Onan P9500df - Générateur Cummins - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Onan P9500df Cummins au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cummins Onan P9500df - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cummins

Modèle : Onan P9500df

Catégorie : Générateur

Caractéristiques techniques Générateur portable à essence, puissance de 9500 watts en démarrage, 7500 watts en fonctionnement continu.
Type de moteur Moteur à 4 temps, refroidi par air, avec une cylindrée de 457 cm³.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 25 litres, autonomie d'environ 12 heures à 50% de charge.
Dimensions Dimensions de 70 x 55 x 55 cm, poids de 70 kg.
Utilisation Idéal pour les camping, les chantiers, et comme source d'alimentation d'urgence.
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, et contrôle du système d'allumage.
Sécurité Équipé d'un disjoncteur de surcharge et d'un système d'arrêt automatique en cas de faible niveau d'huile.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - Onan P9500df Cummins

Comment démarrer le générateur Cummins Onan P9500df ?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous qu'il est en position de sécurité, que le réservoir de carburant est plein et que le commutateur est en position 'ON'. Appuyez sur le bouton de démarrage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le générateur démarre.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de carburant, l'état de la batterie et les connexions électriques. Assurez-vous également que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas activé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour un dépannage plus approfondi.
Quel type de carburant doit être utilisé avec le Cummins Onan P9500df ?
Le générateur Cummins Onan P9500df fonctionne avec de l'essence sans plomb. Évitez d'utiliser des carburants contenant de l'éthanol à forte concentration.
Comment savoir si le générateur est en surcharge ?
Le voyant de surcharge s'allumera sur le panneau de commande si le générateur est en surcharge. Réduisez la charge connectée et attendez quelques instants pour que le générateur se réinitialise.
Quelle est la capacité de puissance du Cummins Onan P9500df ?
Le générateur Cummins Onan P9500df a une capacité de puissance maximale de 9500 watts en crête et 7500 watts en utilisation continue.
Comment entretenir le générateur ?
Pour un entretien régulier, vérifiez l'huile moteur, le filtre à air et le filtre à carburant. Changez l'huile tous les 50 heures d'utilisation ou selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Le générateur fait un bruit excessif, que faire ?
Si le générateur émet un bruit excessif, vérifiez les niveaux de lubrifiant et assurez-vous que le générateur est sur une surface plane. Si le bruit persiste, contactez un technicien agréé pour un diagnostic.
Comment stocker le générateur correctement ?
Avant de stocker le générateur, videz le réservoir de carburant, faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant dans le système, et nettoyez l'extérieur. Conservez-le dans un endroit sec et frais.
Est-il possible de connecter le générateur à un tableau électrique ?
Oui, il est possible de connecter le générateur à un tableau électrique, mais cela doit être fait par un électricien qualifié pour garantir la sécurité et la conformité aux normes locales.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Cummins Onan P9500df ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Cummins Onan ou sur leur site web officiel. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces avant de commander.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Onan P9500df - Cummins et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Onan P9500df de la marque Cummins.

MODE D'EMPLOI Onan P9500df Cummins

ENREGISTREMENT DU PRODUITPour assurer une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre générateur Cummins.Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne sur: www.cummins.com/support/product-registrationÀ votre dossierDate d'achat:Numéro de modèle:Numéro de série:Lieu de la boutique:Conservez votre reçu de vente pour une couverture de garantie sans tracas.Pour enregistrer votre investisseur, vous devrez trouver les informations suivantes:000000000000000Numéro de série 1-800-CUMMINS (1-800-286-6467)67 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Watts courants: 7500 Gas/6750 LPG Watts de pointe: 9500 Gas/8550 LPG Tension nominale: 120/240V Fréquence nominale: 60 Hz @ 3600 RPM Phase: Monophasé Distorsion harmonique totale: ≤ 23% Déplacement du moteur: 457 cc Type de départ: Recul, démarrage électrique, télécommande Capacité de carburant: 66 Gallons (25 Liters) Type de carburant: 87–93 octane* Capacité d'huile: 116 US Quart (11 Liter) Type d'huile: SAE 10W-30 Bougie d'allumage: A064D660 (F7TC) Ecartement électrode bougie: 0024 – 0032 in (060 – 080 mm) Admission de valve Dégagement: 00031 – 00047 in (008 – 012 mm) Échappement de soupape Dégagement: 00051 – 00067 in (013 – 017 mm) Système de mise à la terre AC: Collé au cadre Régulateur de tension: Numérique Type d'alternateur: Brossé Température ambiante maximale: 104°F (40°C) Certications: • EPA

  • Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85 AVIS Ce produit est conçu et conçu pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu’à 40 ° C (104 ° F) Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5 ° F (15 ° C) à 122 ° F (50 ° C) pendant de courtes périodes Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramené dans cette plage avant utilisation Ce produit doit toujours être utilisé à l’extérieur dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et autres évents La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU de carburant, la température ambiante, l’altitude, les conditions du moteur, etc La puissance maximale diminue d’environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au- dessus du niveau de la mer, et diminuera également d’environ 1% pour chaque 10 ° F (6 ° C) au-dessus de la température ambiante de 60 ° F (16 ° C)68 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 SÉCURITÉ

DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ

Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes Assurez-vous que la signication de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Il signie attention, devenez alerte, votre la sécurité est en jeu! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbo d’alertes de sécuritél. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut endommager le générateur, les biens personnels et/ou l’environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement. Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel et sur le générateur Symbole La description Symbole d’alerte de sécurité Risque d’électrocution Risque d’asphyxie Risque de brûlure Ne touchez pas les surfaces chaudes Risque d’électrocution Risque d’incendie Maintenez une distance de sécurité Risque de levage Lire les instructions du fabricant Ne pas utiliser dans des conditions humides SÉCURITÉ69 Copyright © 2024 Cummins Inc.A062R858 (Publier 4) 8-2024

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SalonSous-solCrawlspaceSalle de boue du porche d'entréeGarageDétecteurs de COdans les espaces de vieUtilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et évents.

échappement (CO)USAGE CORRECT· Exemple d’emplacement pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone· Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents.· Échappez directement des espaces occupésUTILISATION INCORRECTEN’utilisez pas dans l’un des endroits suivants:· Près de n’importe quelle porte, fenêtre ou évent· Garage· Sous-sol· Espace d’exploration· Salon· Grenier· Voie d’entrée· Porche· Vestiaire AVIS Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchables avec pile de secours dans les pièces à vivreL'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. DANGER NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents. Risque d’incendie et d’électrocution Ne pas connecter au système électrique d’un bâtiment à moins que le générateur et le commutateur de transfert n’aient été correctement installés et que la sortie électrique ait été vériée par un électricien qualié. La connexion doit isoler l’alimentation du générateur de l’alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicablesRisque d’électrocution N’utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide N’exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique SÉCURITÉ70 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

  • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel médical
  • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments
  • N’utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, eflochés, dénudés ou autrement endommagés
  • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième l ou être à double isolation.
  • Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter un système de câblage de bâtiment, le générateur doit être installé par un électricien qualié et connecté à un commutateur de transfert en tant que système dérivé séparément conformément à NFPA 70, National Electrical Code
  • Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant le générateur, passez IMMÉDIATEMENT à l’air frais Consultez un médecin, car vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone
  • Utilisez uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par le Département américain de la Santé et les Centres des services sociaux pour le contrôle et la prévention des maladies Votre domicile et/ou vos conditions de vent spéciques peuvent nécessiter une distance supplémentaire
  • While operating and storing, keep at least 5 feet of clearance on all sides of the generator, including overhead Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before storage. Heat created by the mufer and exhaust gases could be hot enough to cause serious burns and/or ignite combustible objects
  • Ne touchez ni le silencieux ni le moteur Ils sont très CHAUDS et provoqueront de graves brûlures Ne placez pas de parties du corps ou de matériaux inammables ou combustibles sur le chemin direct de l’échappement
  • Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant la maintenance loin du générateur avant de l’utiliser
  • Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur ou l’essence Portez des vêtements et des équipements de protection Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau
  • Utilisez une protection auditive à proximité du générateur pendant le fonctionnement

