ELVOX EK01 - Tarjeta electrónica Vimar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELVOX EK01 Vimar en formato PDF.
| Tipo de producto | Tarjeta electrónica para motorreductor corredizo |
| Marca | Vimar |
| Modelo | ELVOX EK01 |
| Categoría | Tarjeta electrónica |
| Alimentación | 12 Vcc (mediante transformador 230/120 Vca – 14 Vca) |
| Potencia nominal motor | 50 W |
| Protección motor | Fusible 20 A (F2) |
| Protección red | Fusible 2 A (230 V) o 4 A (110 V) (F1) |
| Protección accesorios | Fusible 2,5 A (F2) |
| Receptor de radio integrado | 200 radiomandos (código fijo o variable) |
| Entradas de mando | APCH (paso a paso), APED (peatones), STOP (NC), FOTO (NC), STPA (NC) |
| Salidas | Motor 12 Vcc, intermitente 15 W máx., luz de cortesía 85 mA, indicador 85 mA, alimentación accesorios 300 mA |
| Funciones programables | Cierre automático, preintermitencia, fototest, copropiedad, cierre inmediato, borde sensible |
| Ajustes | Trimmers (potencia, velocidad, deceleración, tiempo cierre) y dip switches |
| Codificador | Presente (detección de obstáculos y control de velocidad) |
| Final de carrera | Opcional (kit magnético) |
| Diagnóstico | LEDs para entradas y programación |
| Memoria extraíble | Sí |
| Normas | CE (CEM, R&TTE, Máquinas) |
| Mantenimiento | Cortar la alimentación antes de la limpieza; reparación por centro autorizado |
Preguntas frecuentes - ELVOX EK01 Vimar
Preguntas de los usuarios sobre ELVOX EK01 Vimar
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tarjeta electrónica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELVOX EK01 - Vimar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELVOX EK01 de la marca Vimar.
MANUAL DE USUARIO ELVOX EK01 Vimar
Advertencias para el instalador
1 - características....57
2 - descripción de la central....57
3 - evaluación de riesgos....58
4 - cableados eléctricos....58
5 - descripción de leds, conmutadores DIP y pulsadores en la tarjeta....63
6 - programación rápida....64
7 - programación completa....65
8 - funciones programables....66
9 - montaje de baterías....67
10 - problemas y soluciones....68
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
- Lea atentamente las advertencias que contiene este documento puesto que proporcionan importantes indicaciones respecto a la seguridad de montaje, uso y mantenimiento.
- Después de retirar el embalaje, cerciórese de que el aparato esté en buen estado. No deje los elementos del embalaje al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. La realización de la instalación debe ser conforme con las normas CEI en vigor.
- Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso para el que fue expresamente diseñado. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños provocados por usos impropios, erróneos e irrazonables.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica, apagando el interruptor de la instalación.
- En caso de fallo y/o funcionamiento anómalo del aparato, desconecte la alimentación mediante el interruptor y no lo manipule. Para la reparación, dirljase exclusivamente a un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante. El incumplimiento de lo arriba indicado puede perjudicar la seguridad del aparato.
- Todos los aparatos que forman parte de la instalación deben destinarse exclusivamente al uso para el que se diseñaron.
- Este documento siempre deberá acompañar la documentación de la instalación.
Directiva 2002/96/CE (RAEE).
El símbolo del contenedor de basura tachado, presente en el aparato, indica que al final de su vida útil el mismo no debe desecharse junto con los residuos sólidos urbanos, sino que debe ser entregado a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando se compre un aparato equivalente.
El usuario es responsable de entregar el aparato a un punto de recogida adecuado al final de su vida útil. La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medio ambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas. Si desea obtener más información sobre los puntos de recogida, póngase en contacto con el servicio local de recogida de basura o con la tienda donde adquirió el producto.
Riesgos relacionados con las sustancias consideradas peligrosas (RAEE).
Según la nueva Directiva RAEE, algunas sustancias que desde hace tiempo se utilizan en aparatos eléctricos y electrónicos se consideran peligrosas para las personas y el medio ambiente. La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medio ambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas.
CE
El producto es conforme a la Directiva europea 2004/108/CE y siguientes.
