16647 - Chargeur de piles Eufab - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 16647 Eufab au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Compatibilité des piles | Piles AA, AAA, 9V |
| Nombre de slots | 4 slots pour piles AA/AAA |
| Indicateur de charge | LED d'indication de charge |
| Tension d'entrée | 100-240V AC |
| Tension de sortie | 1.2V pour AA/AAA, 9V pour 9V |
| Temps de charge | Environ 4-8 heures selon la capacité des piles |
| Utilisation | Idéal pour recharger des piles rechargeables pour appareils électroniques |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts, éviter l'humidité |
| Sécurité | Protection contre la surcharge et court-circuit |
| Garantie | 2 ans |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Poids | Léger, idéal pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - 16647 Eufab
Questions des utilisateurs sur 16647 Eufab
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 16647 - Eufab et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 16647 de la marque Eufab.
MODE D'EMPLOI 16647 Eufab
The packaging is made up of environmentally friendly materials which may be disposed of via your local recycling points. Do not put electrical devices into the household waste. Electronic and electrical devices must be collected separately and sent for environmentally friendly recycling. Contact your community or town administration for information regarding the disposal of electrics. EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germany +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com1718 AVERTISSEMENT Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité ! Tout non-respect peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine, le justi catif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez l‘appareil à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à l‘absence de dommages et véri er si toutes les pièces sont présentes !
1. UTILISATION CONFORME
SOMMAIRE Le chargeur est conçu pour recharger les batteries plomb-acide ouvertes et de nombreuses batteries plomb-acide fermées sans entretien et de batteries au lithium (LiFe) :
- Batteries gel (électrolyte géli é)
- Batterie AGM (électrolyte dans de la bre de verre)
- Batteries plomb-acide sans entretien (MF) Le chargeur de batterie dispose de programmes de charge spéciaux pour les batteries AGM et au lithium. Les autres types de batteries ne doivent pas être rechargées avec cet appareil. Le chargeur ne peut pas être utilisé comme aide au démarrage. Chargez d‘abord complètement la batterie du véhicule et retirez le chargeur avant de démarrer le véhicule. Le chargeur ne doit pas être utilisé comme source de courant électrique continu ou à d‘autres ns. Le chargeur est conçu pour être utilisé dans un environnement sec et protégé avec des températures allant de -5 °C à +40 °C. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent être tenus à l‘écart de l‘appareil. Cet appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
Chargeur de batterie intelligent 6/12 V 4 A également pour les batteries au lithium19
- Tenez les enfants éloignés et ne les laissez pas utiliser cet appareil !
- N‘utilisez ce produit que pour l‘usage auquel il est destiné !
- Ne pas manipuler ou démonter l‘appareil !
- Pour votre propre sécurité, n‘utilisez que les accessoires ou pièces détachées spéciés dans les instructions ou dont l‘utilisation est recommandée par le fabricant !
- Le triangle de signalisation signale toutes les consignes importantes relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment, sinon vous pourriez vous blesser ou l‘appareil pourrait être endommagé.
- Rauchen Sie nicht und entzünden Sie kein oenes Feuer, während Sie an der Batterie arbeiten. Es besteht Explosionsgefahr.
- Ne branchez l‘appareil que sur une prise de courant correctement installée. La tension doit correspondre à l‘indication sur la plaque signalétique de l‘appareil.
- Ne coincez pas le câble d‘alimentation et protégez-le contre les arêtes vives, l‘humidité, la chaleur ou l‘huile. Le câble d‘alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, l‘appareil doit être mis au rebut.
- N‘utilisez pas l‘appareil ou débranchez-le immédiatement si il est endommagé ou si vous suspectez un défaut. Dans ces cas, veuillez contacter nos techniciens.
- Débranchez le cordon d‘alimentation lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé.
- Tenez le matériel d‘emballage et notamment les lms et sachets plastiques hors de la portée des enfants. Il y a un danger de suocation.
- Retirez tous les lms de protection de l‘appareil avant de le mettre en service.
- Placez le cordon d’alimentation de manière à ce qu‘il ne fasse pas obstacle et que personne ne puisse le tirer accidentellement.
- Débranchez le chargeur après le processus de charge.
- Entreposez le chargeur dans un endroit inaccessible aux enfants et aux personnes non-autorisées. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de matériaux inammables ou dans un environnement explosif.
- Portez toujours des vêtements de travails, gants de protection et lunettes de protection adaptés. L‘acide de la batterie est corrosif ! Le cas échéant, rincez immédiatement avec beaucoup d‘eau, consulter un médecin si besoin. Si de l‘acide de la batterie parvient jusqu‘aux yeux, rincer immédiatement sous l‘eau pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
- Ne recouvrez pas le chargeur, cela pourrait provoquer une surchaue et endommager l‘appareil. Ne placez pas le chargeur sur une surface isolante pendant l‘utilisation (par exemple, du polystyrène) – Risque de surchaue.