SÉCURITÉ DU CARBURANT

  • Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour l’essence
  • Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec de l’essence
  • Ne laissez pas le réservoir d’essence du générateur déborder lors du remplissage
  • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant cinq minutes avant d’ajouter de l’essence ou de l’huile au générateur
  • Ne retirez jamais le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche Arrêtez le moteur et laissez l’appareil refroidir pendant au moins cinq minutes Retirez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression, empêcher le carburant de s’échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux ne déclenche les vapeurs de carburant Serrez fermement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein
  • Essuyez le carburant renversé de l’unité
  • N’essayez jamais de brûler du carburant renversé
  • Ne remplissez jamais trop le réservoir de carburant Laissez de la place pour que le carburant se dilate Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d’essence et entraîner le déversement d’essence en contact avec des surfaces CHAUDES
  • Le carburant renversé peut s’enammer. Si du carburant est renversé sur le générateur, essuyez immédiatement tout déversement Jetez le chiffon correctement Laisser sécher la zone de carburant renversé avant de faire fonctionner le générateur
  • Portez des lunettes de protection lors du ravitaillement
  • N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage
  • Entreposez tout contenant contenant de l’essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d’inammation. ESSENCE ET VAPEUR D’ESSENCE (GAZ) Risque d’incendie et d’explosion L’essence est hautement explosive et inammable et peut causer de graves brûlures ou la mort
  • En cas d’incendie au gaz, n’essayez pas d’éteindre la amme si le robinet de carburant est en position gaz. L’introduction d’un extincteur dans une génératrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d’explosion
  • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles
  • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enammées. SÉCURITÉ71 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024
  • L’essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/ PROPANE) AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion N’utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de raccordement GPL/ propane, un réservoir GPL/propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé

Risque d’incendie et d’explosion N’utilisez que des réservoirs de GPL/propane approuvés avec une soupape de dispositif de prévention du débordement (OPD) Gardez toujours le réservoir en position verticale avec la vanne sur le dessus et placé au niveau du sol sur une surface plane Ne laissez pas les réservoirs se trouver à proximité d’une source de chaleur Lors du transport et du stockage, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le réservoir Assurez-vous de toujours couvrir l’entrée du générateur et la sortie du réservoir avec des capuchons de protection en plastique

  • Le GPL/propane est hautement inammable et explosif.
  • Un gaz inammable sous pression peut provoquer un incendie ou une explosion s’il est enammé.
  • Le GPL/propane peut se déposer dans des endroits bas car il est plus lourd que l’air
  • Le GPL/propane a une odeur distinctive ajoutée pour aider à détecter les fuites potentielles
  • Gardez toujours un réservoir de GPL/propane en position verticale
  • Lors du remplacement des réservoirs de GPL/propane, assurez-vous que la vanne du réservoir est du même type
  • En cas d’incendie au GPL/propane, n’essayez pas de s’éteindre à moins que l’alimentation en carburant ne puisse être coupée en toute sécurité
  • Le GPL/propane brûlera la peau Évitez à tout moment le contact avec la peau
  • Gardez le réservoir de propane éloigné de l’échappement du générateur
  • Un régulateur abaisseur est requis lors de l’utilisation de réservoirs de GPL/propane de plus de 100 gallons La pression mesurée au régulateur monté sur le générateur doit être de 7” à 14” de colonne d’eau
  • Les grands réservoirs de GPL/propane (500 à 1000 gallons) nécessiteront un plombier certié pour installer la conduite de carburant vers le générateur et le régulateur desserré n’est pas utilisé (le régulateur qui est attaché au réservoir de carburant) La pression mesurée au régulateur monté sur le générateur doit être de 7 ”à 14” de colonne d’eau. Un plombier certié doit s’assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion S’il y a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement du générateur, fermez complètement le robinet du réservoir de GPL/ propane immédiatement Une fois que le propane est éteint, utilisez de l’eau savonneuse pour vérier les fuites sur le tuyau et les connexions sur la vanne du réservoir et le générateur Ne fumez pas, n’allumez pas de cigarette et ne vériez pas les fuites en utilisant une source de amme nue telle qu’une allumette ou un briquet Si une fuite est trouvée, contactez un technicien qualié pour inspecter et réparer le système GPL/ propane avant d’utiliser le générateur Lors du démarrage du générateur:
  • Assurez-vous que le bouchon de carburant, le ltre à air, la bougie d’allumage, les conduites de carburant et le système d’échappement sont correctement en place
  • Si vous renversez de l’essence sur le réservoir, laissez- le s’évaporer complètement avant de l’utiliser
  • Assurez-vous que le générateur est sur une surface plane avant de l’utiliser
  • Assurez-vous que le générateur et le réservoir de GPL/ propane sont sur une surface plane avant de l’utiliser
  • S’il y a une odeur de propane, ne démarrez pas l’unité car il pourrait y avoir une fuite potentielle Ne placez jamais un réservoir de GPL/propane près de l’échappement du moteur Lors du transport ou de l’entretien du générateur:
  • Disconnect the spark plug wire to prevent accidental starting Lors du stockage du générateur:
  • Stocker à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d’inammation.
  • Ne stockez pas de gaz à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique SÉCURITÉ72 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 SÉCURITÉ

Achage des données Durée d'exécution / maintenance: ache le temps d'exécution actuel Réinitialise à zéro lors de l'arrêt Rappel de maintenance aché si nécessaire. La fréquence (Hz): Ache la fréquence de sortie de puissance en Hertz Tension: Ache la sortie de tension actuelle Heures de vie: ache les heures de fonctionnement à vie Bouton de mode METER V-F-T 1. Sélecteur de carburant: utilisé pour sélectionner lefonctionnement au gaz ou au propane2. Bouton-poussoir START/STOP: Appuyez une foispour démarrer automatiquement le moteur Appuyez ànouveau pour arrêter le moteur3. Commutateur de batterie: allume et éteint la batterieDoit être allumé avant le démarrage électrique ou àdistance4. Centre de données: basculez pour afcher latension, la fréquence, le compteur horaire total et laminuterie d'exécution/de maintenance5. Disjoncteur principal: Le disjoncteur principal contrôlela sortie totale de toutes les prises pour protéger legénérateur contre les surcharges ou les courts-circuits6. Prises GFCI NEMA 5-20R duplex 120 volts c.a., 20ampères: les prises peuvent fournir un maximum de20 ampères7. Disjoncteurs CA 20 A: Les disjoncteurs limitent lecourant qui peut être fourni par les prises NEMA5-20R à 20 A8. Prise 120/240 volts CA, 30 A NEMA 14-30RTwist-Lock: la prise peut fournir un maximum de30 ampères9. Borne de terre: La borne de terre est utilisée pourmettre à la terre extérieurement le générateur10. Port de chargement de la batterie: utilisé pourcharger la batterie avec le chargeur de batterie inclus11. Ports USB: prise USB à deux ports 5V/21AAccepte les prises USB de type A12. Indicateur de batterie: indique que l'alimentationest allumée La lumière restera allumée pendant quel'unité est allumée74 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 COMPOSANTS

COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR

Boulon de vidange d'huile Batterie Démarreur à recul Filtre à air Poignée de transport Valve de réservoir de carburant Jauge d'huile / goulot de remplissage Entrée GPL / propane Filtre à carburant Panneau de configuration Bouchon du réservoir d'essence Jauge de carburant Bougie d'allumage Silencieux / pare-étincelles Carburateur / starter Couvercle d'alternateur Numéro de série75 Copyright © 2024 Cummins Inc.A062R858 (Publier 4) 8-2024 ASSEMBLÉ

Risque de poids Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur1. Ouvrez soigneusement le carton2. Retirez et conservez le contenu du carton3. Retirez et jetez le plateau d’emballage4. Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le générateur5. Coupez soigneusement les coins verticaux du carton pour accéder au générateur6. Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage

  • Manuel de l’Utilisateur• Guide de démarrage rapide• Tuyau GPL/propane avec régulateur• Porte-clés de démarrage à distance (attaché au démarreur à rappel)• Bouteille d’huile SAE 10W-30 de 1,1 litre (1,1 litre)• Chargeur de batterie• Clé à douille de bougie• Entonnoir à huile• Clé de montage• Composants de la roue et du pied de montageS’il manque des pièces, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.

