Intimidator Scan 110 - Machine à effet Chauvet - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Intimidator Scan 110 Chauvet au format PDF.
| Type de produit | Machine à effet |
| Type d'éclairage | Scanner à LED |
| Source lumineuse | LED RGB |
| Puissance | 10 W |
| Modes de fonctionnement | Automatique, son à déclenchement, DMX |
| Nombre de canaux DMX | 7 canaux |
| Angle de faisceau | 15 degrés |
| Dimensions | 30 x 20 x 15 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation recommandée | Événements, concerts, discothèques |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur des surfaces stables |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Intimidator Scan 110 Chauvet
Questions des utilisateurs sur Intimidator Scan 110 Chauvet
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Intimidator Scan 110 - Chauvet et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Intimidator Scan 110 de la marque Chauvet.
MODE D'EMPLOI Intimidator Scan 110 Chauvet
Intimidator Scan 110 MR Rév. 2 A propos de ce manuel Le Manuel de Référence (MR) du Intimidator Scan 110 reprend des informations de base sur cet appareil notamment en matière de montage, d'options de menu et de valeurs DMX. Veuillez télécharger le manuel d'utilisation à partir du site internet www.chauvetdj.com pour plus de détails. Clause de non Responsabilité Les informations et caractéristiques contenues dans ce MR sont sujettes à modification sans préavis.
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES. Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-Bas, du Luxembourg, de la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète consultable sur notre site Internet et sous réserve des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Pour exercer les droits prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la forme d'un reçu de vente original d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie n'est valable qu'aux États- Unis, au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France, en Allemagne et au Mexique. Pour connaître les conditions de garantie dans d'autres pays, veuillez consulter votre revendeur local. Consignes de Sécurité Ces consignes de sécurité contiennent des informations importantes en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien. Nous contacter En dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, du Benelux, de la France, de l’Allemagne, ou du Mexique, contactez votre fournisseur si vous avez besoin d'assistance ou pour retourner un appareil. Référez-vous à Contact Us à la fin de ce MdR pour obtenir des informations pour nous contacter. Contenu Préalable Déballez votre Intimidator Scan 110 et assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces en bon état. Si la boîte et/ou son contenu semble endommagés, contactez immédiatement le transporteur, et non pas Chauvet.
- Cet appareil DOIT être relié à un circuit mis à la terre et protégé.
- Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant de le nettoyer ou de remplacer son fusible.
- NE PAS exposer directement les yeux à la source de lumière lorsque le produit est allumé.
- Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais pincé ou endommagé.
- Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
- En cas de montage de l'appareil en hauteur, veillez à toujours utiliser un câble de sécurité.
- NE PAS laisser de produit inflammable à proximité de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
- NE PAS toucher au boîtier de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement, celui-ci pouvant être très chaud.
- La tension de la source d'énergie à laquelle est connecté cet appareil doit être dans la plage indiquée sur l'étiquette ou sur le panneau arrière de l'appareil.
- Cet appareil doit uniquement être utilisé en intérieur! (IP20) Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique, veillez à n'exposer cet appareil ni à la pluie ni à l'humidité.
- Installez toujours cet appareil dans un endroit bien ventilé à au moins 50 cm (20 po) des surfaces adjacentes.
- Assurez-vous qu'aucune fente de ventilation de l'appareil n'est obstruée.
- Ne connectez jamais cet appareil à un variateur ou un rhéostat.
- Lors du remplacement du fusible, utilisez le même type et le même ampérage.
- Utilisez EXCLUSIVEMENT le support de suspension/fixation pour soulever cet appareil.
- La température ambiante maximale est de 40 °C (104 °F). Ne faites pas fonctionner cet appareil à des températures plus élevées.
- En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez l'appareil immédiatement.
- NE PAS ouvrir cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
- Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour prolonger la durée de vie, éteignez complètement l'appareil en le débranchant ou en coupant le disjoncteur.
- Intimidator Scan 110
- Cordon d'alimentation
- Fixation de suspension
- Manuel de référenceFR
Alimentation CA Cet appareil est doté d'une alimentation universelle qui peut prendre en charge toute tension d'entrée comprise entre 100 et 240 VCA, 50/60 Hz. Chaînage électrique Pour savoir combien de projecteurs Intimidator Scan 110 peuvent être chaînés entre eux au maximum sur du 120 V ou du 240 V, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur ou l'étiquette sur l'appareil. Remplacement des fusibles
1. Débranchez l'appareil.
2. Calez la pointe d'un tournevis à tête plate dans la fente du porte-fusible.
3. Soulevez le capuchon de sécurité hors du boîtier.
4. Enlevez le fusible grillé logé dans le clip sur le devant du capuchon de sécurité et remplacez-le par un fusible de
même type et de même ampérage.
