Onan P9500df - Générateur Cummins - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Onan P9500df Cummins au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur portable à essence, puissance de 9500 watts en démarrage, 7500 watts en fonctionnement continu. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à 4 temps, refroidi par air, avec une cylindrée de 457 cm³. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 25 litres, autonomie d'environ 12 heures à 50% de charge. |
| Dimensions | Dimensions de 70 x 55 x 55 cm, poids de 70 kg. |
| Utilisation | Idéal pour les camping, les chantiers, et comme source d'alimentation d'urgence. |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, et contrôle du système d'allumage. |
| Sécurité | Équipé d'un disjoncteur de surcharge et d'un système d'arrêt automatique en cas de faible niveau d'huile. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Onan P9500df Cummins
Questions des utilisateurs sur Onan P9500df Cummins
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Onan P9500df - Cummins et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Onan P9500df de la marque Cummins.
MODE D'EMPLOI Onan P9500df Cummins
parte Numéro d'article
AC Voltage Voltage
Tension alternative
Phase Ease Phase électrique

text_image
Serial No. No. De Serie Serial Number Número de serie Numéro de série Mada in China/techo en China/Fabrique au Chine CSA Master Contract Number : 203179 Numero de contrat principal de CSA : 203179
DANGER
Le le manuel de l'efférateur et autre toutes les procéditures de saturable aurant de mettre le généraiser en marche. La fait de ne pas sufère ces instructions pourrait entraîter des bleauas griseurs ou la mort, ou rendommérer les tonnes personnées. Ne jamais faire le plein d'assence pendant que le généraiser est en marche ou si le moteur est chaud. Empêcher que l'essence n'êtes en contact avec le moteur en marche ou avec des parties chaudes du généraiser. Toulouse laimer refroidir le moteur event d'aquitar de l'essence. Ne jamais toucher aux surfaces chaçues. Le généraiser présente un déquait d'électruction, particulièrement dans ces conditions humides et mouillés. Gardier le généraiser et les riserviers d'assence obtenés des familles uneus, des étoiles et des algisteres. Ne jamais brainer le généraiser au circuit électrique principal d'un action, seul il un communatuer de trinitér à 600 miles en place par un électron multifonquinants.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

DANGER TOXIQUE. Faire fonctionner un moteur dégage de l'oxyde de carbone, un gaz inodore toxique qui peut provoquer la nausée, évanouissement ou la mort. Ne démarrer pas le moteur à l'intérieur ou dans une espace clos, même si les fenêtres et les portes sont ouvertes.

WARNING/ADVERTENCIA /AVERTISSEMENT
FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY FOR USE IN A WEATHER PROTECTED WELL VENTILATED AREA NEUTRAL BONDED TO FRAME
SOLO PARA EQUIPOS ELECTRICOS PARA USO EN UN ÁREA BIEN VENTILADA PROTEGIDA POR EL CLIMA NEUTRO VINCULADO AL MARCO
POUR MATÉRIEL ELECTRIQUE SEULEMENT POUR UTILISATION DANS UN ENDROIT BIEN VENTILE ET PROTEGÉE CONTRE LES INTEMPÉRIES NEUTRE RELIÉ AU CHÂSSIS

CAUTION HOT SURFACES
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore. • NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÈME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
- Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR et loin des enêtres, portes et ventilations.
▲ PELIGRO
DANGER Une manuelle à l'authiser et suivre toutes les procédits de sécurité avant de maître le généraire en manira, la full de ne plus suivre ces instructions journal entraîner des éclusive granes ou le motif, ou arrénignez les liens personnels. En jenée fois le cas de la formation de la production de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, la formation de la science, en couleur en manière ou une des parties chées du généraire. Touques faire mûdeir le génraire avant d'actions de faissance. En jenée touter aux autres chaudres. Le généraire composent une langue d'échoutrique, particulièrement dans des conditions hummés ou nouvelles. Deer le généraire et les services d'assurance d'grande dans femmes roses, des éclusive et des cigarettes. En jenée trancher le généraire en circuitur d'acquisition, sauf si un communateur de mandel et été mal en place par un éclusive qualité.


DANGER TOXIQUE. Faire fonctionner un moteur dégage de l'oxyde de carbone, un gaz inodore toxique qui peut provoquer la nausée, évanouissement ou la mort. Ne démarrer pas le moteur à l'intérieur ou dans une espace clos, même si les fenêtres et les portes sont ouvertes.

WARNING/ADVERTENCIA /AVERTISSEMENT
FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY FOR USE IN A WEATHER PROTECTED WELL VENTILATED AREA NEUTRAL BONDED TO FRAME
SOLO PARA EQUIPOS ELÉCTRICOS PARA USO EN UN ÁREA BIEN VENTILADA PROTEGIDA POR EL CLIMA NEUTRO VINCULADO AL MARCO
POUR MATÉRIEL ÉLECTRIQUE SEULEMENT POUR UTILISATION DANS UN ENDROIT BIEN VENTILE ET PROTÉGÉE CONTRE LES INTEMPÉRIES NEUTRE RELIÉ AU CHÂSSIS

CAUTION HOT SURFACES

▲ PRECAUCIÓN SUPERFICIES CALIENTES ▲ ATTENTION AUX SURFACES CHAUDES


text_image
7 6.6G 24.9L 85 Minimum Octane 85 octanos mínimos 85 octane minimum
WARNING: Cancer and reproductive harm - www.P65Warnings.ca.gov/product AVERTISSEMENT: Cancer et problèmes de reproduction - www.P65Warnings.ca.gov/product ADVERTENCIA: Cancer y daños al sistema reproductor - www.P65Warnings.ca.gov/product

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT

NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING. ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA. ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS. ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING
NUNCA COMBUSTE LA UNIDAD CON EL MOTOR EN MARCHA. SIEMPRE UNIDAD DE COMBUSTIBLE EN ZONA BIEN VENTILADA, SIEMPRE LIMPE LOS DERRAMES DE COMBUSTIBLE. SIEMPRE PERMITA QUE LA UNIDAD ESTÉ EN FRIÓ ANTES DE COMBUSTIBLE. NE FAITES JAMAIS LE PLEIN LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. FAITES TOUJOURS LE PLEIN DE L'UNITÉ DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ, NETTOYEZ TOUJOURS LE CARBURANT RÉPANDU, LAISSEZ TOUJOURS REFRODIR L'APPARELL AVANT DE FAIRE LE PLEIN.

! DANGER
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES. GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE. THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.

NEVER USE INSIDE A HOME OR GARAGE, EVEN IF DOORS AND WINDOWS ARE OPEN

ONLY USE OUTSIDE AND FAR AWAY FROM WINDOWS, DOORS, AND VENTS.
▲DANGER
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore. - NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. - Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR et loin des enêtres, portes et ventilations.
▲ PELIGRO
Génératrice Portative Bi-énergie
Essence: 7500 watts courants | 9500 watts de démarrage
Propane: 6750 watts en fonctionnement | 8550 watts de démarrage
MANUEL DE L'UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ....66
ENREGISTREMENT DU PRODUIT 66
CARACTÉRISTIQUES 67
SÉCURITÉ
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ ....68
SYMBOLES DE SÉCURITÉ 68
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......69
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ .....70
ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ) 70
GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/PROPANE) .....71
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ....72
COMPOSANTS
COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE .....73
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR ....74
ASSEMBLÉ
INSTALLER LES PIEDS ET LES ROUES ....75
CARBURANT 76
REMLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT .....77
CONNEXION D'UN RÉSERVOIR DE GPL/PROPANE .....77
CONNECTEZ LA BATTERIE ....78
OPÉRATION
EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR ....79
MISE À LA TERREMISE À LA TERRE .....79
FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE ....80
DÉMARRAGE À DISTANCE ....80
SÉLECTEUR DE CARBURANT 81
PÉRIODE DE RODAGE 81
AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR ....81
DÉMARRAGE DU MOTEUR: ESSENCE ....82
DÉMARRAGE DU MOTEUR: PROPANE ....82
CHANGEMENT DE SOURCE DE CARBURANT ....83
ARRÊT DU MOTEUR 83
FRÉQUENCE D'UTILISATION 83
DISJONCTEURS AC 83
CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR 84
GESTION DE L'ALIMENTATION 84
RALLONGES 85
DIMENSIONS DU CORDON D'EXTENSION ....85
TRANSPORT 86
ENTRETIEN
CALENDRIER DE MAINTENANCE 87
RAPPELS D'ENTRETIEN 87
PIÈCES DE RECHANGE D'ENTRETIEN ....87
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 87
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR ....88
CHANGEMENT D'HUILE MOTEUR 89
MAINTENANCE DES BOUGIES ....89
SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES ....90
FILTRE À CARBURANT 90
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ....90
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE .....90
ESPACE DE RANGEMENT 91
LE JEU DES SOUPAPES 92
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE 93
INTRODUCTION
MISE EN GARDE: L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l'État de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, visitez le site www.P65warnings.ca.gov.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel étaient en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à être des vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter toute spécification ou modification de conception sans préavis.
Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Cummins Inc.
DANGER

Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer des opérations de maintenance sur ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer votre générateur Cummins.
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne sur: www.cummins.com/support/product-registration
À votre dossier
Date d'achat:
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Lieu de la boutique:
Conservez votre reçu de vente pour une couverture de garantie sans tracas.
Pour enregistrer votre investisseur, vous devrez trouver les informations suivantes:

text_image
Numéro de série 000000000000000
1-800-CUMMINS
(1-800-286-6467)
CARACTÉRISTIQUES
| Caractéristiques | |
| Watts courants: | 7500 Gas/6750 LPG |
| Watts de pointe: | 9500 Gas/8550 LPG |
| Tension nominale: | 120/240V |
| Fréquence nominale: | 60 Hz @ 3600 RPM |
| Phase: | Monophasé |
| Distorsion harmonique totale: | ≤ 23% |
| Déplacement du moteur: | 457 cc |
| Type de départ: | Recul, démarrage électrique, télécommande |
| Capacité de carburant: | 6.6 Gallons (25 Liters) |
| Type de carburant: | 37–93 octane* |
| Capacité d'huile: | 1.16 US Quart (1.1 Liter) |
| Type d'huile: | SAE 10W-30 |
| Bougie d'allumage: | A064D660 (F7TC) |
| Ecartement électrode bougie: | 0.024 – 0.032 in.(0.60 – 0.80 mm) |
| Admission de valve Dégagement: | 0.0031 – 0.0047 in.(0.08 – 0.12 mm) |
| Échappement de soupape Dégagement: | 0.0051 – 0.0067 in.(0.13 – 0.17 mm) |
| Système de mise à la terre AC: | Collé au cadre |
| Régulateur de tension: | Numérique |
| Type d'alternateur: | Brossé |
| Température ambiante maximale: | 104°F (40°C) |
| Certifications: | • EPA |
* Teneur en éthanol de 10% ou moins. N'utilisez PAS E15 ou E85.
AVIS
Ce produit est conçu et conçu pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu'à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5 °F (15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramené dans cette plage avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et autres évents.
La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU de carburant, la température ambiante, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et diminuera également d'environ 1% pour chaque 10 ° F (6 ° C) au-dessus de la température ambiante de 60 ° F (16 ° C).
SÉCURITÉ
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur.

Ce symbole d'alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Il signifie attention, devenez alerte, votre la sécurité est en jeu! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbo d'alertes de sécuritél.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
▲ AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
⚠ MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
Indique une situation qui peut endommager le générateur, les biens personnels et/ou l'environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l'équipement.
Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel et sur le générateur.
| Symbole La | description |
![]() | Symbole d'alerte de sécurité |
![]() | Risque d'électrocution |
![]() | Risque d'asphyxie |
![]() | Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes. |
![]() | Risque d'électrocution |
![]() | Risque d'incendie |
![]() | Maintenez une distance de sécurité |
![]() | Risque de levage |
![]() | Lire les instructions du fabricant |
![]() | Ne pas utiliser dans des conditions humides |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
USAGE CORRECT
- Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone
- Utilisez UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents.
- Échappez directement des espaces occupés
UTILISATION INCORRECTE
N'utilisez pas dans l'un des endroits suivants:
- Près de n'importe quelle porte, fenêtre ou évent
• Garage
- Sous-sol
- Espace d'exploration
• Salon
• Grenier
• Voie d'entrée
- Porche
• Vestiaire

flowchart
graph LR
A["échappement (CO)"] --> B["Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et évents."]
B --> C["Détecteurs de CO dans les espaces de vie"]

flowchart
graph TD
A["Handbag"] --> B["Salon"]
B --> C["Sous-sol Crawlspace"]
C --> D["Salle de boue du porche d'entrée"]
D --> E["Garage"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
AVIS
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec pile de secours dans les pièces à vivre.
! DANGER
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.

Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.
DANGER
Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas connecter au système électrique d'un bâtiment à moins que le générateur et le commutateur de transfert n'aient été correctement installés et que la sortie électrique ait été vérifiée par un électricien qualifié. La connexion doit isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.
▲ DANGER
Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- N'utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel médical.
- N'utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
- N'utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés.
- Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être à double isolation.
- Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter un système de câblage de bâtiment, le générateur doit être installé par un électricien qualifié et connecté à un commutateur de transfert en tant que système dérivé séparément conformément à NFPA 70, National Electrical Code.
- Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant le générateur, passez IMMÉDIATEMENT à l'air frais. Consultez un médecin, car vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
- Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par le Département américain de la Santé et les Centres des services sociaux pour le contrôle et la prévention des maladies. Votre domicile et/ou vos conditions de vent spécifiques peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
- While operating and storing, keep at least 5 feet of clearance on all sides of the generator, including overhead. Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before storage. Heat created by the muffler and exhaust gases could be hot enough to cause serious burns and/or ignite combustible objects.
- Ne touchez ni le silencieux ni le moteur. Ils sont très CHAUDS et provoqueront de graves brûlures. Ne placez pas de parties du corps ou de matériaux inflammables ou combustibles sur le chemin direct de l'échappement.
- Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant la maintenance loin du générateur avant de l'utiliser.
- Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
- Utilisez une protection auditive à proximité du générateur pendant le fonctionnement.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
- Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour l'essence.
- Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec de l'essence.
- Ne laissez pas le réservoir d'essence du générateur déborder lors du remplissage.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant cinq minutes avant d'ajouter de l'essence ou de l'huile au générateur.
- Ne retirez jamais le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Arrêtez le moteur et laissez l'appareil refroidir pendant au moins cinq minutes. Retirez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression, empêcher le carburant de s'échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux ne déclenche les vapeurs de carburant. Serrez fermement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.
- Essuyez le carburant renversé de l'unité.
- N'essayez jamais de brûler du carburant renversé.
- Ne remplissez jamais trop le réservoir de carburant. Laissez de la place pour que le carburant se dilate. Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d'essence et entraîner le déversement d'essence en contact avec des surfaces CHAUDES.
- Le carburant renversé peut s'enflammer. Si du carburant est renversé sur le générateur, essuyez immédiatement tout déversement. Jetez le chiffon correctement. Laisser sécher la zone de carburant renversé avant de faire fonctionner le générateur.
- Portez des lunettes de protection lors du ravitaillement.
- N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.
- Entreposez tout contenant contenant de l'essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d'inflammation.
ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ)
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. L'essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de graves brûlures ou la mort.
- En cas d'incendie au gaz, n'essayez pas d'éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans une génératrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d'explosion.
- Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
- Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées.
- L'essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/PROPANE)
▲ AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de raccordement GPL/propane, un réservoir GPL/propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé.
MISE EN GARDE
Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez que des réservoirs de GPL/propane approuvés avec une soupape de dispositif de prévention du débordement (OPD). Gardez toujours le réservoir en position verticale avec la vanne sur le dessus et placé au niveau du sol sur une surface plane. Ne laissez pas les réservoirs se trouver à proximité d'une source de chaleur. Lors du transport et du stockage, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le réservoir. Assurez-vous de toujours couvrir l'entrée du générateur et la sortie du réservoir avec des capuchons de protection en plastique.
- Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif.
- Un gaz inflammable sous pression peut provoquer un incendie ou une explosion s'il est enflammé.
- Le GPL/propane peut se déposer dans des endroits bas car il est plus lourd que l'air.
- Le GPL/propane a une odeur distinctive ajoutée pour aider à détecter les fuites potentielles.
- Gardez toujours un réservoir de GPL/propane en position verticale.
- Lors du remplacement des réservoirs de GPL/propane, assurez-vous que la vanne du réservoir est du même type.
- En cas d'incendie au GPL/propane, n'essayez pas de s'éteindre à moins que l'alimentation en carburant ne puisse être coupée en toute sécurité.
- Le GPL/propane brûlera la peau. Évitez à tout moment le contact avec la peau.
- Gardez le réservoir de propane éloigné de l'échappement du générateur.
- Un régulateur abaisseur est requis lors de l'utilisation de réservoirs de GPL/propane de plus de 100 gallons. La pression mesurée au régulateur monté sur le générateur doit être de 7" à 14" de colonne d'eau.
- Les grands réservoirs de GPL/propane (500 à 1000 gallons) nécessiteront un plombier certifié pour installer la conduite de carburant vers le générateur et le régulateur desserré n'est pas utilisé (le régulateur qui est attaché au réservoir de carburant). La pression
mesurée au régulateur monté sur le générateur doit être de 7 "à 14" de colonne d'eau. Un plombier certifié doit s'assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire.
▲ AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion. S'il y a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement du générateur, fermez complètement le robinet du réservoir de GPL/propane immédiatement. Une fois que le propane est éteint, utilisez de l'eau savonneuse pour vérifier les fuites sur le tuyau et les connexions sur la vanne du réservoir et le générateur. Ne fumez pas, n'allumez pas de cigarette et ne vérifiez pas les fuites en utilisant une source de flamme nue telle qu'une allumette ou un briquet. Si une fuite est trouvée, contactez un technicien qualifié pour inspecter et réparer le système GPL/propane avant d'utiliser le générateur.
Lors du démarrage du générateur:
- Assurez-vous que le bouchon de carburant, le filtre à air, la bougie d'allumage, les conduites de carburant et le système d'échappement sont correctement en place.
- Si vous renversez de l'essence sur le réservoir, laissez-le s'évaporer complètement avant de l'utiliser.
- Assurez-vous que le générateur est sur une surface plane avant de l'utiliser.
- Assurez-vous que le générateur et le réservoir de GPL/propane sont sur une surface plane avant de l'utiliser.
- S'il y a une odeur de propane, ne démarrez pas l'unité car il pourrait y avoir une fuite potentielle. Ne placez jamais un réservoir de GPL/propane près de l'échappement du moteur.
Lors du transport ou de l'entretien du générateur:
Lors du stockage du générateur:
- Stocker à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
- Ne stockez pas de gaz à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ

Lira le indicat de l'élémenture et soute toutes les provisions de securité双方 de mettre le généraire en marche. La fait de ne pas autres les instructions document entraîner des éloessures grises au le mont, au endemmerage les tâmes personnels. En joure dans le plus d'une essence pendant que le généraire est en marche ou à la moteur est chez. Empfoiter que l'exercice n'entre en contact avec le moteur en marche ou une des parties chauses d'élégièreux. Toujours laimer entrésir le moteur est d'ajouter de l'avenance. En joureles toucher aux surfaces chaudes. Le généraire ordensir un langue d'électriculait, particulièrement dans des conditions humilises ou mouillées. Le génraire le généraire et les riservants d'une essence d'élogique des familles mares, des ékresseurs et des éligètes. En joureles transcher le généraire sur circuité directeur principal son d'afilitie, avant qu'un compteur de l'instrument à été na peaux par un électionnel qualité.


DANGER TOXIQUE. Faire fonctionner un moteur dégage de l'oxyde de carbone, un gaz inodore toxique qui peut provoquer la nausée, évanouissement ou la mort. Ne démarrer pas le moteur à l'intérieur ou dans une espace clos, même si les fenêtres et les portes sont ouvertes.

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY FOR USE IN A WEATHER PROTECTED WELL VENTILATED AREA NEUTRAL BONDED TO FRAME
SOLO PARA EQUIPOS ELECTRICOS PARA USO EN UN ÁREA BIEN VENTILADA PROTEGIDA POR EL CLIMA NEUTRO VINCULADO AL MARCO
POUR MATERIEL ÉLECTRIQUE SEULEMENT POUR UTILISATION DANS UN ENDROIT BIEN VENTILE ET PROTÉGÉE CONTRE LES INTEMPÉRIES NEUTRE RELIÉ AU CHÂSSIS

CAUTION HOT SURFACES
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES,
Les gaz d'échappement du générateu contiennent du monoxyde de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodoi
- NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
- Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR et loin des enêtres, portes et ventilations.
▲ PELIGRO
- Sélecteur de carburant: utilisé pour sélectionner le fonctionnement au gaz ou au propane.
- Bouton-poussoir START/STOP: Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur.
- Commutateur de batterie: allume et éteint la batterie. Doit être allumé avant le démarrage électrique ou à distance.
- Centre de données: basculez pour afficher la tension, la fréquence, le compteur horaire total et la minuterie d'exécution/de maintenance.
- Disjoncteur principal: Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protéger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.
-
Prises GFCI NEMA 5-20R duplex 120 volts c.a., 20 ampères: les prises peuvent fournir un maximum de 20 ampères.
-
Disjoncteurs CA 20 A: Les disjoncteurs limitent le courant qui peut être fourni par les prises NEMA 5-20R à 20 A.
- Prise 120/240 volts CA, 30 A NEMA 14-30R Twist-Lock: la prise peut fournir un maximum de 30 ampères.
- Borne de terre: La borne de terre est utilisée pour mettre à la terre extérieurement le générateur.
- Port de chargement de la batterie: utilisé pour charger la batterie avec le chargeur de batterie inclus.
- Ports USB: prise USB à deux ports 5V/2.1A. Accepte les prises USB de type A.
- Indicateur de batterie: indique que l'alimentation est allumée. La lumière restera allumée pendant que l'unité est allumée.

text_image
METER V-F-T V Hz Bouton de modeAffichage des données

Tension:
Affiche la sortie de tension actuelle

La fréquence (Hz):
Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz

Heures de vie:
affiche les heures de fonctionnement à vie

Durée d'exécution /
maintenance:
affiche le temps d'exécution actuel
Réinitialise à zéro lors de l'arrêt
D. 1.2.1.
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR

text_image
Bouchon du réservoir d'essence Jauge de carburant Numéro de série Couvercle d'alternateur Silencieux / pare-étincelles Bougie d'allumage Carburateur / starter
text_image
Filtre à carburant Valve de réservoir de carburant Filtre à air Démarreur à recul Poignée de transport Entrée GPL / propane Batterie Jauge d'huile / goulot de remplissage Boulon de vidange d'huile Panneau de configurationASSEMBLÉ
CONTENU DU CARTON
MISE EN GARDE
Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le générateur.
- Ouvrez soigneusement le carton.
- Retirez et conservez le contenu du carton.
- Retirez et jetez le plateau d'emballage.
- Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le générateur.
- Coupez soigneusement les coins verticaux du carton pour accéder au générateur.
- Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d'emballage.
CONTENU DU CARTON
• Manuel de l'Utilisateur
• Guide de démarrage rapide
• Tuyau GPL/propane avec régulateur
- Porte-clés de démarrage à distance (attaché au démarreur à rappel)
- Bouteille d'huile SAE 10W-30 de 1,1 litre (1,1 litre)
- Chargeur de batterie
- Clé à douille de bougie
- Entonnoir à huile
- Clé de montage
- Composants de la roue et du pied de montage
Article Quantité
- Pied de montage 2
• Boulon de bride, M8 4 - Roue 2
- Axe axe 2
- Machine à laver 2
- goupille 2
S'il manque des pièces, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.
INSTALLER LES PIEDS ET LES ROUES
AVIS
L'assemblage du générateur nécessitera de soulever l'unité d'un côté. Installez les pieds de montage et la roue avant d'ajouter du carburant ou de l'huile.
- Placer le générateur sur une surface plane.
- Basculez le générateur sur un morceau de carton ou un autre matériau souple pour protéger la peinture du cadre et empêcher le générateur de glisser.
- Avec la clé fournie, installez les pieds de montage sur le cadre comme indiqué.

text_image
Pied de montage- Installez les roues comme indiqué.

text_image
Goupille Machine à laver Goupille Roue Axe d'essieuRemarque: Les roues sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.
REMLISSAGE D'HUILE INITIAL
AVIS
CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur.
AVIS
L'utilisation d'huile 2 temps/cycle ou d'autres types d'huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.
Le type d'huile recommandé pour une utilisation typique est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant.