1- Características
Central de control de motorreductores para cancelas correderas de 12 Vdc con potencia nominal de 50 W, provista de entradas para fin de carrera (opcional), encoder (utilizado para la detección de obstáculos y el control de velocidad) y receptor integrado. La central:
- permite personalizar el espacio y la velocidad de desaceleración para abrir y cerrar
- está provista de sistema de detección de obstáculos
- led para el diagnóstico de entradas
- memoria de datos memorizados extraíble
- receptor integrado con capacidad de 200 emisores (de codificación fija o rolling code)
- control de corriente para la protección del motor eléctrico.
2- Descripción de la central

text_image
Cripción de la central Linea de alimentación 2 VA2 VA1 SEC 25 26 CN7 CN4 FST 3 F2 20 A AC DL11 4 F1=F3A15 6 DL12 P3 P2 8 AP/CH P1 7 FORZA V. RALL V. MAX TR1 TR2 TR3 TR4 TR5 ON DIP2 DIP1 U2 9 10 U1 CN11 JP3 IBRIDO RX ELVOX SERIE EC FSC DN10 DN20 DN30 DN40 DN50 DN60 DN70 DN80 DN90 DN100 DN110 DN120 DN130 DN140 DN150 DN160 DN170 DN180 DN190 DN200 DN210 DN220 DN230 DN240 DN250 DN260 DN270 DN280 DN290 DN300 DN310 DN320 DN330 DN340 DN350 DN360 DN370 DN380 DN390 DN400 DN410 DN420 DN430 DN440 DN450 DN460 DN470 DN480 DN490 DN500 DN510 DN520 DN530 DN540 DN550 DN560 DN570 DN580 DN590 DN600 DN610 DN620 DN630 DN640 DN650 DN660 DN670 DN680 DN690 DN700Leyenda:
1- Fusible primario transformador (2 A retardado)
2- Transformador 230/120 Vac - 14 Vac
3- Fusible protección motor 20 A
4- Fusible protección accesorios 2,5 A
5- LED presencia alimentación de red
6- LED diagnóstico de programación
7- Pulsador de mando apertura/cierre
8- Pulsadores para programación
9- Memoria externa
10- Módulo radio
11- LED diagnóstico de entradas
12- Borne para conexión de antena
13- Conmutadores DIP de funciones (DIP 1, DIP 2)
14- Conector encoder
15- Borne extraíble para la conexión del fin de carrera (no conectado, kit tope magnético opcional)
16- Borne extraíble para la conexión de entradas de accionamiento y seguridades; la central está provista de entradas normalmente cerradas puenteadas.
17- Borne extraíble para la conexión de la salida del motor, luz de destellos y alimentación de accesorios
3- Evaluación de riesgos
Antes de empezar a montar el automatismo, es necesario evaluar todos los posibles puntos de peligro durante la maniobra de la cancela: en la Fig. 2 se indican algunos puntos de peligro de la cancela corredera.

text_image
A - Aplastamiento B - Arrastre C - Cizallamiento Fig. 2Antes de comenzar el montaje, es necesario comprobar el deslizamiento de la cancela, la presencia de los topes mecánicos, su resistencia y el sistema de soporte de la cancela.

text_image
4- Cableados eléctricos 1 2 x 0,5 mm² 2 x 1 mm² 3 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 5 4 3 x 1,5 mm² 230 V~ 120 V~Fig. 3
Leyenda:
1- Fotocélulas
2- Selector
3- Luz de destellos
4- Motorreductor
5- Cremallera
Preinstalación
4.1- Cableado de la línea de alimentación
En el interior del alojamiento del transformador hay un borne con fusible de protección de 2 AT: conecte la fase al polo correspondiente al fusible.
