ELVOX EK01 - Carte électronique Vimar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELVOX EK01 Vimar au format PDF.
| Type de produit | Carte électronique pour motoréducteur coulissant |
| Marque | Vimar |
| Modèle | ELVOX EK01 |
| Catégorie | Carte électronique |
| Alimentation | 12 Vdc (via transformateur 230/120 Vac – 14 Vac) |
| Puissance nominale moteur | 50 W |
| Protection moteur | Fusible 20 A (F2) |
| Protection réseau | Fusible 2 A (230 V) ou 4 A (110 V) (F1) |
| Protection accessoires | Fusible 2,5 A (F2) |
| Récepteur radio intégré | 200 radiocommandes (code fixe ou tournant) |
| Entrées de commande | APCH (pas à pas), APED (piétons), STOP (NF), FOTO (NF), STPA (NF) |
| Sorties | Moteur 12 Vdc, clignotant 15 W max, éclairage courtoisie 85 mA, voyant 85 mA, alimentation accessoires 300 mA |
| Fonctions programmables | Fermeture automatique, préclignotement, phototest, co-propriété, fermeture immédiate, bord sensible |
| Réglages | Trimmers (puissance, vitesse, ralentissement, temps fermeture) et dip switches |
| Encodeur | Présent (détection obstacles et contrôle vitesse) |
| Fin de course | Optionnel (kit magnétique) |
| Diagnostic | LEDs pour entrées et programmation |
| Mémoire extractible | Oui |
| Normes | CE (EMC, R&TTE, Machines) |
| Entretien | Couper l'alimentation avant nettoyage; réparation par centre agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELVOX EK01 Vimar
Questions des utilisateurs sur ELVOX EK01 Vimar
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Carte électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELVOX EK01 - Vimar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELVOX EK01 de la marque Vimar.
MODE D'EMPLOI ELVOX EK01 Vimar

text_image
V2 SEC V1 25 26 CN7 CN8 AC DL11 FST F2 20A PT1 F1=F3A15 U1 CN9 FORZA V.RALL V.MAX TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON DIP2 DIP1 U2 CN11 JP3 IBRIDO RX ELVOX SERIE EC FSC DN9 DL10 DL2 DL3 DL1 STPA APCH APED STOP FOTO DL5 DL6 DL8 DL7 FCAP FCCH ENCB ENCA CN1 CN2 CN3 CN4 APM1 CHM1 2CAN 2COM2 AUX +VA -VA -LAMP +LAMP COM1 APCH APED COM1 STOP FOTO STPA 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 FCAP COM1 FCCH ENC SE -E +E CN6 23 24 ANTRS01
Carte avec trimmer 12 Vdc pour coulissant
Recommandations pour l'installateur
1 - Caractéristiques....29 2 - Description de la centrale....29 3 - Évaluation des risques....30 4 - Câblages électriques....30 5 - Description des leds, dip switches et boutons sur la carte....35 6 - Programmation rapide....36 7 - Programmation complète....37 8 - Fonctions programmables....38 9 - Installation des batteries....39 10 - Problèmes et solutions....40
Recommandations pour l'installateur
- Lire attentivement les recommandations données dans ce document car il contient des indications importantes sur la sécurité de l'installation, son utilisation et sa maintenance.
- Après avoir ôté l'emballage, s'assurer que l'appareil est intact. Ne pas laisser les composants de l'emballage à la portée des enfants pour qui ils peuvent constituer un danger. L'installation doit être conforme aux normes en vigueur (CEI).
- L'appareil est destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été conçu. Tout autre utilisation est considérée comme impropre et dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation impropre ou inadéquate.
- Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, couper la tension de secteur en éteignant l'interrupteur de l'installation.
- En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, couper l'alimentation par l'interrupteur et ne pas tenter d'effectuer la réparation. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique agréé par le fabricant. Le non-respect de ces recommandations peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Les appareils de l'installation sont destinés exclusivement à l'usage pour lequel ils ont été conçus.
- S'assurer que ce document est toujours joint à la documentation de l'installation.