- Sur une surface plane, retirez la jauge d'huile.

- À l'aide de l'entonnoir et de l'huile fournis, ajoutez de l'huile dans le goulot de remplissage d'huile.
Remarque: Comme de l'huile résiduelle de l'usine peut rester dans le moteur, ajoutez l'huile progressivement vers l'extrémité de la bouteille pour éviter de trop remplir le moteur. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur dans la section Entretien.
- Remplacez la jauge d'huile et serrez à la main.
CARBURANT
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez jamais de bidon d'essence, de réservoir d'essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage rouge situé dans le filtre à carburant dans le réservoir. Un remplissage excessif peut entraîner un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion.
▲ DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. Ne faites jamais le plein de la génératrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein.
AVIS

N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou par l'utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N'utilisez que de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10% d'éthanol.
BESOINS EN CARBURANT
- Essence sans plomb PROPRE, FRAÎCHE, 87–93 octane.
- Jusqu'à 10% d'éthanol (essence-alcool) est acceptable (le cas échéant; un carburant sans éthanol est recommandé).
• N'utilisez PAS E85 ou E15. - NE PAS utiliser de mélange de gazole.
- NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.
• NE PAS faire le plein à l'intérieur. - NE PAS créer d'étincelle ou de flamme pendant le ravitaillement.
UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT
L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.
Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon d'essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter tout le système d'alimentation en carburant.
REMLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
- Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
- Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé.
- Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon.
AVIS
Ne remplissez le réservoir qu'à partir d'un bidon d'essence approuvé. Assurez-vous que le réservoir d'essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d'alimentation en carburant.
- Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop remplir. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage maximum rouge sur le filtre à carburant visible dans le goulot de remplissage.

text_image
Bouchon du réservoir d'essence Maximum Niveau de carburant Filtre d'écran- Le réservoir de GPL/propane peut être de n'importe quelle capacité, mais le réservoir doit être conforme à la norme indiquée dans la section Sécurité du carburant.
- Les réservoirs de propane qui utilisent un système de prélèvement de liquide ne peuvent pas être utilisés sur ces modèles.
- Vérifiez que la date de requalification sur le réservoir n'a pas expiré.
- N'utilisez pas de tuyau GPL/propane inclus pour d'autres appareils.
AVIS
- Tous les nouveaux réservoirs doivent être purgés de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les réservoirs usagés qui n'ont pas été bouchés ou maintenus fermés doivent également être purgés. Le processus de purge doit être effectué par un fournisseur de propane (les réservoirs d'un fournisseur d'échange doivent avoir été purgés et remplis correctement).
- Positionnez toujours le réservoir de sorte que la connexion entre la vanne et l'entrée de gaz ne provoque pas de courbures brusques ou de plis dans le tuyau.
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'explosion. Ne démarrez pas le générateur si vous sentez le GPL. Fermez toujours complètement le robinet du réservoir de propane et débranchez le tuyau GPL/propane du générateur lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Éteignez le générateur et placez-le sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
- Vérifiez que la valve du réservoir de propane est en position complètement fermée.
- Retirez le couvercle de la vanne d'entrée de propane du générateur.
- Utilisez vos doigts pour visser à la main le tuyau GPL/propane (inclus) à l'entrée de propane sur le générateur.
IMPORTANTE: NE PAS utiliser de ruban d'étanchéité pour filetage ou tout autre type de produit d'étanchéité pour sceller le raccordement du tuyau GPL/propane.
- Serrez le connecteur du tuyau GPL/propane au générateur avec une clé de 19 mm ou une clé à molette. Ne pas trop serrer.
Torque: 5-10 lb-ft.

text_image
Entrée GPL / propane-
Retirez le bouchon ou le capuchon de sécurité de la valve du réservoir de propane et fixez l'autre extrémité du tuyau au connecteur GPL/propane du réservoir. Serrez à la main.
-
Tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement ouverte. Vérifiez toutes les connexions pour détecter les fuites en humidifiant les raccords avec une solution d'eau savonneuse. Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui se développent indiquent qu'il existe une fuite. S'il y a une fuite au niveau d'un raccord, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et serrez le raccord. Ouvrez le robinet du réservoir de propane et revérifiez le raccord avec la solution d'eau savonneuse. Si la fuite persiste ou si la fuite n'est pas au niveau d'un raccord, n'utilisez pas le générateur et contactez le service client.
IMPORTANT: Gardez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée sauf s'il est utilisé.
CONNECTEZ LA BATTERIE
Une prise de batterie à connexion rapide est préinstallée sur la batterie. Retirez l'attache-câble retenant les fiches, puis appuyez fermement pour les connecter.

text_image
Fiche à connexion rapideNote: Le générateur est équipé d'une fonction de chargement de batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie.
OPÉRATION
EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR
Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur.
DANGER
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.


NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.


Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l'intérieur d'un bâtiment, y compris les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, l'enceinte ou le compartiment, y compris le compartiment de la génératrice d'un véhicule récréatif.
DANGER
Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un appareil électrique dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou près d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une électrocution.
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Faites fonctionner le générateur uniquement sur une surface solide et plane. Le fonctionnement du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou de l'herbe coupée peut provoquer l'ingestion de débris par le générateur qui pourraient bloquer les évents de refroidissement ou le système d'admission d'air. Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage.
Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement). Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
Ne faites pas fonctionner le générateur à l'arrière d'un VUS, d'un camping-car, d'une remorque, d'une plate-forme de camion (ordinaire, plate ou autre), sous des escaliers, près de murs ou de bâtiments, ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat du générateur et/ou silencieux. NE PAS contenir de générateurs pendant le fonctionnement.
DANGER
Risque d'asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur près des évents ou des prises où les gaz d'échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez soigneusement compte des courants d'air et de vent lors du positionnement du générateur.
MISE À LA TERREMISE À LA TERRE
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Le fait de ne pas mettre correctement le générateur à la terre peut entraîner un choc électrique.
AVIS
N'utilisez que des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.
Le neutre du générateur est lié au châssis. Il y a un conducteur permanent entre le générateur (fil de stator) et le châssis. Si ce générateur doit être utilisé uniquement avec des cordons et des prises connectés aux prises montées sur le générateur, le National Electric Code n'exige pas que l'unité soit mise à la terre. Cependant, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d'électrocution.
Avant d'utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur.
DÉCONNEXION DU NEUTRE LIÉ
Le retrait du neutre lié désactive la protection GFCI des prises 5-20R. Le neutre lié ne doit être retiré que dans des circonstances spécifiques. Consultez un électricien qualifié pour déterminer si votre situation nécessite de déconnecter le neutre relié.
- Retirer le couvercle de l'alternateur.
- Retirez le fil de liaison lié et réinstallez l'écrou.

text_image
Fil de terre neutre Fil de cavalier lié- Retirez l'écrou fixant le fil de terre neutre et fixez le fil de liaison relié. Réinstaller l'écrou.

text_image
Fil de terre neutre Fil de cavalier lié- Réinstaller le couvercle de l'alternateur.
IMPORTANT: Appliquez une nouvelle étiquette «NEUTRAL UNBONDED» sur l'étiquette «NEUTRAL BONDED TO FRAME» à l'avant du panneau de commande.
FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE
La puissance du moteur diminue à mesure que vous travaillez au-dessus du niveau de la mer. La sortie sera réduite d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds d'altitude accrue par rapport au niveau de la mer.
Un réglage en haute altitude est nécessaire pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 2 000 pieds (762 m). Le fonctionnement sans ce réglage entraînera une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions.
AVIS
Ne pas faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir.
Kit de carburateur haute altitude: Partie# A058V084
Régulateur DF haute altitude: Partie# A065P007
Remarque: Vous devez acheter à la fois le régulateur bicarburant et le kit de carburateur pour un fonctionnement correct à haute altitude.
DÉMARRAGE À DISTANCE
AVERTISSEMENT
Vérifiez que la zone autour du générateur est dégagée avant de démarrer le générateur à distance.
Le porte-clés de démarrage à distance inclus avec le générateur doit être fixé à la poignée de recul ou au panneau de commande. Si votre appareil a été expédié sans porte-clés, contactez le service clientèle de Cummins.
Le générateur peut être démarré à distance jusqu'à 99 pieds (30 mètres) à l'aide du porte-clés de démarrage à distance.
Remarque: Lorsque les piles du porte-clés de démarrage à distance s'épuisent, la distance opérationnelle diminue.
APPAIRAGE DU DÉMARRAGE À DISTANCE
Piles de remplacement à distance: (2) CR2016
Remplacement à distance : A058M291
Si le porte-clés de démarrage à distance est remplacé ou doit être ré-appairé au générateur, suivez cette procédure.
- Mettez l'interrupteur de la batterie du générateur en position ON. Le voyant d'alimentation s'allume.