Fusible 2 A L 250 V (red: 230 V, 240 V)
Fusible 4 A L 250 V (red: 110 V, 117 V, 125 V)

text_image
Red TransformadorFig. 4
4.2- Cableado de luz de destellos, luz de cortesía y piloto de señalización del movimiento de la cancela

text_image
CN1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 marrón blanco Motor eléctrico Salida alimentación accesorios 12 Vdc 120 mA máx Luz de cortesía o segundo canal radio 12 Vdc 120 mA máx Piloto señalización movimiento cancela 12 Vdc 15 W máx Fig. 5Nota: no modifique el cableado de la salida del motor (borne 1 y 2), el conmutador DIP 2-2 selecciona la dirección de apertura.
| Bornes Descripción | Función | |
| 1-2 Salida motor Salida | para el control del motor eléctrico de 12 Vdc, potencia nominal 50 W(borne número 1 blanco, borne número 2 marrón) | |
| 3-4 Luz de cortesía o segundo canal de radio | Salida de 12 Vdc, carga máxima 85 mA, se puede programar como salida temporizada (60 segundos) o salida del segundo canal de radio, véase el conmutador DIP número 6 (3 = GND / 4 = +12 Vdc). | |
| 4-5 | Salida piloto de señalización | Salida de 12 Vdc, carga máxima 85 mA, parpadea lentamente durante la apertura, está encendido con la cancela parada abierta, parpadea rápidamente durante el cierre y está apagado con la cancela cerrada (4= +12 Vdc / 5= GND). |
| 6-7 Salida alimentación accesorios Salida de 12 Vdc, máximo 300 mA, para alimentación de fotocélulas y accesorios (6 = +12 Vdc, 7= GND) | ||
| 8-9 Salida para luz de destellos Salida de 12 Vdc, carga máxima | 15 W, para luz de destellos (8 = GND, 9 = + 12 Vdc). | |
La suma de las absorciones de las salidas 2CAN, AUX y -VA no debe ser superior a 500 mA.

flowchart
graph TD
A["CN2"] --> B["10"]
A --> C["11"]
A --> D["12"]
A --> E["13"]
A --> F["14"]
A --> G["15"]
A --> H["16"]
B --> I["COM"]
C --> J["APCH"]
D --> K["APED"]
E --> L["COM"]
F --> M["STOP"]
G --> N["POTO"]
H --> O["STPA"]
I --> P["E-"]
J --> Q["F-"]
K --> R["7"]
L --> S["7"]
M --> T["7"]
N --> U["7"]
O --> V["7"]
Tabla de descripción de entradas:
La central se suministra con las entradas normalmente cerradas puenteadas (STOP, FOTO y STPA), por lo que hay que retirar el puente de la entrada que se desea utilizar.
| Número de borne | Descripción | Tipo de entrada |
| 10-13-18 | Común entradas de mando (GND permanente) | - |
| 11 | Entrada de mando secuencial, para accionar la carrera completa de la cancela | Normalmente abierta |
| 12 | Entrada de mando secuencial, para accionar la carrera peatonal de la cancela | Normalmente abierta |
| 14 | Entrada para la parada de la cancela | Normalmente cerrada |
| 15 | Entrada de la fotocélula, activada durante el cierre de la cancela | Normalmente cerrada |
| 16 | Entrada de bordes o fotocélula interna, activada durante el cierre y la apertura de la cancela | Normalmente cerrada |
| 17 | Entrada de fin de carrera de cierre, si está colocado el tope magnético (opcional) | Si no se utiliza, hay que dejarla libre |
| 19 | Entrada fin de carrera de apertura, si está colocado el tope magnético (opcional) | Si no se utiliza, hay que dejarla libre |
4.3- Conexión de pulsadores de mando y selector de llave
Contactos normalmente abiertos (los LEDS rojos AP/CH (APERTURA/CIERRE) o APED (APERTURA PEATONAL) se encienden al accionar el selector o los pulsadores conectados en paralelo):

text_image
CN2 10 11 12 13 14 15 16 mando de apertura peatonal mando de apertura Art. EDS1 COMCOM N.O.N.O. N.C.N.C.Fig. 6
Contacto normalmente cerrado (con las fotocélulas libres, el LED FOTO debe estar encendido); si no se utiliza, puentee COM y FOTO y respete la polaridad para la alimentación de las fotocélulas:

flowchart
graph TD
A["CN1"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
A --> G["6"]
A --> H["7"]
A --> I["8"]
A --> J["9"]
K["CN2"] --> L["10"]
K --> M["11"]
K --> N["12"]
K --> O["13"]
K --> P["14"]
K --> Q["15"]
K --> R["16"]
S["RX1"] --> T["+ - C N CAN"]
U["RX2"] --> V["+ - C N C N A"]
W["TX1TX2"] --> X["+ -"]
Y["+"] --> Z["COM"]
Y --> AA["FOT"]
Fig. 7
4.5- Conexión del borde sensible o de la fotocélula interna
Cuando el borde sensible o la fotocélula están libres, el LED STPA debe estar encendido, véanse los conmutadores DIP 1-4 y 1-7. Si no se utiliza, hay que puentear COM y STPA. Si está conectado un borde sensible, el conmutador DIP número 4 debe estar en ON y el conmutador DIP número 7 selecciona el tipo de borde (OFF con contacto normalmente cerrado o bien ON con borde con resistencia de compensación de 8,2 kiloohmios); la actuación del borde hace invertir el movimiento de la cancela unos 10 cm.