Le symbole de la corbeille barrée qui figure sur l'appareil indique qu'à la fin de son cycle de vie, il doit être traité séparément des déchets ménagers et remis à un centre de tri sélectif pour matériel électrique et électronique ou bien au revendeur lors d'un nouvel achat.
L'utilisateur doit remettre l'appareil à la fin de son cycle de vie aux structures de collecte agréées. Le tri sélectif, le recyclage, le traitement et l'élimination écologique de l'appareil contribuent à éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé et favorisent le recyclage des matériaux qui le composent. Pour toute information sur les systèmes de collecte existants, s'adresser au service local d'élimination des déchets ou au magasin où l'appareil a été acheté.
Risques liés aux substances dangereuses (WEEE)
Selon la nouvelle directive WEEE, les substances couramment utilisées dans les appareils électriques et électroniques sont considérées comme dangereuses pour la santé et pour l'environnement. Le tri sélectif, le recyclage, le traitement et l'élimination écologique de l'appareil contribuent à éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé et favorisent le recyclage des matériaux qui le composent.
Cet appareil est conforme aux directives européennes 2004/108/CE et suivantes.
1- Caractéristiques
Centrale de commande pour motoréducteurs coulissants 12 Vdc, puissance nominale 50 W, avec entrées pour fin de course (en option), encodeur (pour la détection des obstacles et le contrôle de la vitesse) et récepteur intégré. La centrale permet :
- de personnaliser l'espace et la vitesse de ralentissement en ouverture et en fermeture
- Elle est équipée d'un système de reconnaissance des obstacles
- d'une LED pour le diagnostic des entrées
- d'une mémoire des données extractible
- d'un récepteur intégré ayant une capacité de 200 radiocommandes (à code fixe ou tournant)
- d'un contrôle du courant pour la protection du moteur électrique.
2- Description de la centrale
text_image
cription de la centrale Ligne d'alimentation 2 VA2 VA1 SEC 25 26 CN7 CN4 FST 3 F2 20 A PT1 AC DL11 F1=F3A15 6 DL12 P3 P2 8 AP/CH TR1 FORZA V. RALL V. MAX TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON DIP2 DIP1 U2 9 10 FSC U1 CN11 JP3 IBRIDO RX ELVOX SERIE EC CN1 CN2 CN3 CN6 17 16 15 14 12 17 10 11 12 23 24Légende
1- Fusible primaire transformateur (2 A retardé) 2- Transformateur 230/120 Vac - 14 Vac 3- Fusible de protection du moteur 20 A 4- Fusible de protection des accessoires 2,5 A 5- LED d'alimentation du réseau 6- LED de diagnostic de la programmation 7- Bouton de commande APCH 8- Bouton de programmation 9- Mémoire externe 10- Module radio 11- LED de diagnostic des entrées 12- Borne de raccordement de l'antenne 13- Dip switches fonctions (Dip 1, Dip 2) 14- Connecteur encodeur 15- Borne extractible pour branchement du fin de course (non relié, kit fin de course magnétique en option) 16- Borne extractible pour le branchement des entrées de commande et de sécurité, centrale livrée avec entrées normalement fermées et shuntées. 17- Borne extractible pour le branchement de la sortie moteur, clignotant et alimentation des accessoires
3- Évaluation des risques
Avant de commencer l'installation de l'automatisme, évaluer les points de danger potentiels pendant le mouvement du portail (la fig. 2 montre certains points de danger du portail coulissant).

text_image
points de danger du portai courissant). A - Écrasement B - Transport C - Cisaillement Fig. 2Avant de commencer l'installation, vérifier le coulissement du portail, la présence des arrêts mécaniques, leur état et le système de soutien du portail.
4- Câblages électriques :

text_image
4- Câblages électriques : 1 2 x 0,5 mm² 2 x 1 mm² 3 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 5 4 230 V~ 120 V~ 3 x 1,5 mm² ① ② ③Fig. 3
Légende
1- Cellule photoélectrique 2- Sélecteur 3- Clignotant 4- Motoréducteur 5- Crémaillère
4.1- Câblage de la ligne d'alimentation
Le compartiment du transformateur abrite une borne avec fusible de protection 2 AT, brancher la phase au pôle qui correspond au fusible.
Fusible 2 A L 250 V (réseau : 230 V, 240 V)
Fusible 4 A L 250 V (réseau : 110 V, 117 V, 125 V)