- Appuyez et maintenez le bouton d'appairage rouge sur le côté du panneau de commande jusqu'à ce que le bouton START/STOP s'allume.

text_image
Bouton d'appairage- Appuyez sur le bouton STOP du porte-clés et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START/STOP s'allume une fois le bouton relâché.

text_image
Voyant d'activation du porte-clés Bouton OFF Bouton ON-
Appuyez sur le bouton START de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START/STOP s'allumera une fois le bouton relâché.
-
Appuyez sur le bouton d'appairage sur le côté du panneau de commande jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton.
-
Mettez l'interrupteur de la batterie du générateur en position OFF. La télécommande est maintenant couplée.
SÉLECTEUR DE CARBURANT
Placez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande avant sur le choix de carburant souhaité.
Tournez le sélecteur de carburant complètement vers le haut pour le fonctionnement à essence.

text_image
GASOLINE GASOLINA DE L'ESSENCE PROpane PROPANCTournez le sélecteur de carburant complètement vers le bas pour le fonctionnement au propane.

text_image
GASOLINE GASOLINA DE L'ESSENCE PROpane PROPANCPÉRIODE DE RODAGE
Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50% des watts de fonctionnement nominaux (4750 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement.
Faire varier la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston.
AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR
Vérifier que:
- Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié.
- Le générateur se trouve sur une surface sèche, plane et de niveau.
• Le moteur est rempli d'huile. - Toutes les charges sont déconnectées.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement.
DÉMARRAGE DU MOTEUR: ESSENCE
- Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d'essence.
- Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à essence.
- Tournez le robinet du réservoir de carburant en position ON.

- Poussez l'interrupteur de batterie en position ON.
- Choisissez la méthode de départ:
a. Démarrage à distance: Appuyez et maintenez le bouton START sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde.
b. Démarrage par bouton-poussoir: Appuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
c. Démarrage à recul: En cas de démarrage à froid, fermez le starter en le déplaçant vers la droite vers la poignée avant du générateur. Fermez manuellement le starter si le moteur est froid. Saisissez fermement et tirez lentement sur la poignée de recul jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.

Risque d'incendie et d'explosion. Tournez toujours le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée si vous ne faites pas fonctionner le générateur au propane.
- Assurez-vous que le tuyau GPL/propane est correctement connecté au générateur et au propane tank.
- Mettez le sélecteur de carburant en mode propane.
- Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane.
- Poussez l'interrupteur de batterie en position ON.
- Choisissez la méthode de départ:
a. Démarrage à distance: Appuyez et maintenez le bouton START sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde.
b. Démarrage par bouton-poussoir: Appuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
c. Démarrage à recul: En cas de démarrage à froid, fermez le starter en le déplaçant vers la droite vers la poignée avant du générateur. Fermez manuellement le starter si le moteur est froid. Saisissez fermement et tirez lentement sur la poignée de recul jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.

Remarque: Pendant le démarrage par bouton-poussoir ou à distance, le moteur règle automatiquement le starter et commence la séquence de démarrage. Si le moteur ne démarre pas, le générateur tentera de démarrer le moteur deux fois de plus.
CHANGEMENT DE SOURCE DE CARBURANT
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. N'ajoutez PAS d'essence dans le réservoir de carburant ou ne connectez pas le tuyau GPL/propane au générateur pendant que le générateur est en marche.
La source de carburant peut être commutée pendant que le moteur tourne si un réservoir de propane est connecté au générateur AVANT l'utilisation.
ESSENCE AU PROPANE
IMPORTANT: La capacité de charge est réduite lors du fonctionnement au propane. Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts (en fonctionnement) et de surtension (au démarrage) pour les éléments que vous alimentez avant de passer au propane.
- Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane.
- Mettez le sélecteur de carburant en mode propane.
- Tourner le robinet du réservoir de carburant en position OFF.
PROPANE À L'ESSENCE
- Tournez le robinet du réservoir de carburant en position ON.
- Mettez le sélecteur de carburant en mode essence.
- Tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée.
Remarque: Lors du passage au fonctionnement au propane, le moteur peut tourner irrégulièrement pendant quelques secondes pendant qu'il purge l'essence dans le carburateur.
- Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.
IMPORTANT: Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques connectés. -
Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur.
-
Appuyez sur le bouton START/STOP et maintenez-le enfoncé pendant une seconde ou appuyez sur STOP sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde.
Remarque: Alternativement, si le générateur est rarement utilisé, tournez le robinet du réservoir de carburant en position OFF pour limiter le carburant résiduel restant dans le bol du flotteur du carburateur. Le moteur s'arrête lorsque le carburant dans le carburateur et la conduite de carburant sont épuisés. - Poussez le commutateur de batterie en position OFF.
- Si vous utilisez du GPL, tournez la vanne du réservoir de propane en position complètement fermée.
FRÉQUENCE D'UTILISATION
Si le générateur est utilisé de manière peu fréquente ou intermittente (plus d'un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous aux sections Entretien et stockage de la batterie de ce manuel pour obtenir des informations sur la charge de la batterie et la détérioration du carburant.
DISJONCTEURS AC
Les disjoncteurs s'éteindront automatiquement s'il y a un court-circuit ou une surcharge importante du générateur à chaque prise. Le disjoncteur principal s'éteindra automatiquement si la charge combinée des prises dépasse 40 ampères.
Si un disjoncteur CA se coupe automatiquement, vérifiez que l'appareil fonctionne correctement et qu'il ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de remettre le disjoncteur CA en MARCHE.
Disjoncteurs de prise Disjoncteur principal

