque utilisation. Utilisez ensuite une huile pour machines de faible viscosité pour lubrier toutes les pièces mobiles. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 49FR m N‘utilisez jamais un nettoyeur à haute pression pour nettoyer votre machine. L‘eau pourrait s‘inltrer dans les zones étanches de la machine et de l’entraînement et endommager ainsi les arbres, les engrenages, les roulements voire même le moteur. L‘utilisation d’un nettoyeur à haute pression réduit la durée de vie de la machine et rend l’entretien de la machine plus difcile. Seuls les personnes expérimentées peuvent effectuer eux-mêmes de petites réparations de la machine.
  • Vériez régulièrement la lame de la scie. Utilisez seulement des lames de scie affûtées, sans ssure et sans défor- mation. Utilisez uniquement des lames de scie conformes à la norme européenne EN 847-1.
  • Remplacez immédiatement les paliers de chevalet usés.
  • Vériez tous les dispositifs de sécurité après tous les travaux de maintenance et de nettoyage.
  • Vériez qu‘aucun outil ou autre pièce ne se trouve sur ou dans la machine avant de la remettre en service.
  • Éliminez toute la sciure accumulée de la zone de décharge. Informations concernant le service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie. Pièces d’usure*: Lame de scie; Inserts du chevalet *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 50 FR

17. Remplacement de la lame

Fig.1 Attendez l’arrêt complet et laissez la lame refroidir. Débranchez la machine du secteur ou enlevez la clé de contact! Le changement de lame ne peut être effectué qu’n position de sciage. Desserrez les 2 vis à tête hexagonale situées à droite et à gauche du capot jusqu’à ce qu’elles tournent sur elles-mêmes et relevez ensuite le capot vers le haut. (Fig. 1; 2; 3) Fig.2 Fig.3 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 51FR Fig.4 Fig.5 Pour bloquer la lame de scie, utilisez la tige de blocage (1) (elle se trouve dans le cadre du châssis (voir Fig.4) en l’insérant dans l’orice correspondant du capot de protection de la lame de scie (Fig.5). Enlez la tige de blocage droite et à fond dans l’orice. Utilisez l’emplacement correspondant ( ceci dépend du type de lame de scie) de façon à ce que la tige soit au contact du point le plus bas (fond de la dent de la lame). Fig.6 Desserrez la lame de scie en utilisant la clé à fourche et la clé Allen (2) fournies. (Fig. 6) Enlevez le asque de la lame Mettez la nouvelle lame en place. Remontez le asque de la lame et resserrez fermement la vis de serrage de la lame. Enlevez la goupille de verrouilage. Rabaissez le capot protecteur de lame et vissez-le. Attention! Lors de la mise en place de la lame, veillez à la placer dans le bon sens de rotation!

Panne Cause possible Remède La lame de scie se desserre après arrêt du moteur

1. L’écrou de xation n’est pas assez

1. Resserrez l’écrou , pas à droite

Marques de brûlures sur la surface sciée

1. Affûter ou remplacer la lame

2. Remplacer la lame

Le moteur ne démarre pas

1. Fusibles défectueux

2. Câble de rallonge défectueux

3. Connexion vers le moteur ou inter

4. Pour la kw-ze 7.0: Couvercle de

protection n’est pas mis en place sur la prise de force

1. Tester les fusibles

2. Vériez la rallonge électrique, ne continuez pas

à utiliser les rallonges défectueuses et faites-les réparer das les règles de l’art.

3. Faites vérier par un électricien qualié.

4. Placez le couvercle de protection sur la prise de

force. Le moteur tourne dans le mauvais sens Mauvais branchement. Inversez le sens de rotation à l’aide de l’inverseur de phase Le moteur n‘a pas de puissance, le fusible est déclenché

1. Surcharge due à une lame émous-

2. Le contacteur thermique s’est

2. Remettez la machine en marche après refroidisse-

ment Puissance de sciage réduite à plein régime Courroie détendue Retendez la courroie m Les travaux de réparation concernant les appareils électromécaniques doivent être effectués exclusivement par un spécialist !

19. Elimination et recyclage

Lors de l’élimination de la machine, respectez les dispositions légales locales en vigueur. Veuillez contacter le fabricant en cas d’élimination. Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers ! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électro- niques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce pro- duit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple être retourné lors de l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage des appareils élec- triques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un im- pact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efcace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usa- gés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article