text_image
Réseau TransformateurFig. 4
4.2 - Câblage clignotant, éclairage de courtoisie et voyant de signalisation du mouvement du portail

text_image
CN1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 marron Blanc M Moteur électrique Sortie d'alimentation des accessoires 12 Vdc, 120 mA max Éclairage de courtoisie ou second canal radio 12 Vdc, 120 mA max Voyant de signalisation du mouvement portail 12 Vdc 15 W max Fig. 5N. B. : ne pas modifier le câblage de la sortie moteur (bornes 1 et 2) ; le dip switch 2-2 sélectionne le sens d'ouverture.
| Bornes Description Fonction | ||
| 1-2 Sortie moteur Sortie pour la commande du moteur électrique | à 12 Vdc, puissance nominale 50 W(borne numéro 1 blanc, borne numéro 2 marron) | |
| 3-4 Éclairage de courtoisie ou second canal radio | Sortie 12 Vdc, charge maximale 85 mA, peut être programmée comme sortie temporisée (60 secondes) ou sortie second canal radio ; voir dip switch numéro 6(3 = GND/4 = +12 Vdc) | |
| 4-5 | Sortie voyant de signalisation | Sortie 12 Vdc, charge maximale 85 mA ; clignote lentement pendant l'ouverture, allumée quand le portail est arrêté et ouvert, clignote rapidement pendant la fermeture et s'éteint quand le portail est fermé (4 = +12 Vdc/5 = GND) |
| 6-7 | Sortie d'alimentation des accessoires | Sortie 12 Vdc, maximum 300 mA, pour l'alimentation des cellules photoélectriques et des accessoires(6 = +12 Vdc, 7 = GND) |
| 8-9 Sortie pour clignotant Sortie 12 Vdc, charge maximale 15 W, pour clignotant (8 = GND, 9 = + 12 Vdc) | ||
La somme de l'absorption des sorties 2CAN, AUX et -VA ne doit pas dépasser 500 mA.

flowchart
graph TD
A["CN2"] --> B["10"]
A --> C["11"]
A --> D["12"]
A --> E["13"]
A --> F["14"]
A --> G["15"]
A --> H["16"]
B --> I["COM"]
C --> J["APCH"]
D --> K["APEO"]
E --> L["COM"]
F --> M["STOP"]
G --> N["FOTO"]
H --> O["STPA"]
I --> P["E-"]
J --> Q["E-"]
K --> R["7"]
L --> S["7"]
M --> T["7"]
N --> U["7"]
O --> V["7"]
Tableau de description des entrées :
La centrale est livrée avec les entrées normalement fermées et shuntées (STOP, FOTO et STPA) ; supprimer le pont de l'entrée que l'on souhaite utiliser.
| Numéro borne | Description | Type d'entrée |
| 10-13-18 | Entrée de commande commune (GND permanente) | - |
| 11 | Entrée de commande séquentielle pour la commande de la course complète du portail | Normalement ouverte |
| 12 | Entrée de commande séquentielle pour la commande de la course piétons du portail | Normalement ouverte |
| 14 | Entrée pour l'arrêt du portail Normalement fermée | |
| 15 | Entrée cellule photoélectrique, active pendant la fermeture du portail | Normalement fermée |
| 16 | Entrée bords et cellule photoélectrique interne, active pendant la fermeture et l'ouverture du portail | Normalement fermée |
| 17 | Entrée fin de course de fermeture, si le fin de course magnétique est installé (en option) | Si elle n'est pas utilisée, la laisser libre |
| 19 | Entrée fin de course d'ouverture, si le fin de course magnétique est installé (en option) | Si elle n'est pas utilisée, la laisser libre |
4.3- Raccordement des boutons de commande et du sélecteur à clé
Contacts normalement ouverts (les LEDS rouges APCH ou APED s'allument quand le sélecteur ou les boutons reliés en parallèle sont actionnés) :