text_image
ON OFF ← Appuyez pour réinitialiser en fonctionnement TrébuchéCAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
AVIS
Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts continus (en fonctionnement) et de surtension (de démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps.
Les besoins de puissance totale (volts x ampères = watts) de tous les appareils connectés doivent être pris en compte. Les fabricants d'appareils et d'outils électriques indiquent généralement les informations de classification à côté du numéro de modèle ou de série.
Pour déterminer les besoins en énergie:
- Sélectionnez les éléments que vous alimenterez en même temps.
- Additionnez les watts continus (courants) de ces éléments. Il s'agit de la quantité d'énergie que le générateur doit produire pour maintenir les éléments en marche. Voir le tableau de référence de puissance à la page suivante.
- Estimez le nombre de watts de surtension (de démarrage) dont vous aurez besoin. La puissance de surtension est la courte rafale de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou appareils à moteur électrique tels qu'une scie circulaire ou un réfrigérateur. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, les watts de surtension totaux peuvent être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l'étape 2.
Exemple:
| Outil ou appareil | Watts courants* | Watts de départ* |
| Télévision (Type de tube) 300 0 | ||
| Réfrigérateur RV 180 600 | ||
| Radio 200 0 | ||
| Lumière (75 watts) 300 0 | ||
| Machine à café 600 0 | ||
| 1580 | 600 | |
| Total | Watts de démarrage | |
| Watts courants* | les plus élevés* | |
Total des watts de fonctionnement 1580
Watts de démarrage les plus élevés + 600
* Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
GESTION DE L'ALIMENTATION
Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques au générateur. Il ne devrait y avoir rien de connecté aux sorties du générateur avant de démarrer le moteur. La façon correcte et sûre de gérer l'alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement comme suit:
- Sans rien connecté au générateur, démarrez le moteur comme décrit dans ce manuel.
- Branchez et allumez la première charge, de préférence la plus grande charge dont vous disposez.
- Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser (le moteur tourne sans à-coups et l'appareil attaché fonctionne correctement).
- Branchez et allumez la charge suivante.
- Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser.
- Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
Référence de puissance
| Outil ou appareil | Watts courants estimés* | Watts de démarrage estimés* |
| Lumières à incandescence(4 quantités x 75 watts) | 300 0 | |
| Télévision (Type de tube) 300 0 | ||
| Pompe de puisard (1/3 hp) 800 1300 | ||
| Réfrigérateur ou congélateur 700 2200 | ||
| Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000 | ||
| Radio 200 0 | ||
| Percer (3/8", 4 amps) 440 600 | ||
| Scie circulaire(Robuste, 7-1/4 ") | 1400 2300 | |
| Scie à onglet (10 ") 1800 1800 | ||
| Scie à table (10 ") 2000 2000 |
* Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
*Wattages listed are approximate. Verify actual wattage.
RALLONGES
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie. Les rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge qui entre directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des éléments intérieurs, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie et conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vérifiez régulièrement la batterie du (des) détecteur (s).
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés avec l'évacuation dirigée vers l'extérieur.
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'électrocution. N'utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves.
Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d'alimentation au générateur:
- Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.
- Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent créer un risque d'électrocution.
- Assurez-vous que la puissance électrique de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.
N'utilisez que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique.
| Total Intensité de courant | Jauge minimale, nominale extérieure | |
| Jusqu'à 50 FT (15 M) | Jusqu'à 100 FT (30 M) | |
| Jusqu'à 10A | ![]() | ![]() |
| Jusqu'à 15A | ![]() | ![]() |
| Jusqu'à 20A | ![]() | ![]() |
| Jusqu'à 30A | ![]() | ![]() |
| Jusqu'à 35A | ![]() | ![]() |
TRANSPORT
MISE EN GARDE
Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le générateur.
- Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport.
- Si vous utilisez du GPL, tournez la vanne du réservoir de propane en position complètement fermée.
- Débranchez le tuyau GPL/propane du générateur et du réservoir de propane.
- Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Utilisez uniquement le châssis fixe de la génératrice pour soulever l'unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez pas de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l'un de ses autres composants.
- Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.
- Les roues du générateur sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.
- Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel d'une seule personne. N'utilisez la poignée que lorsque le générateur est éteint, stationnaire et posé sur une surface horizontale. N'utilisez pas la poignée pour soulever complètement le générateur du sol, le remorquer ou le remonter.
MISE EN GARDE
Risque d'incendie. Ne mettez pas le générateur à l'envers et ne le placez pas sur le côté. Le carburant ou l'huile peuvent fuir et endommager le générateur.
ENTRETIEN
⚠ AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez le soufflet de la bougie d'allumage de la bougie d'allumage et débranchez les bougies à connexion rapide de la batterie lors de l'entretien du générateur.
CALENDRIER DE MAINTENANCE
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors du fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.
Avant chaque utilisation
| Vérifier l'huile moteur |
| Après les 25 premières heures ou le premier mois |
| Changez l'huile du moteur |
| Après 50 heures ou tous les 6 mois |
| Changer l'huile moteur ^1 Filtre à air propre ^2 |
| Après 100 heures ou tous les 6 mois |
| Inspector/nettoyer le pare-étincelles |
| Inspector/nettoyer la bougie d'allumageRemplacer le filtre à carburant |
| Inspector/régler le jeu des soupapes ^3 |
| Après 300 heures ou chaque année |
| Remplacer la bougieRemplacer le filtre à air |
1 Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées.
2 Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.
^3 Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Cummins agréé.
RAPPELS D'ENTRETIEN
Les codes de rappel d'entretien seront affichés sur l'affichage des données en fonction des heures de vie de l'unité. Les codes de maintenance seront affichés jusqu'à ce que l'appareil soit éteint. Reportez-vous à la section Maintenance pour les procédures spécifiques.
| Code de maintenance | Maintenance requise |
| P25 Changez | l'huile du moteur |
| P50 | Changer l'huile moteur, nettoyer le filtre à air |
| P100 | Changer l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, remplacer le filtre à carburant |
PIÈCES DE RECHANGE D'ENTRETIEN
| La description Numéro d'article | |
| Filtre à air en mousse A064D487 | |
| Bouchon de vidange d'huile rondelle d'écrasement | A064D593 |
| Batterie, 9 AH A064N119 | |
| Filtre à carburant A064N124 | |
| Bougie d'allumage A064D660 (F7TC) | |
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. N'utilisez jamais d'essence ou d'autres solvants inflammables pour nettoyer le filtre à air. Utilisez uniquement du savon détergent ménager pour nettoyer le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 50 heures d'utilisation ou six mois (la fréquence doit être augmentée si le générateur fonctionne dans un environnement poussiéreux).
-
Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.
-
Relâchez les clips supérieur et inférieur puis retirez le couvercle du filtre à air.

- Retirez les filtres à air. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le filtre à air grossier.
Remarque: L'élément de filtre à air en mousse est imbibé d'huile. Utilisez un récipient de nettoyage approprié.
AVIS
Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
- Retirez le filtre à air en mousse et lavez-le en plongeant l'élément dans une solution de détergent ménager et d'eau tiède. Pressez lentement la mousse pour bien nettoyer.
AVIS
NE PAS tordre ni déchirer l'élément du filtre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage. N'appliquez qu'une pression lente mais ferme.
- Rincez l'élément du filtre à air en le plongeant dans de l'eau douce et en appliquant une légère pression. Laisser le filtre sécher complètement.
AVIS
Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres agences gouvernementales pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou le centre de remise en état.
- Trempez le filtre à air en mousse dans de l'huile moteur propre, puis éliminez tout excès d'huile. Le moteur fumera au démarrage s'il reste trop d'huile dans le filtre.
- Installez le filtre à air en mousse dans le boîtier, puis le filtre à air grossier. Installez le couvercle du filtre à air et fixez-le avec les clips du couvercle.
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR
MISE EN GARDE
Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
AVIS
Utilisez toujours l'huile moteur spécifiée. Le fait de ne pas utiliser l'huile moteur spécifiée peut entraîner une usure accélérée et/ou raccourcir la durée de vie du moteur.
Lors de l'utilisation du générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment.
La température de l'air ambiant affectera les performances de l'huile moteur. Changer le type d'huile moteur utilisé en fonction des conditions météorologiques.

other
Type d'huile moteur recommandé | Type | 5W-30 | 10W-30 | 5W-30 Synthétique | |---|---|---|---| | °F | -20 | 0 | 20 | | °C | -28.9 | -17.8 | -6.7 | | 10W-30 | 10W-30 | 10W-40 | 40 | | 5W-30 | 5W-30 | 5W-30 Synthétique | 4.4 | | 60 | 60 | 80 | 15.6 | | 80 | 80 | 100 | 15.6 | | 26.7 | 26.7 | 37.8 | 15.6 | | 48.9 | 48.9 | 120 | 15.6 | Température ambianteVérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
- Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.
- Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge d'huile.
- Retirez la jauge d'huile et essuyez la jauge.

- Essuyez la jauge, puis insérez-la dans le goulot de remplissage d'huile sans la visser. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d'huile est dans la plage de fonctionnement sécuritaire.

text_image
Plage de fonctionnement sûre- Si le niveau est bas, ajoutez progressivement l'huile moteur recommandée et revérifiez jusqu'à ce que le niveau se situe entre les marques L et H de la jauge. Ne pas trop remplir. S'il dépasse le repère plein sur la jauge, vidangez l'huile pour réduire le niveau d'huile au repère plein.
- Remplacez la jauge d'huile et serrez à la main.
CHANGEMENT D'HUILE MOTEUR
Lors de l'utilisation du générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment. Changez l'huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement.
- Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.
- Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge d'huile. Retirez la jauge et essuyez.
- Placez un carter d'huile (ou un récipient approprié) sous le boulon de vidange d'huile.
- À l'aide d'une clé de 10 mm, retirez le boulon de vidange d'huile et laissez l'huile s'écouler.

text_image
Bouchon de vidange Carter d'huile- Installez le boulon de vidange d'huile et serrez fermement.
Note: Une nouvelle rondelle d'écrasement du bouchon de vidange d'huile est recommandée à chaque vidange d'huile.
- Versez lentement l'huile dans le goulot de remplissage d'huile jusqu'à ce que le niveau d'huile se situe entre les marques L et H de la jauge. Arrêtez-vous fréquemment pour vérifier le niveau d'huile. Ne pas trop remplir.
Capacité d'huile maximale: 1.16 Quart (1.1 Liter)
- Installez la jauge d'huile et serrez à la main.
AVIS
Inspectez et nettoyez la bougie d'allumage toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Remplacez la bougie d'allumage après 300 heures d'utilisation ou chaque année.
- Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur.
- Retirez le soufflet de bougie d'allumage en tirant fermement le soufflet d'allumage directement loin du moteur.
- Nettoyez la zone autour de la bougie.
- Retirez la bougie d'allumage avec la clé à douille de bougie incluse.
AVIS
N'appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie d'allumage latéralement lors du retrait de la bougie.
- Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-les si les électrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissuré. Utilisez uniquement une fiche de remplacement recommandée.
- Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie avec une jauge d'épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écart en pliant soigneusement l'électrode latérale.
Ecartement électrode bougie:
0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)

text_image
Électrode latérale 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) Isolant- Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
- Fixez le soufflet de bougie.
SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES
Laissez le silencieux refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Le fait de ne pas nettoyer le pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.
- Placer le générateur sur une surface plane.
- Retirez les vis du couvercle et le couvercle du silencieux. Utilisez un tournevis pour retirer le pare-étincelles.