INSTALLER LES PIEDS ET LES ROUES

AVIS L’assemblage du générateur nécessitera de soulever l’unité d’un côté Installez les pieds de montage et la roue avant d’ajouter du carburant ou de l’huile1. Placer le générateur sur une surface plane2. Basculez le générateur sur un morceau de carton ou un autre matériau souple pour protéger la peinture du cadre et empêcher le générateur de glisser3. Avec la clé fournie, installez les pieds de montage sur le cadre comme indiqué Pied de montage Boulon, M8 4. Installez les roues comme indiqué Remarque: Les roues sont uniquement destinées au transport manuel Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors routeArticle Quantité• Pied de montage 2• Boulon de bride,

AVIS CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée Le fait de ne pas ajouter d’huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur AVIS L’utilisation d’huile 2 temps/cycle ou d’autres types d’huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie Le type d’huile recommandé pour une utilisation typique est l’huile moteur 10W-30 Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant

1. Sur une surface plane, retirez la jauge d’huile

2. À l’aide de l’entonnoir et de l’huile fournis, ajoutez de

l’huile dans le goulot de remplissage d’huile Remarque: Comme de l’huile résiduelle de l’usine peut rester dans le moteur, ajoutez l’huile progressivement vers l’extrémité de la bouteille pour éviter de trop remplir le moteur Voir Contrôle du niveau d’huile moteur dans la section Entretien

3. Remplacez la jauge d’huile et serrez à la main

CARBURANT Risque d’incendie et d’explosion N’utilisez jamais de bidon d’essence, de réservoir d’essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé Risque d’incendie et d’explosion Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant Remplissez uniquement jusqu’à l’anneau de remplissage rouge situé dans le ltre à carburant dans le réservoir Un remplissage excessif peut entraîner un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion Risque d’incendie et d’explosion Ne faites jamais le plein de la génératrice lorsque le moteur tourne Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein AVIS N’utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant périmé ou par l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie N’utilisez que de l’essence sans plomb contenant jusqu’à 10% d’éthanol.

  • Jusqu’à 10% d’éthanol (essence-alcool) est acceptable (le cas échéant; un carburant sans éthanol est recommandé)
  • N’utilisez PAS E85 ou E15
  • NE PAS utiliser de mélange de gazole
  • NE PAS modier le moteur pour qu’il fonctionne avec des carburants alternatifs
  • NE PAS faire le plein à l’intérieur
  • NE PAS créer d’étincelle ou de amme pendant le ravitaillement77 Copyright © 2024 Cummins Inc.A062R858 (Publier 4) 8-2024

UTILISATION DU STABILISATEUR DE

CARBURANT L’ajout d’un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant Suivez les instructions d’utilisation du fabricantMélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l’essence dans un bidon d’essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter tout le système d’alimentation en carburant

REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT

1. Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein2. Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé3. Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon AVIS Ne remplissez le réservoir qu’à partir d’un bidon d’essence approuvé Assurez-vous que le réservoir d’essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d’alimentation en carburant4. Ajoutez lentement le carburant recommandé Ne pas trop remplir Remplissez uniquement jusqu’à l’anneau de remplissage maximum rouge sur le ltre à carburant visible dans le goulot de remplissage5. Instale la tapa de combustible Apriete hasta que escuche un clic AVIS El combustible puede dañar la pintura y el plástico Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía AVIS Limpie los residuos del ltro de malla de combustible antes y después de cada repostaje. Quite el ltro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque de combustible CONNEXION D’UN RÉSERVOIR DE GPL/ PROPANE AVIS

  • Le réservoir de GPL/propane peut être de n’importe quelle capacité, mais le réservoir doit être conforme à la norme indiquée dans la section Sécurité du carburant• Les réservoirs de propane qui utilisent un système de prélèvement de liquide ne peuvent pas être utilisés sur ces modèles• Vériez que la date de requalication sur le réservoir n’a pas expiré• N’utilisez pas de tuyau GPL/propane inclus pour d’autres appareils AVIS
  • Tous les nouveaux réservoirs doivent être purgés de l’air et de l’humidité avant le remplissage Les réservoirs usagés qui n’ont pas été bouchés ou maintenus fermés doivent également être purgés Le processus de purge doit être effectué par un fournisseur de propane (les réservoirs d’un fournisseur d’échange doivent avoir été purgés et remplis correctement)• Positionnez toujours le réservoir de sorte que la connexion entre la vanne et l’entrée de gaz ne provoque pas de courbures brusques ou de plis dans le tuyauRisque d’explosion Ne démarrez pas le générateur si vous sentez le GPL Fermez toujours complètement le robinet du réservoir de propane et débranchez le tuyau GPL/propane du générateur lorsqu’il n’est pas utilisé1. Éteignez le générateur et placez-le sur une surface plane dans un endroit bien ventilé2. Vériez que la valve du réservoir de propane est en position complètement fermée3. Retirez le couvercle de la vanne d’entrée de propane du générateur4. Utilisez vos doigts pour visser à la main le tuyau GPL/propane (inclus) à l’entrée de propane sur le générateur ASSEMBLÉ78 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 ASSEMBLÉ IMPORTANTE: NE PAS utiliser de ruban d’étanchéité pour letage ou tout autre type de produit d’étanchéité pour sceller le raccordement du tuyau GPL/propane

5. Serrez le connecteur du tuyau GPL/propane au

générateur avec une clé de 19 mm ou une clé à molette Ne pas trop serrer Torque: 5-10 lb-ft Entrée GPL / propane

6. Retirez le bouchon ou le capuchon de sécurité de la

valve du réservoir de propane et xez l’autre extrémité du tuyau au connecteur GPL/propane du réservoir Serrez à la main

7. Tournez le robinet du réservoir de propane en position

complètement ouverte. Vériez toutes les connexions pour détecter les fuites en humidiant les raccords avec une solution d’eau savonneuse Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui se développent indiquent qu’il existe une fuite S’il y a une fuite au niveau d’un raccord, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et serrez le raccord Ouvrez le robinet du réservoir de propane et revériez le raccord avec la solution d’eau savonneuse Si la fuite persiste ou si la fuite n’est pas au niveau d’un raccord, n’utilisez pas le générateur et contactez le service client IMPORTANT: Gardez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée sauf s’il est utilisé

CONNECTEZ LA BATTERIE

Une prise de batterie à connexion rapide est préinstallée sur la batterie. Retirez l’attache-câble retenant les ches, puis appuyez fermement pour les connecter Note: Le générateur est équipé d’une fonction de chargement de batterie Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie79 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 OPÉRATION

EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR

Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment, y compris les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, l’enceinte ou le compartiment, y compris le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif Risque d’électrocution N’utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide N’exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique L’utilisation d’un générateur ou d’un appareil électrique dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou près d’une piscine ou d’un système d’arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une électrocution Risque d’incendie Faites fonctionner le générateur uniquement sur une surface solide et plane Le fonctionnement du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou de l’herbe coupée peut provoquer l’ingestion de débris par le générateur qui pourraient bloquer les évents de refroidissement ou le système d’admission d’air Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu’il n’est pas en fonctionnement) Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible Ne faites pas fonctionner le générateur à l’arrière d’un VUS, d’un camping-car, d’une remorque, d’une plate-forme de camion (ordinaire, plate ou autre), sous des escaliers, près de murs ou de bâtiments, ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat du générateur et/ou silencieux NE PAS contenir de générateurs pendant le fonctionnement Risque d’asphyxie Placez le générateur dans un endroit bien ventilé NE PAS placer le générateur près des évents ou des prises où les gaz d’échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou connés. Tenez soigneusement compte des courants d’air et de vent lors du positionnement du générateur

MISE À LA TERREMISE À LA TERRE

Risque d’électrocution Le fait de ne pas mettre correctement le générateur à la terre peut entraîner un choc électrique AVIS N’utilisez que des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation Le neutre du générateur est lié au châssis Il y a un conducteur permanent entre le générateur (l de stator) et le châssis Si ce générateur doit être utilisé uniquement avec des cordons et des prises connectés aux prises montées sur le générateur, le National Electric Code n’exige pas que l’unité soit mise à la terre Cependant, d’autres méthodes d’utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d’électrocution Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur OPÉRATION80 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024

DÉCONNEXION DU NEUTRE LIÉ

Le retrait du neutre lié désactive la protection GFCI des prises 5-20R Le neutre lié ne doit être retiré que dans des circonstances spéciques. Consultez un électricien qualié pour déterminer si votre situation nécessite de déconnecter le neutre relié 1. Retirer le couvercle de l’alternateur 2. Retirez le l de liaison lié et réinstallez l’écrou.Fil de terre neutreFil de cavalier lié3. Retirez l’écrou xant le l de terre neutre et xez le l de liaison relié Réinstaller l’écrou Fil de terre neutreFil de cavalier lié4. Réinstaller le couvercle de l’alternateur IMPORTANT: Appliquez une nouvelle étiquette «NEUTRAL UNBONDED» sur l’étiquette «NEUTRAL BONDED TO FRAME» à l’avant du panneau de commande

FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE

La puissance du moteur diminue à mesure que vous travaillez au-dessus du niveau de la mer La sortie sera réduite d’environ 3,5% pour chaque 1000 pieds d’altitude accrue par rapport au niveau de la mer Un réglage en haute altitude est nécessaire pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 2 000 pieds (762 m) Le fonctionnement sans ce réglage entraînera une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions AVIS Ne pas faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé Des dommages au moteur peuvent survenirKit de carburateur haute altitude: Partie# A058V084 Régulateur DF haute altitude: Partie# A065P007Remarque: Vous devez acheter à la fois le régulateur bicarburant et le kit de carburateur pour un fonctionnement correct à haute altitude

DÉMARRAGE À DISTANCE

Vériez que la zone autour du générateur est dégagée avant de démarrer le générateur à distanceLe porte-clés de démarrage à distance inclus avec le générateur doit être xé à la poignée de recul ou au panneau de commande Si votre appareil a été expédié sans porte-clés, contactez le service clientèle de CumminsLe générateur peut être démarré à distance jusqu’à 99 pieds (30 mètres) à l’aide du porte-clés de démarrage à distance Remarque: Lorsque les piles du porte-clés de démarrage à distance s’épuisent, la distance opérationnelle diminue OPÉRATION81 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024

APPAIRAGE DU DÉMARRAGE À DISTANCE

Piles de remplacement à distance: (2) CR2016 Remplacement à distance : A058M291 Si le porte-clés de démarrage à distance est remplacé ou doit être ré-appairé au générateur, suivez cette procédure

1. Mettez l’interrupteur de la batterie du générateur en

position ON Le voyant d’alimentation s’allume

2. Appuyez et maintenez le bouton d’appairage rouge sur

le côté du panneau de commande jusqu’à ce que le bouton START/STOP s’allume Bouton d'appairage

3. Appuyez sur le bouton STOP du porte-clés et maintenez-

le enfoncé jusqu’à ce que l’éclairage du bouton START/ STOP s’éteigne Relâchez le bouton Le bouton START/ STOP s’allume une fois le bouton relâché START STOP Bouton ON Voyant d'activation du porte-clés Bouton OFF

4. Appuyez sur le bouton START de la télécommande

et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’éclairage du bouton START/STOP s’éteigne Relâchez le bouton Le bouton START/STOP s’allumera une fois le bouton relâché

5. Appuyez sur le bouton d’appairage sur le côté du

panneau de commande jusqu’à ce que l’éclairage du bouton START/STOP s’éteigne Relâchez le bouton

6. Mettez l’interrupteur de la batterie du générateur en

position OFF La télécommande est maintenant couplée

SÉLECTEUR DE CARBURANT

Placez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande avant sur le choix de carburant souhaité Tournez le sélecteur de carburant complètement vers le haut pour le fonctionnement à essence Tournez le sélecteur de carburant complètement vers le bas pour le fonctionnement au propane

Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50% des watts de fonctionnement nominaux (4750 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement Faire varier la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Vérier que:

  • Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié
  • Le générateur se trouve sur une surface sèche, plane et de niveau
  • Le moteur est rempli d’huile
  • Toutes les charges sont déconnectées Risque d’incendie et d’explosion NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement OPÉRATION82 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024

DÉMARRAGE DU MOTEUR: ESSENCE

1. Vériez que le carburant est dans le réservoir d’essence.

2. Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de

commande sur le fonctionnement à essence

3. Tournez le robinet du réservoir de carburant en position

4. Poussez l’interrupteur de batterie en position ON

5. Choisissez la méthode de départ:

a. Démarrage à distance: Appuyez et maintenez le bouton START sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde b. Démarrage par bouton-poussoir: Appuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes c. Démarrage à recul: En cas de démarrage à froid, fermez le starter en le déplaçant vers la droite vers la poignée avant du générateur Fermez manuellement le starter si le moteur est froid Saisissez fermement et tirez lentement sur la poignée de recul jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement

DÉMARRAGE DU MOTEUR: PROPANE

Risque d’incendie et d’explosion Tournez toujours le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée si vous ne faites pas fonctionner le générateur au propane

1. Assurez-vous que le tuyau GPL/propane est

correctement connecté au générateur et au propane tank

2. Mettez le sélecteur de carburant en mode propane

3. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane

4. Poussez l’interrupteur de batterie en position ON

5. Choisissez la méthode de départ:

a. Démarrage à distance: Appuyez et maintenez le bouton START sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde b. Démarrage par bouton-poussoir: Appuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes c. Démarrage à recul: En cas de démarrage à froid, fermez le starter en le déplaçant vers la droite vers la poignée avant du générateur Fermez manuellement le starter si le moteur est froid Saisissez fermement et tirez lentement sur la poignée de recul jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement Remarque: Pendant le démarrage par bouton-poussoir ou à distance, le moteur règle automatiquement le starter et commence la séquence de démarrage Si le moteur ne démarre pas, le générateur tentera de démarrer le moteur deux fois de plus OPÉRATION83 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024