text_image
CN2 10 11 12 13 14 15 16 commande ouverture piétons commande ouverture Art. EDS1 COMCOM N.C.N.C. N.O.N.O.Fig. 6
4.4- Raccordement des cellules photoélectriques
Contact normalement fermé (si les cellules photoélectriques ne sont pas actives, la LED FOTO doit être allumée) ; s'il n'est pas utilisé, faire un shunt entre COM. et FOTO ; respecter la polarité pour l'alimentation des cellules photoélectriques :

flowchart
graph TD
A["CN1"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
A --> G["6"]
A --> H["7"]
A --> I["8"]
A --> J["9"]
K["CN2"] --> L["10"]
K --> M["11"]
K --> N["12"]
K --> O["13"]
K --> P["14"]
K --> Q["15"]
K --> R["16"]
S["RX1"] --> T["+ - C N CAN"]
U["RX2"] --> V["+ - C N C N A"]
W["TX1TX2"] --> X["+ -"]
Y["+"] --> Z["COM"]
Y --> AA["FOT"]
Fig. 7
4.5- Raccordement bord sensible ou cellule photoélectrique interne
Si le bord ou la cellule photoélectrique ne sont pas actifs, la LED STPA doit être allumée, voir les dip switches 1-4 et 1-7. Si le contact n'est pas utilisé, faire un shunt entre COM et STPA. Si un bord sensible est connecté, le dip switch numéro 4 doit être réglé sur ON; le dip switch numéro 7 sélectionne le type de bord (OFF, avec contact normalement fermé ou ON, bord avec résistance d'équilibrage 8,2 kΩ); l'intervention du bord inverse le mouvement du portail de 10 cm.
4.6- Raccordement bord sensible résistif
DIP en position OFF :

DIP en position ON :


text_image
CN2 10 11 12 13 14 15 16 8,2 KΩEntrée STPA comme bord résistif à 8,2 kΩ, placer les dip switches 1-4 et 1-7 en position ON.
DIP 2
DIP 1

flowchart
graph TD
A["10"] --> B["11"]
B --> C["12"]
C --> D["13"]
D --> E["14"]
E --> F["15"]
F --> G["16"]
H["Switch"] --> I["Switch"]
Entrée STPA comme bord à switch électromécanique, placer le dip switch 1-4 en position ON.
DIP 2
DIP 1 Raccordement borné à switch Fig. 8
4.6.1 Raccordement cellule photoélectrique interne
Si l'entrée STPA est reliée au récepteur de la cellule photoélectrique, régler le dip switch numéro 1-4 sur OFF (si la cellule photoélectrique interne est active, le portail s'arrête pendant l'ouverture ou la fermeture, puis reste arrêté jusqu'à ce que la cellule photoélectrique soit libérée et repart dans le sens de l'ouverture).

text_image
CN1 CN2 STPA comme cellule photoélectrique interne + - COM COM STPA FX TX DIP 2 DIP 1 Fig. 94.6.2 Raccordement des cellules photoélectriques avec fonction phototest active
Si la fonction phototest est active (la centrale vérifie le fonctionnement des cellules photoélectriques (voir dip switch 5 sur ON)) ; respecter les liaisons suivantes (à chaque départ du moteur, la centrale coupe l'alimentation au transmetteur de la cellule photoélectrique pour vérifier son fonctionnement) :

flowchart
graph TD
A["CN1"] --> B["STPA comme cellule photoélectrique interne"]
C["CN2"] --> B
B --> D["RX"]
B --> E["TX"]
B --> F["RX1"]
B --> G["RX2"]
B --> H["TX1 TX2"]
B --> I["FOT"]
D --> J["+ - C N C N A"]
E --> K["+ - C N C N A"]
F --> L["+ - C N C N A"]
G --> M["+ - C N C N A"]
H --> N["+ - C N C N A"]
I --> O["+ - C N C N A"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#ffc,stroke:#333
style K fill:#ffc,stroke:#333
style L fill:#ffc,stroke:#333
style M fill:#ffc,stroke:#333
style N fill:#ffc,stroke:#333
style O fill:#ffc,stroke:#333
4.7- Raccordement du bouton d'arrêt
Raccordement du bouton d'arrêt : contact normalement fermé : l'ouverture du contact entraîne l'arrêt du portail et la suspension du temps de fermeture automatique (si le bouton n'est pas actif, la LED STOP doit être allumée) ; si le contact n'est pas utilisé, faire un shunt entre COM et STOP.