- Retirez soigneusement les dépôts de carbone de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. Le pare-étincelles doit être exempt de cassures et de déchirures. Remplacez le pare-étincelles s'il est endommagé.
- Réinstaller le pare-étincelles et le couvercle du silencieux.
FILTRE À CARBURANT
Remplacez le filtre à carburant après 100 heures d'utilisation.
Remarque: Ayez un réservoir d'essence approprié et des chiffons prêts à attraper le carburant résiduel dans le filtre et la conduite de carburant.
- Laisser le générateur refroidir complètement.
- Tournez le robinet de carburant en position OFF.

- Notez l'orientation du filtre à carburant. À l'aide d'une pince, retirez les colliers de la conduite de carburant et retirez le filtre à carburant.
- Installez le nouveau filtre à carburant dans l'ordre inverse de la dépose.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes.
Le chargeur d'entretien inclus peut rester connecté et conservera la batterie pendant une période indéfinie. Un voyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en cours. Un voyant vert indique que la charge est terminée. Charger dans un endroit sec.
- Branchez le chargeur dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.
- Branchez l'extrémité de la prise murale du chargeur de batterie dans une prise murale de 120 volts CA.
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
⚠ AVERTISSEMENT
Risque de brûlure. La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est très corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. Tenez les enfants éloignés de la batterie.
MISE EN GARDE
Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation.
- Desserrez et retirez le boulon de la plaque de maintien de la batterie et faites pivoter la plaque vers l'extérieur.
- Débranchez les fiches à connexion rapide et retirez la batterie de l'unité.
- Débranchez les fils du câble à déconnexion rapide de la batterie.
- Sur la batterie de remplacement, connectez le câble de connexion rapide blanc (-) à la borne négative de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion.
- Connectez le câble de connexion rapide rouge (+) à la borne positive de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion.
- Installez la batterie dans le générateur. Réinstallez la plaque de maintien de la batterie et serrez le boulon.
- Branchez la fiche à connexion rapide.
AVIS
Débarrassez-vous de la batterie usagée conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou régional.
ESPACE DE RANGEMENT
Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur.
AVIS
L'essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l'essence. Il est recommandé d'utiliser à plein temps le stabilisateur de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.
| TEMPS DE STOCKAGE | PROCÉDURE RECOMMANDÉE |
| Moins de 1 mois Aucun service requis. | |
| 2 à 6 mois | Faites le plein d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence. Vidangez le bol du flotteur du carburateur. |
| 6 mois ou plus | Vidanger le réservoir de carburant et la cuve du flotteur du carburateur. |
- Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger.
- Si vous utilisez du GPL, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le tuyau GPL/propane du générateur et du réservoir de propane.
- Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Essuyez le générateur avec un chiffon humide. Nettoyez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
- Entreposez le générateur dans un endroit bien ventilé et sec à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation telles que les zones avec un moteur électrique produisant des étincelles ou là où des outils électriques sont utilisés.
- Ne stockez pas le générateur, les réservoirs d'essence ou de propane à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique..
- Avec le moteur et le système d'échappement froids et toutes les surfaces sèches, couvrez le générateur pour empêcher la poussière d'entrer. N'utilisez pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les matériaux non poreux retiennent l'humidité et favorisent la rouille et la corrosion.
Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez le bol du flotteur pour éviter l'accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur.
VIDANGE DU FLOTTEUR
- Tourner le robinet du réservoir de carburant en position OFF.
- Localisez la vis de vidange au bas du bol du flotteur du carburateur.

text_image
Bol à flotteur Vis de vidange- Placez un réservoir d'essence approprié sous la vis de
vidange pour récupérer le carburant vidangé.
- Desserrez la vis de vidange du bol du flotteur et laissez le carburant s'écouler. Serrez la vis de vidange du bol du flotteur.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la détérioration et les dépôts de carburant dans le système de carburant.
- Dévissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez le filtre à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir.
- À l'aide d'une pompe à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l'essence du réservoir de carburant dans un réservoir d'essence approuvé. N'utilisez PAS de pompe électrique.
- Réinstaller le filtre à carburant et le bouchon du réservoir de carburant.
-
Démarrez le générateur et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que le moteur du générateur s'arrête.
-
Poussez le commutateur de batterie en position OFF.
-
Débranchez les fiches de connexion rapide de la batterie.
-
Retirez la bougie.
-
Mettez une cuillère à café d'huile moteur dans le cylindre et tirez sur la poignée de recul jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Dans cette position, le piston remonte sur sa course de compression et les deux soupapes sont fermées. Le stockage du moteur dans cette position aidera à prévenir la corrosion interne. Remettez doucement la poignée de recul.
-
Réinstaller la bougie d'allumage. Laissez le soufflet de bougie débranché pour éviter tout démarrage accidentel.
LE JEU DES SOUPAPES
AVIS
Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid.
- Retirez le couvercle du culbuteur et retirez soigneusement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.
- Retirez la bougie d'allumage pour que le moteur puisse tourner plus facilement.
- Faites tourner le moteur jusqu'au point mort haut (PMH) en tirant lentement sur la poignée de recul. En regardant à travers le trou de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).
- Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites tourner le moteur à 360°.
- Insérez une jauge d'épaisseur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu des soupapes.

text_image
Tige de valve Culbuteur écrou de réglage du pivot Pivot de culbuteurSoupape d'admission
La soupape
d'échappement
| Le jeu des soupapes | 0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm) | 0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm) |
| Couple 8-12 N·m 8-12 N·m | ||
-
Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du culbuteur et desserrez l'écrou de réglage du pivot.
-
Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécifié. Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l'écrou de réglage du pivot au couple spécifié.
Couple: 106 pouce-livre (12 N·m)
-
Exécutez cette procédure pour l'autre vanne.
-
Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d'allumage.
GUIDE D'INSTALLATION DU KIT HAUTE ALTITUDE
Le P9500DF nécessite DEUX kits pour une installation à haute altitude : le kit haute altitude et le kit d'altitude de jet de régulateur de propane. Les instructions pour les deux sont incluses ici.
! AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer tout
entretien, assurez-vous que le moteur est froid et que le soufflet est retiré de la bougie.
INCLUS DANS LE KIT CARBURATEUR

Ce kit haute altitude doit être util-
isé à des altitudes supérieures à 2000 pieds.
À des altitudes supérieures à 7 000 pieds, le moteur peut subir une diminution des performances, même avec le kit haute altitude.
Si le carburateur est remplacé, le gicleur du kit haute altitude approprié devra être installé dans le carburateur de remplacement.
La garantie peut être annulée si les ajustements nécessaires ne sont pas effectués pour une utilisation à haute altitude.
NE PAS jeter les gicleurs du carburateur. Vous pourriez en avoir à nouveau besoin si vous changez d'altitude de fonctionnement.
INSTALLER LE KIT HAUTE ALTITUDE
- Assurez-vous que le moteur est éteint et que le générateur est froid.
- Vidanger tout le carburant du réservoir de carburant et du flotteur du carburateur.
- Retirez le couvercle du filtre à air en déverrouillant les deux verrous et en tirant.

- Retirez le porte-filtre en mousse en retirant les 6 boulons.

- Retirez le boulon maintenant le filtre à air sur le bloc9. Retirez le serre-câble et le serre-câble qui fixent le tube moteur. et le faisceau de câbles.

- Retirez le tube de reniflard de l'ensemble de filtre à air, puis retirez la base du filtre à air.