CHANGEMENT DE SOURCE DE

CARBURANT Risque d’incendie et d’explosion N’ajoutez PAS d’essence dans le réservoir de carburant ou ne connectez pas le tuyau GPL/propane au générateur pendant que le générateur est en marche La source de carburant peut être commutée pendant que le moteur tourne si un réservoir de propane est connecté au générateur AVANT l’utilisation

IMPORTANT: La capacité de charge est réduite lors du fonctionnement au propane Assurez- vous que le générateur peut fournir sufsamment de watts (en fonctionnement) et de surtension (au démarrage) pour les éléments que vous alimentez avant de passer au propane

1. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane

2. Mettez le sélecteur de carburant en mode propane

3. Tourner le robinet du réservoir de carburant en position

1. Tournez le robinet du réservoir de carburant en position

2. Mettez le sélecteur de carburant en mode essence

3. Tournez le robinet du réservoir de propane en position

complètement fermée Remarque: Lors du passage au fonctionnement au propane, le moteur peut tourner irrégulièrement pendant quelques secondes pendant qu’il purge l’essence dans le carburateur If the engine stops when switching fuel sources, disconnect all loads then restart the unit on the fuel source of choice

1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques

connectées IMPORTANT: Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques connectés

2. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant

plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur

3. Appuyez sur le bouton START/STOP et maintenez-le

enfoncé pendant une seconde ou appuyez sur STOP sur le porte-clés de démarrage à distance pendant une seconde Remarque: Alternativement, si le générateur est rarement utilisé, tournez le robinet du réservoir de carburant en position OFF pour limiter le carburant résiduel restant dans le bol du otteur du carburateur. Le moteur s’arrête lorsque le carburant dans le carburateur et la conduite de carburant sont épuisés

4. Poussez le commutateur de batterie en position OFF

5. Si vous utilisez du GPL, tournez la vanne du réservoir

de propane en position complètement fermée

FRÉQUENCE D’UTILISATION

Si le générateur est utilisé de manière peu fréquente ou intermittente (plus d’un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous aux sections Entretien et stockage de la batterie de ce manuel pour obtenir des informations sur la charge de la batterie et la détérioration du carburant DISJONCTEURS AC Les disjoncteurs s’éteindront automatiquement s’il y a un court-circuit ou une surcharge importante du générateur à chaque prise Le disjoncteur principal s’éteindra automatiquement si la charge combinée des prises dépasse 40 ampères Si un disjoncteur CA se coupe automatiquement, vériez que l’appareil fonctionne correctement et qu’il ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de remettre le disjoncteur CA en MARCHE Trébuchéen fonctionnementAppuyez pourréinitialiser

OFF Disjoncteurs de prise Disjoncteur principal OPÉRATION84 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024

CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR

AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur Le dépassement de la capacité en watts/ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés Assurez-vous que le générateur peut fournir sufsamment de watts continus (en fonctionnement) et de surtension (de démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps Les besoins de puissance totale (volts x ampères = watts) de tous les appareils connectés doivent être pris en compte Les fabricants d’appareils et d’outils électriques indiquent généralement les informations de classication à côté du numéro de modèle ou de série Pour déterminer les besoins en énergie:

1. Sélectionnez les éléments que vous alimenterez en

2. Additionnez les watts continus (courants) de ces

éléments Il s’agit de la quantité d’énergie que le générateur doit produire pour maintenir les éléments en marche Voir le tableau de référence de puissance à la page suivante

3. Estimez le nombre de watts de surtension (de démarrage)

dont vous aurez besoin La puissance de surtension est la courte rafale de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou appareils à moteur électrique tels qu’une scie circulaire ou un réfrigérateur Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, les watts de surtension totaux peuvent être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l’étape 2 Exemple: Outil ou appareilWatts courants*Watts de départ*Télévision (Type de tube) 300 0Réfrigérateur RV 180 600Radio 200 0Lumière (75 watts) 300 0Machine à café 600 01580 Total Watts courants* Watts de démarrage les plus élevés*Total des watts de fonctionnement 1580Watts de démarrage les plus élevés + 600Total Starting Watts Needed 2180* Les puissances indiquées sont approximatives. Vériez la puissance réelle

GESTION DE L’ALIMENTATION

Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques au générateur Il ne devrait y avoir rien de connecté aux sorties du générateur avant de démarrer le moteur La façon correcte et sûre de gérer l’alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement comme suit:

1. Sans rien connecté au générateur, démarrez le moteur

comme décrit dans ce manuel

2. Branchez et allumez la première charge, de préférence

la plus grande charge dont vous disposez

3. Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser

(le moteur tourne sans à-coups et l’appareil attaché fonctionne correctement)

4. Branchez et allumez la charge suivante

5. Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser

6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge

supplémentaire OPÉRATION85 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 Référence de puissance Outil ou appareil Watts courants estimés* Watts de démarrage estimés* Lumières à incandescence (4 quantités x 75 watts)

Télévision (Type de tube) 300 0 Pompe de puisard (1/3 hp) 800 1300 Réfrigérateur ou congélateur 700 2200 Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000 Radio 200 0 Percer (3/8”, 4 amps) 440 600 Scie circulaire (Robuste, 7-1/4 “)

Scie à onglet (10 “) 1800 1800 Scie à table (10 “) 2000 2000

  • Les puissances indiquées sont approximatives. Vériez la puissance réelle*Wattages listed are approximate Verify actual wattage RALLONGES Risque d’asphyxie Les rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures Si une rallonge qui entre directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des éléments intérieurs, il existe un risque d’intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l’intérieur de la maison Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie et conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vériez régulièrement la batterie du (des) détecteur (s) Risque d’asphyxie Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés avec l’évacuation dirigée vers l’extérieur Risque d’incendie et d’électrocution N’utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur:
  • Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation
  • Assurez-vous que l’outil ou l’appareil est en bon état de fonctionnement Des appareils ou des cordons d’alimentation défectueux peuvent créer un risque d’électrocution
  • Assurez-vous que la puissance électrique de l’outil ou de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée

DIMENSIONS DU CORDON D’EXTENSION

N’utilisez que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique OPÉRATION86 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 TRANSPORT

Risque de poids Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur

  • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport
  • Si vous utilisez du GPL, tournez la vanne du réservoir de propane en position complètement fermée
  • Débranchez le tuyau GPL/propane du générateur et du réservoir de propane
  • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur
  • Utilisez uniquement le châssis xe de la génératrice pour soulever l’unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d’arrimage. N’essayez pas de soulever ou de xer le générateur en le tenant par l’un de ses autres composants
  • Maintenez l’appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu’à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport
  • Les roues du générateur sont uniquement destinées au transport manuel Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route
  • Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel d’une seule personne N’utilisez la poignée que lorsque le générateur est éteint, stationnaire et posé sur une surface horizontale N’utilisez pas la poignée pour soulever complètement le générateur du sol, le remorquer ou le remonter

Risque d’incendie Ne mettez pas le générateur à l’envers et ne le placez pas sur le côté Le carburant ou l’huile peuvent fuir et endommager le générateur OPÉRATION87 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 ENTRETIEN Démarrage accidentel. Débranchez le soufet de la bougie d’allumage de la bougie d’allumage et débranchez les bougies à connexion rapide de la batterie lors de l’entretien du générateur

CALENDRIER DE MAINTENANCE

Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité Un entretien plus fréquent est nécessaire lors du fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous Avant chaque utilisation Vérier l'huile moteur Après les 25 premières heures ou le premier mois Changez l'huile du moteur Après 50 heures ou tous les 6 mois Changer l’huile moteur