text_image
CN2 10 11 12 13 14 15 16Bouton normalement fermé Fig. 11
N. B.: si l'installation ne comporte pas de cellules photoélectriques, de bords sensibles ou de boutons d'arrêt (les entrées FOTO, STPA et STOP doivent être shuntées avec le commun, borne 13) ; ne pas activer la fonction phototest.
4.8- Raccordement de l'antenne
Un fil rigide câblé de 17 cm est livré en série ; pour augmenter sa portée, brancher l'antenne art. ZL43 comme le montre la figure :

text_image
CN6 23 245 - Description des leds du circuit
| Sigle Description | |
| AC | Affiche l'alimentation du réseau (allumée si la tension du réseau est présente) |
| STPA | Affiche l'état de l'entrée STPA (borne 16) ; si elle n'est pas active, la led verte reste allumée ; si elle n'est pas utilisée, faire un shunt entre les bornes COM et STPA |
| APCH | Affiche l'état de l'entrée APCH (borne 11) ; si elle n'est pas active, la led rouge reste éteinte |
| APED | Affiche l'état de l'entrée APED (borne 12) ; si elle n'est pas active, la led rouge reste éteinte |
| STOP | Affiche l'état de l'entrée STOP (borne 14) ; si elle n'est pas active, la led verte reste allumée ; si elle n'est pas utilisée, faire un shunt entre les bornes COM et STOP |
| FOTO | Affiche l'état de l'entrée FOTO (borne 15) ; si elle n'est pas active, la led verte reste allumée ; si elle n'est pas utilisée, faire un shunt entre les bornes COM et FOTO |
| FCAP Affiche l'entrée de fin de course en ouverture, si le kit de fin de course magnétique est installé (en option) | |
| FCCH | Affiche l'entrée de fin de course en ouverture, si le kit de fin de course magnétique est installé (en option) |
| ENC.A | Affiche l'entrée encodeur A ; allumée fixe pendant le mouvement du moteur à la vitesse du cycle, clignotante pendant le ralentissement, éteinte avec le moteur arrêté |
| ENC.B | Affiche l'entrée encodeur B ; allumée fixe pendant le mouvement du moteur à la vitesse du cycle, clignotante pendant le ralentissement, éteinte avec le moteur arrêté |
| DL12 | Affiche l'état de programmation de la course et l'apprentissage des radiocommandes (LED bicolore) |
Boutons du circuit
| Sigle Description | |
| APCH Déclenche | l'ouverture et la fermeture du portail. |
| P3 Appuyer pour entrer dans la programmation de la course. | |
| P2 Appuyer pour entrer dans la programmation ou effacer les radiocommandes. | |
Contrôle préliminaire
Quand on alimente la centrale, la LED DL12 s'allume pendant une seconde. Vérifier les LEDs de diagnostic des entrées ; STOP, FOTO et STPA doivent être allumées.
Si une des entrées de sécurité (FOTO, STOP, STPA) n'est pas utilisée, faire un shunt entre COM et l'entrée inutilisée.
6 - Programmation rapide
Procédure de programmation facilitée de la course du portail
N. B. : avant de commencer la programmation, vérifier le dip switch 2-2 (OFF ouverture vers la gauche, ON ouverture vers la droite).