4.6- Conexión del borde sensible resistivo

text_image
DIP en posición OFF: ON 1 2 DIP en posición ON: ON 1 2 Entrada STPA como borde resistivo de 8,2 kiloohmios: coloque los conmutadores DIP 1-4 y 1-7 en posición ON 8,2 KΩ Entrada STPA como borde con interruptor electromecánico: coloque el conmutador DIP 1-4 en posición ON Fig. 8 ONON 1 2 DIP 2 DIP 1 ONON 1 2 DIP 2 DIP 1 ONON 1 2 DIP 14.6.1- Conexión de la fotocélula interna
Si la entrada STPA se conecta al receptor de la fotocélula, coloque el conmutador DIP número 1-4 en OFF (si la fotocélula interna está ocupada, la cancela se para, tanto durante la apertura como durante el cierre y luego permanece parada hasta que se libere la fotocélula, para posteriormente volver a arrancar con una maniobra de apertura).

text_image
CN1 CN2 STPA como fotocélula interna + - COM COM STPA RX TX ON 1 2 DIP 2 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP 1 Fig. 94.6.2- Conexión de las fotocélulas con función Fototest activada
Si se activa la función Fototest (la central comprueba el funcionamiento de las fotocélulas, con el conmutador DIP 5 en ON), respete la siguiente conexión (cada vez que el motor se pone en marcha, la central interrumpe la alimentación al transmisor de la fotocélula para comprobar su funcionamiento):

flowchart
graph TD
subgraph ONON
A["1 ONON"] --> B["2 DIP 2"]
end
subgraph DIP 1
C["1 DIP 1"] --> D["2 DIP 2"]
end
subgraph DIP 2
E["1 DIP 2"] --> F["2 DIP 1"]
end
G["5 ONON"] --> H["6 DIP 1"]
I["7 DIP 1"] --> J["8 DIP 1"]
K["9 ONON"] --> L["10 DIP 1"]
M["11 DIP 1"] --> N["12 DIP 1"]
O["13 DIP 1"] --> P["14 DIP 1"]
Q["15 DIP 1"] --> R["16 DIP 1"]
S["16 ONON"] --> T["1 ONON"]
U["10 ONON"] --> V["10 DIP 1"]
W["11 ONON"] --> X["12 DIP 1"]
Y["13 ONON"] --> Z["13 DIP 1"]
AA["14 ONON"] --> AB["15 DIP 1"]
AC["15 ONON"] --> AD["16 DIP 1"]
AE["STPA como fotocélula interna"] --> AF["+ COM"]
AG["Safety"] --> AH["STPA COM"]
AI["RX"] --> AJ["+ - CN CN A"]
AK["TX"] --> AL["+ -"]
AM["RX1"] --> AN["+ - CN CAN"]
AO["RX2"] --> AP["+ - CN CN A"]
AQ["TX1 TX2"] --> AR["+ -"]
AS["FOTO"] --> AT["+ COM"]
AU["STPA COM"] --> AV["STPA COM"]
AW["STPA COM Safety"] --> AX["STPA COM Safety"]
4.7- Conexión del pulsador de parada
Conexión del pulsador de parada, contacto normalmente cerrado: la apertura del contacto provoca la parada de la cancela y la suspensión del tiempo de cierre automático (con el pulsador libre el led STOP debe estar encendido); si no se utiliza, puentee COM y STOP

text_image
CN2 10 11 12 13 14 15 16 Pulsador normalmente cerradoFig. 11
Nota: si en la instalación no hay fotocélulas, bordes sensibles o pulsadores de parada (las entradas FOTO, STPA y STOP deben puentearse con COM, borne 13), no active la función Fototest.