Après 100 heures ou tous les 6 mois Inspecter/nettoyer le pare-étincelles Inspecter/nettoyer la bougie d’allumage Remplacer le ltre à carburant Inspecter/régler le jeu des soupapes

Après 300 heures ou chaque année Remplacer la bougie Remplacer le ltre à air

Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées

Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le ltre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement

Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Cummins agréé

Les codes de rappel d’entretien seront afchés sur l’afchage des données en fonction des heures de vie de l’unité. Les codes de maintenance seront afchés jusqu’à ce que l’appareil soit éteint Reportez-vous à la section Maintenance pour les procédures spéciques. Code de maintenance Maintenance requise P25 Changez l'huile du moteur P50 Changer l'huile moteur, nettoyer le ltre à air P100 Changer l'huile moteur, nettoyer le ltre à air, remplacer le ltre à carburant

PIÈCES DE RECHANGE D’ENTRETIEN

La description Numéro d’article Filtre à air en mousse A064D487 Bouchon de vidange d'huile rondelle d'écrasement A064D593 Batterie, 9 AH A064N119 Filtre à carburant A064N124 Bougie d'allumage A064D660 (F7TC)

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

Risque d’incendie N’utilisez jamais d’essence ou d’autres solvants inammables pour nettoyer le ltre à air Utilisez uniquement du savon détergent ménager pour nettoyer le ltre à air. Le ltre à air doit être nettoyé toutes les 50 heures d’utilisation ou six mois (la fréquence doit être augmentée si le générateur fonctionne dans un environnement poussiéreux)

1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser

refroidir le moteur pendant plusieurs minutes ENTRETIEN88 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024

2. Relâchez les clips supérieur et inférieur puis retirez le

couvercle du ltre à air.

3. Retirez les ltres à air. Utilisez de l’air comprimé pour

nettoyer le ltre à air grossier. Remarque: L’élément de ltre à air en mousse est imbibé d’huile Utilisez un récipient de nettoyage approprié AVIS Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur Portez des vêtements et des équipements de protection Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau

4. Retirez le ltre à air en mousse et lavez-le en plongeant

l’élément dans une solution de détergent ménager et d’eau tiède Pressez lentement la mousse pour bien nettoyer AVIS NE PAS tordre ni déchirer l’élément du ltre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage N’appliquez qu’une pression lente mais ferme

5. Rincez l’élément du ltre à air en le plongeant dans

de l’eau douce et en appliquant une légère pression Laisser le ltre sécher complètement. AVIS Ne polluez pas Suivez les directives de l’EPA ou d’autres agences gouvernementales pour l’élimination appropriée des matières dangereuses Consultez les autorités locales ou le centre de remise en état

6. Trempez le ltre à air en mousse dans de l’huile moteur

propre, puis éliminez tout excès d’huile Le moteur fumera au démarrage s’il reste trop d’huile dans le ltre.

7. Installez le ltre à air en mousse dans le boîtier, puis le

ltre à air grossier. Installez le couvercle du ltre à air et xez-le avec les clips du couvercle. CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR

Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur Portez des vêtements et des équipements de protection Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau AVIS Utilisez toujours l’huile moteur spéciée. Le fait de ne pas utiliser l’huile moteur spéciée peut entraîner une usure accélérée et/ou raccourcir la durée de vie du moteur Lors de l’utilisation du générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment La température de l’air ambiant affectera les performances de l’huile moteur Changer le type d’huile moteur utilisé en fonction des conditions météorologiques Vériez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement

1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser

refroidir le moteur pendant plusieurs minutes

2. Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge

3. Retirez la jauge d’huile et essuyez la jauge

ENTRETIEN89 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024

4. Essuyez la jauge, puis insérez-la dans le goulot de

remplissage d’huile sans la visser Retirez la jauge et vériez que le niveau d’huile est dans la plage de fonctionnement sécuritaire

5. Si le niveau est bas, ajoutez progressivement l’huile

moteur recommandée et revériez jusqu’à ce que le niveau se situe entre les marques L et H de la jauge Ne pas trop remplir S’il dépasse le repère plein sur la jauge, vidangez l’huile pour réduire le niveau d’huile au repère plein

6. Remplacez la jauge d’huile et serrez à la main

CHANGEMENT D’HUILE MOTEUR

Lors de l’utilisation du générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement

1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser

refroidir le moteur pendant plusieurs minutes

2. Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge

d’huile Retirez la jauge et essuyez

3. Placez un carter d’huile (ou un récipient approprié) sous

le boulon de vidange d’huile

4. À l’aide d’une clé de 10 mm, retirez le boulon de vidange

d’huile et laissez l’huile s’écouler

5. Installez le boulon de vidange d’huile et serrez

fermement Note: Une nouvelle rondelle d’écrasement du bouchon de vidange d’huile est recommandée à chaque vidange d’huile

6. Versez lentement l’huile dans le goulot de remplissage

d’huile jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe entre les marques L et H de la jauge Arrêtez-vous fréquemment pour vérier le niveau d’huile. Ne pas trop remplir. Capacité d’huile maximale: 116 Quart (11 Liter)

7. Installez la jauge d’huile et serrez à la main

Inspectez et nettoyez la bougie d’allumage toutes les 100 heures d’utilisation ou six mois Remplacez la bougie d’allumage après 300 heures d’utilisation ou chaque année

1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser

2. Retirez le soufet de bougie d’allumage en tirant

fermement le soufet d’allumage directement loin du moteur

3. Nettoyez la zone autour de la bougie

4. Retirez la bougie d’allumage avec la clé à douille de

bougie incluse AVIS N’appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie d’allumage latéralement lors du retrait de la bougie

5. Inspectez la bougie d’allumage Remplacez-les si les

électrodes sont piquées, brûlées ou si l’isolant est ssuré. Utilisez uniquement une che de remplacement recommandée

6. Mesurez l’écartement des électrodes de la bougie avec

une jauge d’épaisseur à l. Si nécessaire, corrigez l’écart en pliant soigneusement l’électrode latérale ENTRETIEN90 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 Ecartement électrode bougie: 0024 – 0032 in (060 – 080 mm)

0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)IsolantÉlectrode latérale

7. Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez

de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie

8. Fixez le soufet de bougie.

SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES

Laissez le silencieux refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. Vériez et nettoyez le pare- étincelles toutes les 100 heures d’utilisation ou six mois Le fait de ne pas nettoyer le pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur

1. Placer le générateur sur une surface plane

2. Retirez les vis du couvercle et le couvercle du silencieux

Utilisez un tournevis pour retirer le pare-étincelles

3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone de l’écran

pare-étincelles avec une brosse métallique Le pare- étincelles doit être exempt de cassures et de déchirures Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé

4. Réinstaller le pare-étincelles et le couvercle du

silencieux FILTRE À CARBURANT Remplacez le ltre à carburant après 100 heures d’utilisation Remarque: Ayez un réservoir d’essence approprié et des chiffons prêts à attraper le carburant résiduel dans le ltre et la conduite de carburant.

1. Laisser le générateur refroidir complètement

2. Tournez le robinet de carburant en position OFF

3. Notez l’orientation du ltre à carburant. À l’aide d’une

pince, retirez les colliers de la conduite de carburant et retirez le ltre à carburant.