text_image
OUVERTURE ON 1 2 DIP 2 OUVERTURE ON 1 2 DIP 2- Amener le portail à 1 mètre environ de la fermeture.
- Maintenir la pression sur la touche P3 pendant 2 secondes (la LED rouge DL12 clignote lentement), relâcher la touche P3.
- Appuyer sur la touche APCH, le portail s'appuie sur la butée mécanique en fermeture, puis repart dans le sens de l'ouverture à vitesse réduite.
- Lorsqu'il atteint la butée mécanique d'ouverture, le portail repart dans le sens de la fermeture jusqu'à l'arrêt mécanique.
- La LED DL12 s'éteint, la centrale a enregistré la course du portail et s'est alignée sur les paramètres par défaut avec un espace de ralentissement de 50 cm en ouverture et 75 cm en fermeture avant les arrêts mécaniques.
Si pendant la programmation les manœuvres se trouvent inversées, ne pas modifier le câblage du moteur électrique (bornes 1 et 2) mais contrôler le dip switch 2-2 (OFF ouverture du portail vers la gauche, ON ouverture du portail vers la droite).
N. B. : si les fils de l'alimentation du moteur électrique sont inversés, lorsqu'elle reçoit la commande d'ouverture la centrale signale l'erreur par le clignotement de la LED DL12 et du clignotant (voir tableau message anomalie).
Procédure d'enregistrement de la radiocommande
- Appuyer sur la touche P2 pendant environ 2 secondes ; la LED DL12 verte clignote lentement, relâcher la touche P2.
- La centrale est en attente d'apprentissage d'une radiocommande (délai d'attente 20 secondes).
- Appuyer sur la touche de la radiocommande à enregistrer; la LED DL12 s'allume fixe en vert pendant 2 secondes puis s'éteint.
Répéter la procédure pour enregistrer les autres radiocommandes. La capacité maximale est de 200 radiocommandes.
Lorsque la capacité maximale de 200 radiocommandes est atteinte et qu'une nouvelle radiocommande est programmée (led verte DL12 clignotante), à la pression sur la touche du nouveau transmetteur à mémoriser, la led verte DL12 clignote trois fois rapidement.
N. B. : la première radiocommande enregistrée configure la centrale pour qu'elle accepte uniquement les radiocommandes avec code tournant ou fixe 12 bits.
7-Programmation complète
Programmation de la course personnalisée
N. B. : avant de commencer la programmation, vérifier le dip switch 2-2 (OFF ouverture vers la gauche, ON ouverture vers la droite).
- Amener le portail à 1 mètre environ de la fermeture.
- Maintenir la pression sur la touche P3 pendant 4 secondes (la LED rouge DL12 clignote rapidement) ; relâcher la touche P3.
- Appuyer sur la touche APCH, le portail s'appuie sur la butée mécanique en fermeture, puis repart dans le sens de l'ouverture.
- Avant que le portail soit complètement ouvert, appuyer sur la touche APCH ; la centrale enregistre le point de départ du ralentissement en ouverture.
- Le portail continue en ralentissement jusqu'à l'arrêt mécanique puis repart dans le sens de la fermeture.
- Avant que le portail soit complètement fermé, appuyer sur la touche APCH ; la centrale enregistre le point de départ du ralentissement en fermeture.
- Le portail continue en ralentissement jusqu'à l'arrêt mécanique puis repart dans le sens de l'ouverture.
- Appuyer sur la touche APCH pour définir l'ouverture piétons (si une commande est donnée par l'entrée APED, le portail s'ouvre de la largeur définie à ce point) ; le portail part dans le sens de fermeture, jusqu'à l'arrêt mécanique.
- La centrale enregistre la course prédéfinie et la LED DL12 s'éteint; la procédure de programmation de la course est terminée.
Programmation ou effacement des radiocommandes
Enregistrer la touche de radiocommande de l'entrée APCH : appuyer sur la touche P2 jusqu'à ce que la LED DL12 verte clignote lent pendant 1 seconde pour confirmer l'enregistrement. Pour enregistrer d'autres radiocommandes, répéter la procédure.
Enregistrer la touche de radiocommande de l'entrée APED : appuyer sur la touche P2 jusqu'à ce que la LED DL12 verte clignote rapid de la touche de radiocommande qui actionne l'ouverture piétons. Pour enregistrer d'autres radiocommandes, répéter la procédure.