4.8- Conexión de la antena
Se suministra el hilo rígido de 17 cm ya cableado; para aumentar el alcance, conecte la antena Art. ZL43 como se indica en la figura:

text_image
CN6 23 245 - Descripción de los leds del circuito:
| Sigla Descripción | |
| AC | Muestra la presencia de alimentación de red (está encendido si hay tensión de red) |
| STPA | Muestra el estado de la entrada STPA (borne 16): si no está ocupada, el led verde permanece encendido y, si no se utiliza, hay que puentear los bornes COM y STPA |
| AP/CH | Muestra el estado de la entrada AP/CH (borne 11): si no está ocupada, el led rojo está apagado |
| APED Muestra el | estado de la entrada APED (borne 12): si no está ocupada, el led rojo está apagado |
| STOP | Muestra el estado de la entrada STOP (borne 14): si no está ocupada, el led verde permanece encendido y, si no se utiliza, hay que puentear los bornes COM y STOP |
| FOTO | Muestra el estado de la entrada FOTO (borne 15): si no está ocupada, el led verde permanece encendido y, si no se utiliza, hay que puentear los bornes COM y FOTO |
| FCAP Muestra la | entrada del fin de carrera de apertura, si se añade el kit del tope magnético (opcional) |
| FCCH | Muestra la entrada del fin de carrera de cierre, si se añade el kit del tope magnético (opcional) |
| ENC.A | Muestra la entrada del encoder A: el led está encendido fijo durante el movimiento con el motor a velocidad de ciclo, parpadea durante la desaceleración y está apagado con el motor parado |
| ENC.B | Muestra la entrada del encoder B: el led está encendido fijo durante el movimiento con el motor a velocidad de ciclo, parpadea durante la desaceleración y está apagado con el motor parado |
| DL12 | Muestra el estado de programación de la carrera y del aprendizaje de los emisores (LED bicolor) |
Pulsadores en el circuito:
| Sigla Descripción |
| AP/CH Acciona la apertura y el cierre de la cancela |
| P3 Pulse para entrar en la programación de la carrera |
| P2 Pulse para entrar en la programación o borrado de los emisores |
Control previo:
Después de alimentar la central, el LED DL12 se enciende durante un segundo. Compruebe los LEDS de diagnóstico de las entradas STOP, FOTO y STPA, que deben estar encendidos.
Si no se utiliza alguna entrada de seguridad (FOTO, STOP, STPA), puentee COM y la entrada no utilizada.
6- Programación rápida
Procedimiento para la programación simplificada de la carrera de la cancela:
NOTA: antes de comenzar la programación, compruebe el conmutador DIP 2-2 (OFF para la apertura hacia la izquierda, ON para la apertura hacia la derecha)

- Lleve la cancela aproximadamente a 1 metro del cierre.
- Mantenga pulsada la tecla P3 durante 2 segundos (el LED rojo DL12 empieza a parpadear lentamente) y suelte la tecla P3.
- Pulse la tecla AP/CH, la cancela se apoya en el tope mecánico de cierre y luego vuelve a ponerse en marcha para abrir.
- Al alcanzar el tope mecánico de apertura, la cancela vuelve a ponerse en marcha para cerrar hasta el tope mecánico.
- El led DL12 se apaga, la central memoriza la carrera de la cancela, alineándose a los parámetros por defecto, con un espacio de desaceleración de 50 cm en la maniobra de apertura y 75 cm en la maniobra de cierre, antes de los topes mecánicos.
Si durante la programación, las maniobras estuvieran invertidas, no modifique el cableado del motor eléctrico (bornes 1 y 2) y compruebe el conmutador DIP 2-2 (OFF para la apertura de la cancela hacia la izquierda, ON para la apertura hacia la derecha).