- Retirez l'ensemble du moteur pas à pas et le joint d'air.

- Retirez la manette des gaz et le ressort C.

- Retirez le tuyau basse pression et le tuyau de carburant en serrant le collier et en tirant.

- Retirez le boulon au bas du flotteur du carburateur.
AAVERTISSEMENT Il peut rester de l'essence dans le flotteur. Placez un récipient en dessous pour récupérer le carburant restant.
- À l'aide d'un tournevis à tête plate, retirez le gicleur latéral. Installez le gicleur à haute altitude approprié sur le carburateur et assemblez le carburateur correctement. Le couple de serrage du boulon sur le carburateur est de 8-10 N-m (70,81-88,51 in-lb). NE PASJETERL'ANCIENGICLEUR DE CARBURATEUR.

-
Réinstallez le joint de la cuve du flotteur, puis réinstallez la cuve du flotteur. Si le joint est usé, utilisez le remplacement inclus.
-
Réinstallez le carburateur et reprenez à partir de l'étape 10 pour le réassembler.
NOTE : Si votre carburateur est réglé pour une haute altitude, ne l'utilisez pas à basse altitude car le générateur fonctionnera trop pauvrement et endommagera le moteur.
INSTALLER LE KIT D'ALTITUDE DE JET DE RÉGULATEUR DE PROPANE
Guide d'installation du kit d'altitude de jet de régulateur de propane pour générateur Cummins P9500DF.
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer tout entretien, assurez-vous que le moteur est froid et que le soufflet est retiré de la bougie.
Ce kit haute altitude doit être utilisé à des altitudes supérieures à 2000 pieds.
- À des altitudes supérieures à 7 000 pieds, le moteur peut subir une diminution des performances, même avec le kit haute altitude.
- Si le carburateur est remplacé, le gicleur du kit haute altitude approprié devra être installé dans le carburateur de remplacement.
- La garantie peut être annulée si les ajustements nécessaires ne sont pas effectués pour une utilisation à haute altitude.
- NE PAS jeter les gicleurs du carburateur. Vous pourriez en avoir à nouveau besoin si vous changez d'altitude de fonctionnement.
KIT DE REGULATEUR DE PROPANE POUR GENERATEUR A ESSENCE 420CC
Déterminez le kit correct à partir de la date de fabrication indiquée dans le numéro de série.
Exemple:
A058U9671219172800811
| Fabriqué avant le 19/07 Réf. A058V085 | |
| Plage d'altitude Numéro de montage | |
| 0-2000 pi Non requis | |
| 2000-3000 pi 4.2 | |
| 3000-5000 pi 4.1 | |
| 5000-6000 pi 4.0 | |
| 6000-7000 pi 3.9 | |
![]() | |
| Fabriqué 7/19 et plus tard Réf. A065P007 | |
| Plage d'altitude Numéro de montage | |
| 0-2000 pi Non requis | |
| 2000-3000 pi 5.6 | |
| 3000-5000 pi 5.4 | |
| 5000-6000 pi 5.2 | |
| 6000-7000 pi 5.0 | |
![]() | |
- Retirez les deux boulons sous le régulateur de propane pour le retirer de son support.
- Retirez la connexion de propane du régulateur supérieur.
- Retirez le jet du haut du régulateur.
- Choisissez le bon jet de propane pour l'altitude désirée et installez-le.
- Rebranchez la connexion de propane en haut du régulateur.
- Réinstallez les boulons au bas du régulateur pour le fixer au cadre.
- Assurez-vous que les connexions sont étanches à l'air. Testez avec de l'eau savonneuse pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuites.

- Remplacez le jet en laiton de votre régulateur de propane par le modèle approprié fourni avec votre kit. Utilisez une clé à molette pour serrer.
- Choisissez le jet approprié pour votre altitude.
- Déplacez le générateur dans un endroit bien ventilé, démarrez le générateur et assurez-vous qu'il fonctionne correctement.

| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION | ||
| Le moteur ne démarre pas | Interrupteur de batterie en position OFF. Mettez l'interrupteur de la batterie en position ON. | |
| En panne d'essence. Ravitailler. | ||
| Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | ||
| Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur. | Si le voyant de niveau d'huile bas est allumé, tournez le commutateur de batterie en position OFF. Ajoutez de l'huile moteur. | |
| Bougie d'allumage mouillée de carburant (moteur noyé). | Attendez cinq minutes. Mettez l'interrupteur de la batterie en position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez. | |
| Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou replacez la bougie. Réinstaller. | ||
| Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc. | Contactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINS. | |
| Batterie déchargée. | Utilisez la poignée de recul pour démarrer le générateur. | |
| Charger la batterie. | ||
| Starter partiellement ouvert ou fermé en raison d'une batterie faible ou déconnectée. | Réglez manuellement le starter. Voir la section Maintenance. | |
| Le moteur démarre, puis s'arrête | En panne d'essence. Ravitailler. | |
| Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d'huile moteur. | ||
| Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | ||
| Carburant contaminé. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Interrupteur de bas niveau d'huile défectueux. | Contactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINS. | |
| Le moteur manque de puissance | Filtre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. | |
| Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc. | Contactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINS. | |
| Le moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l'application de la charge | Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | |
| Générateur surchargé. Débranchez certains appareils. | ||
| Outil électrique ou appareil défectueux. | Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. | |
| Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc. | Contactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINS. | |
| Pas d'alimentation aux prises CA | La LED OUTPUT READY est éteinte et la LED OVERLOAD est allumée. | Vérifiez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur. |
| Vérifiez l'entrée d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur. | ||
| Disjoncteur/s CA déclenché. | Vérifiez les charges CA et réinitialisez le (s) disjoncteur (s). | |
| Outil électrique ou appareil défectueux. | Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. | |
| Générateur défectueux. | Contactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINS. | |
| Givre sur le réservoir de propane ou le régulateur | Si la température du réservoir de propane descend en dessous du point de rosée, la condensation sur le réservoir peut se transformer en givre ou en glace. Cela se produit généralement dans des conditions humides. | À condition que tout l'équipement de manutention du propane fonctionne normalement, aucune correction n'est nécessaire. |
| Le réservoir de propane n'est pas équipé d'un dispositif anti-débordement (OPD). | Si vous pensez que votre réservoir de propane n'est pas équipé d'un dispositif OPD, interrompez immédiatement le fonctionnement et remplacez le réservoir de propane par un réservoir de propane équipé d'un OPD. | |
| Réservoir de propane trop rempli. | Si vous pensez que votre réservoir de propane a été trop rempli, arrêtez immédiatement de fonctionner et retournez le réservoir de propane au lieu d'achat ou de remplissage. |
| Odeur de propane | Régulateur de carburant ou tuyau et raccords de carburant non hermétiquement fermés | À l'aide d'une solution savonneuse, vérifiez chaque connexion et serrez si nécessaire. |
| Évent du régulateur de propane actif. | Le régulateur de propane est équipé d'un évent qui permettra à une petite quantité de vapeur de propane de s'échapper du régulateur lorsque le robinet du réservoir de propane est ouvert. Cela peut être normal à condition que la ventilation du propane soit brève. Si vous pensez que cela est anormal, cessez immédiatement l'utilisation et faites inspecter le régulateur de propane par un technicien qualifié. | |
| Le carburant résiduel du carburateur se disperse après le fonctionnement. | Normal, aucune correction n'est nécessaire. |
| Mauvaises performances ou calage du moteur au propane | Conduite de propane pliée ou écrasée. | Inspectez la conduite de carburant au propane et retirez les plis ou autres obstructions. |
| Le sélecteur de carburant n'est pas correctement positionné. | Tournez complètement le robinet de carburant jusqu'à ce que le pointeur soit directement en ligne avec le carburant souhaité. | |
| L'essence n'a pas été purgée du carburateur avant de passer au propane. | Fermez le robinet du réservoir de propane. Déplacez le sélecteur de carburant sur gaz. Démarrez le moteur et laissez le moteur tourner jusqu'à ce que l'essence soit consommée dans le carburateur. Commencez la procédure de démarrage du propane. |
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS
power.cummins.com
Copyright © 2024 Cummins Inc. Tous droits réservés.
Cummins, Onan et le logo « C » sont des marques déposées de Cummins Inc. et de ses filiales.
Les autres noms de société, de produit ou de service peuvent être des marques commerciales ou des marques de service de tiers.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavi.






