4. Installez le nouveau ltre à carburant dans l’ordre

inverse de la dépose

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes Remarque: Once started, the generator will charge the battery after 30–60 minutes of use Le chargeur d’entretien inclus peut rester connecté et conservera la batterie pendant une période indénie. Un voyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en cours Un voyant vert indique que la charge est terminée Charger dans un endroit sec

1. Branchez le chargeur dans le port de charge de la

batterie sur le panneau de commande

2. Branchez l’extrémité de la prise murale du chargeur de

batterie dans une prise murale de 120 volts CA

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Risque de brûlure La batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte) qui est très corrosif et toxique Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie Tenez les enfants éloignés de la batterie

Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb Se laver les mains après manipulation ENTRETIEN91 Copyright © 2024 Cummins Inc.A062R858 (Publier 4) 8-2024 1. Desserrez et retirez le boulon de la plaque de maintien de la batterie et faites pivoter la plaque vers l’extérieur 2. Débranchez les ches à connexion rapide et retirez la batterie de l’unité3. Débranchez les ls du câble à déconnexion rapide de la batterie4. Sur la batterie de remplacement, connectez le câble de connexion rapide blanc (-) à la borne négative de la batterie Faites glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion5. Connectez le câble de connexion rapide rouge (+) à la borne positive de la batterie Faites glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion6. Installez la batterie dans le générateur Réinstallez la plaque de maintien de la batterie et serrez le boulon7. Branchez la che à connexion rapide. AVIS Débarrassez-vous de la batterie usagée conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou régional

Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur AVIS L’essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée L’utilisation d’un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l’essence Il est recommandé d’utiliser à plein temps le stabilisateur de carburant Suivez les instructions d’utilisation du fabricantTEMPS DE STOCKAGEPROCÉDURE RECOMMANDÉEMoins de 1 mois Aucun service requis2 à 6 moisFaites le plein d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence Vidangez le bol du otteur du carburateur.6 mois ou plusVidanger le réservoir de carburant et la cuve du otteur du carburateur

STOCKAGE À COURT TERME

  • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger• Si vous utilisez du GPL, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le tuyau GPL/propane du générateur et du réservoir de propane• Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur• Essuyez le générateur avec un chiffon humide Nettoyez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux• Entreposez le générateur dans un endroit bien ventilé et sec à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inammation telles que les zones avec un moteur électrique produisant des étincelles ou là où des outils électriques sont utilisés• Ne stockez pas le générateur, les réservoirs d’essence ou de propane à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique• Avec le moteur et le système d’échappement froids et toutes les surfaces sèches, couvrez le générateur pour empêcher la poussière d’entrer N’utilisez pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière Les matériaux non poreux retiennent l’humidité et favorisent la rouille et la corrosion

STOCKAGE À LONG TERME

Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long terme Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez le bol du otteur pour éviter l’accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur VIDANGE DU FLOTTEUR1. Tourner le robinet du réservoir de carburant en position OFF 2. Localisez la vis de vidange au bas du bol du otteur du carburateur Vis de vidangeBol à flotteur3. Placez un réservoir d’essence approprié sous la vis de ENTRETIEN92 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 vidange pour récupérer le carburant vidangé

4. Desserrez la vis de vidange du bol du otteur et laissez

le carburant s’écouler Serrez la vis de vidange du bol du otteur.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la détérioration et les dépôts de carburant dans le système de carburant

1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant Retirez

le ltre à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir

2. À l’aide d’une pompe à essence disponible dans le

commerce (non incluse), siphonnez l’essence du réservoir de carburant dans un réservoir d’essence approuvé N’utilisez PAS de pompe électrique

3. Réinstaller le ltre à carburant et le bouchon du réservoir

4. Démarrez le générateur et laissez-le fonctionner jusqu’à

ce que le moteur du générateur s’arrête

5. Poussez le commutateur de batterie en position OFF

6. Débranchez les ches de connexion rapide de la

8. Mettez une cuillère à café d’huile moteur dans le

cylindre et tirez sur la poignée de recul jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir Dans cette position, le piston remonte sur sa course de compression et les deux soupapes sont fermées Le stockage du moteur dans cette position aidera à prévenir la corrosion interne Remettez doucement la poignée de recul

9. Réinstaller la bougie d’allumage. Laissez le soufet

de bougie débranché pour éviter tout démarrage accidentel

AVIS Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid

1. Retirez le couvercle du culbuteur et retirez soigneusement

le joint Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé

2. Retirez la bougie d’allumage pour que le moteur puisse

tourner plus facilement

3. Faites tourner le moteur jusqu’au point mort haut (PMH)

en tirant lentement sur la poignée de recul En regardant à travers le trou de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées)

4. Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur

la course de compression Si ce n’est pas le cas, faites tourner le moteur à 360°

5. Insérez une jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la tige

de soupape pour mesurer le jeu des soupapes écrou de réglagedu pivotTige de valveCulbuteurPivot de culbuteurSoupape d’admissionLa soupape d’échappementLe jeu des soupapes00031 – 00047 in (008 – 012 mm)00051 – 00067 in (013 – 017 mm)Couple 8-12 N•m 8-12 N•m

6. Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du

culbuteur et desserrez l’écrou de réglage du pivot

7. Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécié.

Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécié. Couple: 106 pouce-livre (12 N•m)

8. Exécutez cette procédure pour l’autre vanne

9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie

HAUTE ALTITUDE Le P9500DF nécessite DEUX kits pour une installation à haute altitude : le kit haute altitude et le kit d’altitude de jet de régulateur de propane Les instructions pour les deux sont incluses ici AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout entretien, assurez-vous que le moteur est froid et que le soufet est retiré de la bougie.

Réf (518913-01)/A058V024 Plage d’altitude Lettre sur Jet 2000-3000 pi A 3000-6000 pi B 6000-7000 pi C AVIS Ce kit haute altitude doit être util- isé à des altitudes supérieures à 2000 pieds À des altitudes supérieures à 7 000 pieds, le moteur peut subir une diminution des performances, même avec le kit haute altitude Si le carburateur est remplacé, le gicleur du kit haute altitude approprié devra être installé dans le carbura- teur de remplacement La garantie peut être annulée si les ajustements nécessaires ne sont pas effectués pour une utilisation à haute altitude NE PAS jeter les gicleurs du carburateur Vous pour- riez en avoir à nouveau besoin si vous changez d’alti- tude de fonctionnement

INSTALLER LE KIT HAUTE ALTITUDE

1. Assurez-vous que le moteur est éteint et que le

générateur est froid

2. Vidanger tout le carburant du réservoir de carburant et

du otteur du carburateur.

3. Retirez le couvercle du ltre à air en déverrouillant les

deux verrous et en tirant

5. Retirez le boulon maintenant le ltre à air sur le bloc

6. Retirez le tube de reniard de l’ensemble de ltre à air,

puis retirez la base du ltre à air.

7. Retirez l’ensemble du moteur pas à pas et le joint d’air

8. Retirez la manette des gaz et le ressort C

9. Retirez le serre-câble et le serre-câble qui xent le tube

et le faisceau de câbles

10. Retirez le tuyau basse pression et le tuyau de carburant

en serrant le collier et en tirant

11. Retirez le boulon au bas du otteur du carburateur.

AVERTISSEMENT Il peut rester de l’es- sence dans le otteur. Placez un récipient en dessous pour récupérer le carburant restant

12. À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirez le gicleur

latéral Installez le gicleur à haute altitude approprié sur le carburateur et assemblez le carburateur correctement Le couple de serrage du boulon sur le carburateur est de 8-10 N-m (70,81-88,51 in-lb) NE PAS JETER L’ANCIEN GICLEUR DE CARBURATEUR

13. Réinstallez le joint de la cuve du otteur, puis réinstallez

la cuve du otteur. Si le joint est usé, utilisez le remplacement inclus

14. Réinstallez le carburateur et reprenez à partir de

l’étape 10 pour le réassembler

ENSEMBLE HAUTE ALTITUDE95

Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024 NOTE : Si votre carburateur est réglé pour une haute altitude, ne l’utilisez pas à basse altitude car le généra- teur fonctionnera trop pauvrement et endommagera le moteur INSTALLER LE KIT D’ALTITUDE DE JET DE