Pour effacer une radiocommande enregistrée : appuyer sur la touche P2 jusqu'à ce que la LED DL12 verte clignote très vite; relâcher la touche et appuyer sur le bouton de la radiocommande à effacer; la LED DL12 s'allume en vert pendant 1 seconde pour confirmer l'effacement de la touche de la radiocommande. Pour enregistrer d'autres radiocommandes, répéter la procédure.
Pour effacer toutes les radiocommandes : couper l'alimentation de la centrale, déconnecter les batteries (selon le modèle).
Maintenir la pression sur la touche P2 ; rétablir l'alimentation de la centrale sans relâcher la touche P2 jusqu'à l'extinction de la led DL12.
La capacité maximale est de 200 radiocommandes ; lorsqu'elle est atteinte et qu'une nouvelle radiocommande est programmée (led verte DL12 clignotante), à la pression sur la touche du nouveau transmetteur à mémoriser, la led verte DL12 clignote trois fois rapidement pour signaler la saturation de la mémoire.
N. B. : la première radiocommande enregistrée configure la centrale pour qu'elle accepte uniquement les radiocommandes avec code tournant ou fixe 12 bits.
8 - Fonctions programmables
Le tableau résume les fonctions qui peuvent être activées par les dip switches ; la centrale lit les dip switches lorsque le portail est à l'arrêt en fermeture.
| Nombre de dip switches | État du dip switch | Description |
| DIP 1-1 OFF Fonction | de fermeture automatique désactivée | |
| DIP 1-1 ON Fonction | de fermeture automatique active | |
| DIP 1-2 OFF | Fonction co-propriété active (pendant l'ouverture du portail, il n'est pas possible d'arrêter le mouvement avec la radiocommande ou les entrées APCH) | |
| DIP 1-2 ON À chaque | commande, le portail exécute : ouverture, arrêt, fermeture, arrêt | |
| DIP 1-3 OFF Préclignotement désactivé | ||
| DIP 1-3 ON Préclignotement actif ; avant le mouvement du portail, le clignotant s'allume 3 secondes | ||
| DIP 1-4 OFF Entrée STPA comme cellule photoélectrique interne | ||
| DIP 1-4 ON Entrée STPA comme bord sensible | ||
| DIP 1-5 OFF Fonction | phototest désactivée | |
| DIP 1-5 ON Fonction | phototest active (contrôle des cellules photoélectriques à chaque commande) voir paragraphe 4.6.3 | |
| DIP 1-6 OFF Second | canal radio associé à l'ouverture piétons du portail | |
| DIP 1-6 ON Second | canal radio associé à l'activation pendant 1 seconde de la sortie 2can (bornes 3 et 4) | |
| DIP 1-7 OFF Bord sensible avec contact normalement fermé | ||
| DIP 1-7 | ON | Bord sensible résistif, contact normalement ouvert avec résistance d'équilibrage de 8,2 kΩ en parallèle |
| DIP 1-8 OFF Fonction | de fermeture immédiate désactivée | |
| DIP 1-8 ON | Active la fonction de fermeture immédiate (le déclenchement de la cellule photoélectrique ramène le temps de fermeture automatique à 5 secondes après sa désactivation) | |
| DIP 2-1 OFF Entrées fin de course utilisées | ||
| DIP 2-1 ON Entrées fin de course inutilisées | ||
| DIP 2-2 OFF Ouverture du portail vers la gauche | ||
| DIP 2-2 ON Ouverture du portail vers la droite | ||
Trimmer de réglage
| Trimmer Description | |
| TR1 | |
| TR2 Puissance (règle le couple moteur) | |
| TR3 Vitesse de ralentissement | |
| TR4 Vitesse du cycle | |
| TR5 Temps de fermeture automatique (réglable de 1 à 120 secondes) | |
Les signaux d'erreur sont affichés par la led DL12 et le clignotant (bornes numéros 8 et 9).
Légende des messages d'anomalie:
| Nombre de clignotements | Description |
| 2 | Échec du test cellules photoélectriques (câblage erroné ou cellules photoélectriques occupées) |
| 3 Détection d'un | problème sur le circuit qui active le moteur |
| 4 Problème sur l'encodeur (encodeur absent ou câblage moteur électrique inversé) | |
| 5 Erreur grave sur EEPROM (composant U2 absent ou endommagé) | |
| 6 Temps prévu pour la fin de course épuisé (composant U2 absent ou détérioré) | |
| 7 Fusible F2 brisé | |
| 8 Erreur surcourant moteur | |
À la fin de la programmation, vérifier le fonctionnement de l'automatisme en simulant le déclenchement des cellules photoélectriques et des bords sensibles ; en cas de dysfonctionnement, vérifier le câblage électrique du dip switch 2-2 pour sélectionner la direction d'ouverture.
9 - Installation des batteries