5. Remettez le porte-fusible en place puis rebranchez.
Montage Avant de monter cet appareil, veuillez lire les Consignes de Sécurité. Schéma de montage Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter toute usure inutile et pour prolonger la durée de vie, éteignez complètement l'appareil en le débranchant ou en coupant le disjoncteur. Passage du câble de sécurité Câble de sécurité (par exemple modèle CH-05 de Chauvet) Support de montage Pince (par exemple modèle CLP-10 de Chauvet) Pieds pour installation au sol (x4)13
Intimidator Scan 110 MR Rév. 2 Description du panneau de commande Menu carte Chaînage DMX
Intimidator Scan 110 peut fonctionner avec un contrôleur DMX lorsqu'il est relié par des connexions séries DMX. Les instructions pour la connexion et la configuration de cet appareil pour le fonctionnement en DMX sont indiquées dans le manuel d'utilisation. Si vous n'êtes pas familier avec le protocole DMX, vous pouvez télécharger l'introduction au DMX à l'adresse www.chauvetdj.com
Adresse de départ Pour permettre un accès à l'ensemble des canaux de chaque mode DMX, l'adresse DMX maximale recommandée est
Connexion maître/esclave Le Intimidator Scan 110 utilise une connexion de données DMX pour le fonctionnement de son mode maître/esclave. Les instructions pour la connexion et la configuration de cet appareil pour le fonctionnement en maître/esclave sont indiquées dans le manuel d'utilisation. IRC-6 (Télécommande par infrarouge) Le Intimidator Scan 110 est compatible avec la télécommande infra-rouge (IRC-6) de CHAUVET DJ. Pour plus d'informations sur l'IRC-6 ou pour télécharger les instructions, rendez-vous à l'adresse www.chauvetdj.com. Gobos Bouton Fonction <MENU> Permet de sortir du menu ou de la fonction en cours <UP> Permet de naviguer vers le haut dans la liste du menu et d'incrémenter une valeur numérique dans une fonction <DOWN> Permet de naviguer vers le bas dans la liste du menu et de décrémenter une valeur numérique dans une fonction <ENTER> Active l'entrée de menu actuellement affichée ou confirme la valeur actuellement sélectionnée pour la fonction en cours de sélection Mode Niveaux de programmation Description Adresse Addr A001–512 Sélectionne l'adresse DMX de départ Mode canal ChMd 5Ch Sélectionne la personnalité DMX 11Ch Mode show ShMd Auto SP 1–10 Sélectionne le mode automatique et vitesse SoUn Sélectionne le mode activé par le son Sensibilité SEnS 0–100 Définit de la sensibilité au son Pan inversé PAn no Fonctionnement normal du balayage YES Fonctionnement inversé du balayage Tilt inversé tILt no Fonctionnement normal du basculement YES Fonctionnement inversé du basculement Mode manuel MAnu PAn P 0–255 Contrôle manuel du balayage tILt t 0–255 Contrôle manuel du basculement Gobo G 0–255 Contrôle manuel du gobo dIMM d 0–255 Contrôle manuel du gradateur Stro S 0–255 Contrôle manuel du stroboscope Version uEr u_ _ _ Affiche la version actuelle du firmware Réinitialisation usine LoAd
Chargement des paramètres par défaut YESFR
Valeurs DMX 11Ch Canal Fonction Valeur Pourcentage/Paramétrage 1 Balayage 000 255 0 à 540° 2 Balayage fin 000 255 Contrôle précis du balayage 3 Basculement 000 255 0 à 270° 4 Basculement fin 000 255 Contrôle précis du basculement 5 Vitesse 000 255 Vitesse de balayage/basculement (rapide à lent) 6 Roue de gobo (voir Gobos
131 Stroboscope, lent à rapide
247 Stroboscope aléatoire
255 Allumé 8 Gradateur 000 255 0 à 100% 9 Fonction
Noir général pendant mouvement de balayage/basculement actif
Noir général pendant mouvement de balayage/basculement inactif 110 129 Noir général pendant mouvement de roue de gobos actif
Noir général pendant mouvement de roue de gobos actif inactif 150 199 Pas de fonction
209 Réinitialisation de tous
255 Programme activé par le son 10 Macro de mouvement
035 Macro de mouvement 1
055 Macro de mouvement 2
075 Macro de mouvement 3
095 Macro de mouvement 4
115 Macro de mouvement 5
135 Macro de mouvement 6
155 Macro de mouvement 7
175 Macro de mouvement 8
195 Macro de mouvement 9
215 Macro de mouvement 10
235 Macro de mouvement 11
255 Macro de mouvement 12 11 Vitesse de la macro 000 255 Vitesse de la macro de mouvement, rapide à lent15
Intimidator Scan 110 MR Rév. 2 5Ch Canal Fonction Valeur Pourcentage/Paramétrage 1 Balayage 000 255 0 à 540° 2 Basculement 000 255 0 à 270° 3 Roue de gobo (voir Gobos
250 Stroboscope, lent à rapide
255 Allumé 5 Gradateur 000 255 0 à 100%DE
Notice Facile