RÉGULATEUR DE PROPANE

Guide d’installation du kit d’altitude de jet de régulateur de propane pour générateur Cummins P9500DF AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout entretien, assurez-vous que le moteur est froid et que le soufet est retiré de la bougie. Ce kit haute altitude doit être utilisé à des altitudes supérieures à 2000 pieds

  • À des altitudes supérieures à 7 000 pieds, le moteur peut subir une diminution des performances, même avec le kit haute altitude
  • Si le carburateur est remplacé, le gicleur du kit haute altitude approprié devra être installé dans le carburateur de remplacement
  • La garantie peut être annulée si les ajustements nécessaires ne sont pas effectués pour une utilisation à haute altitude
  • NE PAS jeter les gicleurs du carburateur Vous pourriez en avoir à nouveau besoin si vous changez d’altitude de fonctionnement

Déterminez le kit correct à partir de la date de fabrication indiquée dans le numéro de série Exemple: A058U9671219172800811 Fabriqué avant le 19/07 Réf A058V085 Plage d’altitude Numéro de montage 0-2000 pi Non requis 2000-3000 pi 42 3000-5000 pi 41 5000-6000 pi 40 6000-7000 pi 39 2,000-3,000ft 3,000-5,000ft 5,000-6,000ft 6,000-7,000ft

1. Retirez les deux boulons sous le régulateur de propane

pour le retirer de son support

2. Retirez la connexion de propane du régulateur supérieur

3. Retirez le jet du haut du régulateur

4. Choisissez le bon jet de propane pour l’altitude désirée

5. Rebranchez la connexion de propane en haut du

6. Réinstallez les boulons au bas du régulateur pour le

7. Assurez-vous que les connexions sont étanches à l’air

Testez avec de l’eau savonneuse pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuites

1. Remplacez le jet en laiton de votre régulateur de

propane par le modèle approprié fourni avec votre kit Utilisez une clé à molette pour serrer

2. Choisissez le jet approprié pour votre altitude

3. Déplacez le générateur dans un endroit bien ventilé,

démarrez le générateur et assurez-vous qu’il fonctionne correctement97 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024

Le moteur ne démarre pasInterrupteur de batterie en position OFF Mettez l'interrupteur de la batterie en position ONEn panne d'essence RavitaillerMauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuseVidez le réservoir de carburant Faites le plein d'essence fraîcheFiltre à air sale Nettoyez le ltre à air.Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateurSi le voyant de niveau d'huile bas est allumé, tournez le commutateur de batterie en position OFF Ajoutez de l'huile moteurBougie d'allumage mouillée de carburant (moteur noyé)Attendez cinq minutes Mettez l'interrupteur de la batterie en position OFF Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs fois Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchezBougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée Écartez ou remplacez la bougie RéinstallerFiltre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etcContactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINSBatterie déchargéeUtilisez la poignée de recul pour démarrer le générateurCharger la batterieStarter partiellement ouvert ou fermé en raison d'une batterie faible ou déconnectéeRéglez manuellement le starter Voir la section MaintenanceLe moteur démarre, puis s'arrêteEn panne d'essence RavitaillerNiveau d'huile moteur incorrect Vériez le niveau d'huile moteur.Filtre à air sale Nettoyez le ltre à air.Carburant contaminéVidez le réservoir de carburant Faites le plein d'essence fraîcheInterrupteur de bas niveau d'huile défectueuxContactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINSLe moteur manque de puissanceFiltre à air obstrué Nettoyez ou remplacez le ltre à air.Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuseVidez le réservoir de carburant Faites le plein d'essence fraîcheFiltre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etcContactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINSLe moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l'application de la chargeFiltre à air sale Nettoyez le ltre à air.Générateur surchargé Débranchez certains appareilsOutil électrique ou appareil défectueuxRemplacez ou réparez l'outil ou l'appareil Arrêtez et redémarrez le moteurFiltre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etcContactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINS Pas d'alimentation aux prises CALa LED OUTPUT READY est éteinte et la LED OVERLOAD est alluméeVériez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteurVériez l'entrée d'air. Arrêtez et redémarrez le moteurDisjoncteur/s CA déclenchéVériez les charges CA et réinitialisez le (s) disjoncteur (s)Outil électrique ou appareil défectueuxRemplacez ou réparez l'outil ou l'appareil Arrêtez et redémarrez le moteurGénérateur défectueuxContactez le support Cummins sans frais au 1-800-CUMMINS98 Copyright © 2024 Cummins Inc. A062R858 (Publier 4) 8-2024

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION

Givre sur le réservoir de propane ou le régulateur Si la température du réservoir de propane descend en dessous du point de rosée, la condensation sur le réservoir peut se transformer en givre ou en glace Cela se produit généralement dans des conditions humides À condition que tout l'équipement de manutention du propane fonctionne normalement, aucune correction n'est nécessaire Le réservoir de propane n'est pas équipé d'un dispositif anti-débordement (OPD) Si vous pensez que votre réservoir de propane n'est pas équipé d'un dispositif OPD, interrompez immédiatement le fonctionnement et remplacez le réservoir de propane par un réservoir de propane équipé d'un OPD Réservoir de propane trop rempli Si vous pensez que votre réservoir de propane a été trop rempli, arrêtez immédiatement de fonctionner et retournez le réservoir de propane au lieu d'achat ou de remplissage Odeur de propane Régulateur de carburant ou tuyau et raccords de carburant non hermétiquement fermés À l'aide d'une solution savonneuse, vériez chaque connexion et serrez si nécessaire Évent du régulateur de propane actif Le régulateur de propane est équipé d'un évent qui permettra à une petite quantité de vapeur de propane de s'échapper du régulateur lorsque le robinet du réservoir de propane est ouvert Cela peut être normal à condition que la ventilation du propane soit brève Si vous pensez que cela est anormal, cessez immédiatement l'utilisation et faites inspecter le régulateur de propane par un technicien qualié. Le carburant résiduel du carburateur se disperse après le fonctionnement Normal, aucune correction n'est nécessaire Mauvaises performances ou calage du moteur au propane Conduite de propane pliée ou écrasée Inspectez la conduite de carburant au propane et retirez les plis ou autres obstructions Le sélecteur de carburant n'est pas correctement positionné Tournez complètement le robinet de carburant jusqu'à ce que le pointeur soit directement en ligne avec le carburant souhaité L'essence n'a pas été purgée du carburateur avant de passer au propane Fermez le robinet du réservoir de propane Déplacez le sélecteur de carburant sur gaz Démarrez le moteur et laissez le moteur tourner jusqu'à ce que l'essence soit consommée dans le carburateur Commencez la procédure de démarrage du propane DÉPANNAGENOTES / NOTASNOTES / NOTASNOTES / NOTASpower.cummins.com Copyright © 2024 Cummins Inc All rights reserved Cummins, Onan and the “C” logo are registered trademarks of Cummins Inc and its subsidiaries Other company, product, or service names may be trademarks or service marks of others Specications are subject to change without notice. Copyright © 2024 Cummins Inc Todos los derechos reservados Cummins, Onan y el logotipo “C” son marcas registradas de Cummins Inc y sus subsidiarias Otros nombres de compañías, productos o servicios pueden ser marcas registradas o marcas de servicio de otros Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Copyright © 2024 Cummins Inc Tous droits réservés Cummins, Onan et le logo « C » sont des marques déposées de Cummins Inc. et de ses filiales. Les autres noms de société, de produit ou de service peuvent être des marques commerciales ou des marques de service de tiers Les spécifications peuvent être modifiées sans préavi.