NOTA: si se invierten los hilos de la alimentación del motor eléctrico, al accionar la apertura la central indica el error mediante el parpadeo del led DL12 y de la luz de destellos (consulte la tabla de mensajes de anomalía).
Procedimiento para memorizar un emisor:
- Pulse la tecla P2 durante unos 2 segundos: el LED verde DL12 parpadea lentamente, suelte la tecla P2.
- La central está a la espera de aprender un emisor (plazo de 20 segundos).
- Pulse la tecla del emisor a memorizar, e LED verde DL12 se enciende fijo durante unos 2 segundos y luego se apaga.
Repita el mismo procedimiento para memorizar otros emisores. La capacidad máxima es de 200 emisores.
Cuando se alcanza la capacidad máxima (200 emisores) entrando en la memorización del emisor (el led verde DL12 parpadea) al pulsar la tecla del nuevo transmisor a memorizar, el led verde DL12 parpadea rápidamente 3 veces.
Nota: el primer emisor memorizado configura la central para aceptar solo los emisores con codificación rolling code o solo emisores con codificación fija de 12 bits.
7- Programación completa
Programación personalizada de la carrera
NOTA: antes de comenzar la programación, compruebe el conmutador DIP 2-2 (OFF para la apertura hacia la izquierda, ON para la apertura hacia la derecha).
- Lleve la cancela aproximadamente a 1 metro del cierre.
- Mantenga pulsada la tecla P3 durante 4 segundos (el LED rojo DL12 empieza a parpadear rápidamente) y suelte la tecla P3.
- Pulse la tecla AP/CH, la cancela se apoya en el tope mecánico de cierre y luego vuelve a ponerse en marcha para abrir.
- Antes de que la cancela llegue a la apertura completa, pulse la tecla AP/CH, así la central memoriza el punto de inicio de la desaceleración de apertura.
- La cancela sigue desacelerando hasta llegar al tope mecánico y luego vuelve a ponerse en marcha para cerrar.
- Antes de que la cancela llegue al cierre completo, pulse la tecla AP/CH, así la central memoriza el punto de inicio de la desaceleración de cierre.
- La cancela sigue desacelerando hasta llegar al tope mecánico y luego vuelve a ponerse en marcha para abrir.
- Pulse la tecla AP/CH para establecer el espacio de apertura peatonal (si se acciona un mando con la entrada APED, la cancela se abre por el espacio configurado en este punto): la cancela arranca para cerrar, hasta el tope mecánico.
- La central memoriza la carrera programada: el LED DL12 se apaga y el procedimiento para la programación de la carrera finaliza con éxito.
Programación o borrado de los emisores
Para memorizar la tecla del emisor para accionar la entrada AP/CH: pulse la tecla P2 hasta que el LED verde DL12 empiece a parpadear lentamente, suelte la tecla y apriete el pulsador del emisor a memorizar; el LED DL12 se enciende de color verde durante 1 segundo para confirmar la memorización. Para memorizar otros emisores, repita el procedimiento descrito.
Para memorizar la tecla del emisor para accionar la entrada APED: pulse la tecla P2 hasta que el LED verde DL12 empiece a parpadear rápidamente, suelte la tecla y apriete el pulsador del emisor a memorizar; el LED DL12 se enciende de color verde durante 1 segundo para confirmar la memorización del emisor que acciona la apertura peatonal. Para memorizar otros emisores, repita el procedimiento descrito.
Para borrar un emisor memorizado: pulse la tecla P2 hasta que el LED verde DL12 empiece a parpadear muy rápidamente, suelte la tecla y apriete el pulsador del emisor a cancelar; el LEDDL12 se enciende de color verde durante 1 segundo para confirmar el borrado de la tecla del emisor. Para memorizar otros emisores, repita el procedimiento descrito.
Para borrar todos los emisores: desconecte la alimentación de la central, así como las baterías si las hay.