Introduire dans le connecteur CN8 le circuit du chargeur de batterie et brancher les batteries ; lorsqu'il fonctionne seulement sur la batterie, la vitesse du moteur est réduite de 15 % par rapport à l'alimentation par le réseau ; le nombre de manœuvres avec les batteries dépend du nombre de cellules photoélectriques dans le circuit et de la longueur du portail. Lorsque le système fonctionne uniquement sur batteries, la LED AC s'éteint ; les sorties 2CAN et AUX ne sont pas actives et les accessoires ne sont pas alimentés lorsque le portail est arrêté.
10 - Problèmes et solutions
| Problème Cause Solution | ||
| L'automatisme ne fonctionne pas | Panne d'alimentation du réseauFusibles grillésEntrées de commande et de sécurité en panneDip 2-1 sur off et entrées de fin de course non connectées | Vérifier l'interrupteur de la ligne d'alimentationRemplacer les fusibles par des modèles équivalentsVérifier les LEDS de diagnostic (STOP, STPA et FOTO doivent être allumées)Placer le dip2-1 sur on pour le fonctionnement sans fin de course ou connecter les fin de course aux bornes 17-18-19 en plaçant le dip 2-1 sur off |
| Le système n'enregistre pas les radiocommandes | Sécurités ouvertesBatteries de la radiocommande déchargéesRadiocommande incompatible avec la première commande enregistréeMémoire saturée | Vérifier les LEDS de diagnostic (STOP, STPA et FOTO doivent être allumées)Remplacer les batteriesLa première radiocommande mémorisée configure la centrale pour qu'elle enregistre uniquement les radiocommandes à code tournant ou à dip switchSupprimer au moins une radiocommande ou ajouter un récepteur externe (capacité maximale 200 radiocommandes) |
| La radiocommande ne fonctionne pas Batteries de la radiocommande déchargées Remplacer les batteries | ||
| Le système n'entre pas dans la programmation de la course | Sécurités ouvertes | Vérifier les LEDS de diagnostic (STOP, STPA et FOTO doivent être allumées) |
| Dès qu'il part, le portail s'arrête et s'inverse | Couple moteur insuffisant | Augmenter la puissance avec le trimmer TR2 |
| Pendant le ralentissement, le portail s'arrête et s'inverse | Vitesse de ralentissement trop faible Augmenter la valeur du trimmer TR3 | |
| Le portail ne s'arrête pas quand les fin de course se déclenchent (selon le modèle) Le capteur magnétique ne lit pas l'aimant | Approcher l'aimant du capteurVérifier les LEDS des fin de course.Vérifier le dip switch numéro 2-1 de présence du fin de course et le dip switch 2-2 du sens d'ouverture du portail | |
(Déclaration d'intégration de quasi-machines annexe IIB Directive 2006/42/CE)
N°: ZDT00434.00
Je soussigné, représentant le fabricant
Elvox SpA
Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego
(PD) Italy
déclare ci-dessous que les produits :
CARTE De commande - SERIE RS
sont conformes aux directives communautaires suivantes (ainsi qu'à l'ensemble de leurs modifications applicables) et qu'ils respectent les normes et les spécifications techniques ci-dessous
Directive EMC 2004/108/CE : EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011)
Directive R&TTE 1999/5/CE : EN 301 489-3 (2002), EN 300 220-3 (2000)
Directive machines 2006/42/CE EN 60335-2-103 (2003) + A11 (2009),
EN 13241 (2003) + A1 (2011), EN 12453 (2000)
déclare en outre que le composant ne doit pas être mis en service avant que la machine finale à laquelle il sera intégré n'ait été déclarée conforme, si nécessaire, à la Directive 2006/42/CE;
déclare que la documentation technique correspondante a été rédigée par Elvox SpA conformément à l'annexe VIIIB de la Directive 2006/42/CE dont elle respecte les dispositions essentielles suivantes : 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.1., 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
s'engage à présenter en réponse à toute demande motivée des autorités nationales le dossier justificatif du composant.
Campodarsego, 29/04/2013
Le Président Directeur Général
Remarque : cette déclaration correspond à la dernière révision de la déclaration officielle disponible avant l'impression de ce manuel. Ce texte a été adapté aux nécessités éditoriales. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Elvox SpA.