Pulse y mantenga pulsada la tecla P2, vuelva a conectar la alimentación de la central sin soltar la tecla P2 hasta que se apague el led DL12
La capacidad máxima es de 200 emisores: cuando se alcanza la capacidad máxima entrando en la memorización del emisor (el led verde DL12 parpadea) al pulsar la tecla del nuevo transmisor a memorizar, el led verde DL12 parpadea rápidamente 3 veces para indicar que la memoria está llena.
Nota: el primer emisor memorizado configura la central para aceptar solo los emisores con codificación rolling code o solo emisores con codificación fija de 12 bits.
8 - Funciones programables:
En la tabla se indican las funciones que se pueden activar mediante los conmutadores DIP (la central lee los conmutadores DIP cuando la cancela está parada y cerrada):
| Número conmutador DIP | Estado Descripción | |
| DIP 1-1 OFF Función | de cierre automático no activada | |
| DIP 1-1 ON Función | de cierre automático activada | |
| DIP 1-2 OFF | Función Comunidad de vecinos activada (durante la apertura de la cancela no es posible parar el movimiento con el emisor o las entradas AP/CH) | |
| DIP 1-2 ON Cada vez que recibe una | orden, la cancela ejecuta: apertura, parada, cierre, parada | |
| DIP 1-3 OFF Parpadeo previo no activado | ||
| DIP 1-3 | ON | Parpadeo previo activado: antes del movimiento de la cancela, la luz de destellos se enciende durante 3 segundos |
| DIP 1-4 OFF Entrada | STPA como fotocélula interna | |
| DIP 1-4 ON Entrada STPA como borde sensible | ||
| DIP 1-5 OFF Función | Fototest no activada | |
| DIP 1-5 ON | Función Fototest activada (comprobación de las fotocélula cada vez que se acciona un mando), véase el apartado 4.6.3 | |
| DIP 1-6 OFF Segundo canal de radio | asociado a la apertura peatonal de la cancela | |
| DIP 1-6 | ON | Segundo canal de radio asociado a la activación durante 1 segundo de la salida 2CAN (bornes 3 y 4) |
| DIP 1-7 OFF Borde sensible con contacto normalmente cerrado | ||
| DIP 1-7 | ON | Borde sensible resistivo, contacto normalmente abierto con resistencia de compensación de 8,2 kOhmios en paralelo |
| DIP 1-8 OFF Función | Cierre inmediato no activada | |
| DIP 1-8 ON | Activa la función Cierre inmediato (la actuación de la fotocélula lleva el tiempo de cierre automático a 5 segundos, desde su liberación) | |
| DIP 2-1 OFF Entradas fin de carrera utilizadas | ||
| DIP 2-1 ON Entradas fin de carrera no utilizadas | ||
| DIP 2-2 OFF Para abrir la cancela hacia la izquierda | ||
| DIP 2-2 ON Para abrir la cancela hacia la derecha | ||
Trimmer para regulación
| Trimmer Descripción | |
| TR1 | |
| TR2 Fuerza (regula el par del motor) | |
| TR3 Velocidad de desaceleración | |
| TR4 Velocidad de ciclo | |
| TR5 Tiempo de cierre automático (regulable de 1 a 120 segundos) | |
El led DL12 y la luz de destellos (bornes número 8 y 9) señalizan los errores.
Leyenda de mensajes de anomalía:
| Número de parpadeos Descripción |
| 2 Prueba de fotocélulas fallida (cableado incorrecto o fotocélulas ocupadas) |
| 3 Fallo en el circuito que activa el motor |
| 4 Fallo en el encoder (no hay encoder o el cableado del motor eléctrico está invertido) |
| 5 Error grave en la EEPROM (componente U2 dañado o ausente) |
| 6 Agotado el tiempo previsto para finalizar la carrera (componente U2 dañado o ausente) |
| 7 Fusible F2 roto |
| 8 Error sobrecorriente motor |
Al final de la programación, compruebe el funcionamiento de la automatización simulando la actuación de las fotocélulas y los bordes sensibles; en caso de funcionamiento incorrecto, compruebe el cableado eléctrico, el conmutador DIP 2-2 para la selección de la dirección de apertura.
9 - Montaje de la baterías
Introduzca en el conector CN8 el circuito del cargador y conecte las baterías: con el funcionamiento solo a batería, la velocidad del motor es un 15% inferior respecto a la velocidad con alimentación de red y el número de maniobras con baterías depende del número de fotocélulas en la instalación y de la longitud de la cancela. Con el funcionamiento solo a batería el LED AC se apaga, las salidas 2CAN y AUX no están activadas y los accesorios no se alimentan con la cancela parada.
10 - Problemas y soluciones:
| Problema Causa Solución | ||
| La automatización no funciona | No hay alimentación de redFusibles quemadosNo funcionan las entradas de mando y seguridadDIP 2-1 en OFF y entradas de fin de carrera no conectadas | Compruebe el interruptor de la línea de alimentaciónCambie los fusibles por otros igualesCompruebe los LEDS de diagnóstico de las entradas (STOP, STPA y FOTO), que deben estar encendidosColoque el DIP 2-1 en ON para el funcionamiento sin fines de carrera o bien conecte los fines de carrera a los bornes 17-18-19 colocando el DIP 2-1 en OFF |
| No se logra memorizar los emisores | Seguridades abiertasBaterías del emisor agotadasEmisor incompatible con el primero memorizadoMemoria llena | Compruebe los LEDS de diagnóstico de las entradas (STOP, STPA y FOTO), que deben estar encendidosCambie las bateríasEl primer emisor memorizado configura la central para memorizar solo emisores con rolling code o solo con DIPElimine al menos un emisor o añada un receptor externo (la capacidad máxima es de 200 emisores) |
| El emisor no funciona Baterías del emisor agotadas Cambie las baterías | ||
| No se logra entrar en la programación de la carrera | Seguridades abiertas | Compruebe los LEDS de diagnóstico de las entradas (STOP, STPA y FOTO), que deben estar encendidos. |
| En cuanto arranca, la cancela se para e invierte la maniobra | Par del motor insuficiente Aumente la fuerza por medio | del trimmer TR2 |
| Durante la desaceleración la cancela se para e invierte la maniobra | Velocidad de desaceleración demasiado baja Aumente | el valor del trimmer TR3 |
| La cancela no se para con la actuación de los fines de carrera, si los hay El sensor magnético no logra leer el imán | Acerque el imán al sensorCompruebe los LEDS de los fines de carrera.Compruebe el conmutador DIP número 2-1 de presencia de fin de carrera y el conmutador DIP 2-2 que controla la dirección de apertura de la cancela. | |
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
(Declaración de incorporación de cuasi máquinas, anexo IIB Directiva 2006/42/CE)
N. ZDT00434.00
El abajo firmante, representante del siguiente fabricante
Elvox SpA
Via Pontarola, 14/A - 35011 Campodarsego
(PD) Italy
declara que los productos
TARJETA DE MANDO - SERIE RS
Artículos RS01, RS02, RS03, RS04, RS05, RS06, RS07, RS08, RS12, RS13, RS14
son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables) y que se han aplicado todas las siguientes normas y/o especificaciones técnicas
Directiva sobre compatibilidad
electromagnética 2004/108/CE: EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011)
Directiva sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación: 1999/5/CE: EN 301 489-3 (2002), EN 300 220-3 (2000)
Directiva sobre máquinas 2006/42/CE EN 60335-2-103 (2003) + A11 (2009)
EN 13241 (2003) + A1 (2011), EN 12453 (2000)
Además, declara que el producto no deberá ser puesto en servicio mientras la máquina final en la cual vaya a ser incorporada no haya sido declarada conforme, si procede, a lo dispuesto en la Directiva 2006/42/CE.
Declara que la documentación técnica pertinente ha sido elaborada por Elvox SpA de conformidad con el anexo VIIB de la Directiva 2006/42/CE y que se han cumplido los siguientes requisitos esenciales: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.1., 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
Se compromete a transmitir, en respuesta a un requerimiento debidamente motivado de las autoridades nacionales, toda la información pertinente relativa al producto.
Campodarsego, 29/04/2013
El Consejero delegado
Nota: el contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en la última revisión de la declaración oficial disponible antes de imprimir este manual. El presente texto ha sido adaptado por razones editoriales. Se puede solicitar a Elvox SpA la copia de la declaración original.