- Si vous souhaitez recharger la batterie de votre véhicule déjà installée, commencez par arrêter le véhicule en toute sécurité, serrez le frein à main et coupez le contact. Déconnectez la batterie (Pôle positif) du réseau de bord de votre véhicule. Veuillez lire à cet eet le manuel de votre véhicule ou adressez-vous à un spécialiste. Dimensions : env. 185 x 70 x 45 [mm] Poids : env. 0,420 kg Longueur du câble d‘alimentation : env. 1,50 m Longueur du câble de chargement : env. 1,50 m Entrée : 220-240 V AC 50/60 Hz Sortie : Mode 6 V : 7,2 / 7,4 V, 2 A Mode12 V : 14,4 /14,8 V, 2 / 4 A (données supplémentaires dans la section 6.4.1) Capacité de la batterie : 1,2 - 120 Ah Température ambiante : -5 °C à +40 °C
2. CONTENU DE LA FOURNITURE
- 1x Chargeur • 1x Mode d‘emploi Toute autre utilisation ou modication de l‘appareil est considérée comme non conforme et peut être dangereuse. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme aux indications.20
5. SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Conforme aux directives européennes Capacité de batterie recommandée Boîtier avec double isolation (Indice de protection II). Lire le mode d‘emploi Produit électrique caractérisé, ne devant pas être éliminé avec les ordures ménagères Les appareils portant ce symbole ne peuvent être utilisés qu‘à l‘intérieur (environnement sec) Conforme aux exigences de l‘article 21 de la loi sur la sécurité des produits (ProdSG)
A Cordon d‘alimentation B Oeillet de xation C „Commutateur de sélection „MODE“ pour le programme de charge D Écran E Câble de chargement Avant d‘utiliser l‘appareil, assurez-vous d‘avoir lu les instructions d‘utilisation de la batterie et du véhicule et d‘avoir compris toutes les consignes de sécurité. et le véhicule et que vous comprenez toutes les consignes de sécurité. Fig.1 : vue d’ensemble 1 Indicateur de tension de charge, messages d‘erreur, charge lente 2 A chage de l‘état de charge 3 Mode moto 4 Mode voiture 5 6 V Mode 6 12 V Mode 7 Mode hiver 8 Programme de charge pour les batteries AGM 9 Programme de charge pour les batteries au lithium Fig. 2 : écran Fusible, ici : temporisé, 1,6 A Indice de protection Protection contre les projections d‘eau
- Pour retirer le chargeur de batterie, débranchez d‘abord la che secteur de la prise et respectez l‘ordre de débranchement. Cela évitera les étincelles. Étant donné que du gaz oxyhydrogène hautement explosif est généré pendant la charge, cette mesure est extrêmement importante pour votre protection.
- Lorsque vous débranchez le cordon d‘alimentation, saisissez-le uniquement par la che.
- N‘exposez pas le chargeur au feu, à la chaleur ou à une exposition prolongée à des températures supérieures à + 40 ° C !
- Ne laissez pas le chargeur sans surveillance pendant la charge.
- Conservez ce mode d‘emploi et transmettez-le aux futurs utilisateurs. IP 6521
Nettoyez les pôles de la batterie pour enlever des poussières et les résidus de corrosion. Uniquement pour des batteries ouvertes : Enlevez les bouchons de fermeture des cellules de la batterie. Contrôlez le niveau du liquide dans les cellules, lisez à cet eet le mode d‘emploi de votre batterie. Remplissez de l‘eau distillée jusqu‘à ce que le niveau minimum soit atteint. Le liquide se détend lors de l‘opération de chargement et la batterie risque de déborder. Laissez les cellules ouvertes jusqu‘à ce que l‘opération de chargement soit terminée. En présence de batteries fermées et ne nécessisant par d‘entretien, veuillez strictement observer les instructions du fabricant de la batterie.
Assurez-vous que le chargeur n‘est pas branché sur la prise secteur et que le câble de chargement n‘est pas raccordé au chargeur de batterie. Raccordez toujours en premier le câble plus (+) rouge sur le pôle plus de la batterie. Raccordez ensuite le câble moins (-) noir sur le pôle moins de la batterie. Si vous chargez la batterie lorsqu‘elle est installée, le câble moins (-) noir doit être connecté à la carrosserie (endroit métalliquement nu) et ce, susamment loin de la batterie, du carburateur et des conduites à carburant. Respectez impérativement cette suite opérationnelle. Branchez maintenant le câble d‘alimentation (position A dans l‘aperçu) du chargeur de batterie dans la prise. Le rétro- éclairage de l‘écran (position D dans la vue d‘ensemble) est activé. L‘écran ache la tension de la batterie (position 1 dans la vue d‘ensemble) s‘ache. ATTENTION Si le message d‘erreur „Er 1“ apparaît à l‘écran, les câbles de charge sont mal connectés. Retirez les pinces des bornes de la batterie et connectez-les correctement. ATTENTION Pour lancer le processus de charge, appuyez sur le commutateur de sélection du programme de charge (position C dans la vue d‘ensemble) à plusieurs reprises jusqu‘à ce que le programme de charge souhaité soit réglé. Si aucun programme de charge n‘est déni, le processus de charge n‘est pas lancé. Le dernier programme de charge réglé est mémorisé et peut être lancé lors de la prochaine utilisation du chargeur en appuyant une fois sur le commutateur de sélection. Le passage d‘un programme de charge à l‘autre se fait dans l‘ordre suivant (voir également la gure 2 de la présentation) :
Une fois que le processus de charge a commencé, le programme de charge ne peut plus être modié. Si vous souhaitez charger avec un programme de charge diérent de celui qui a été déni, débranchez le chargeur du secteur et décon- nectez la batterie du chargeur (voir section 6.5). Attendez environ 30 secondes jusqu‘à ce que l‘achage soit sombre, puis procédez comme indiqué au paragraphe 6.4.1 et réglez le programme de charge correct. En fonction de l‘état de charge de la batterie, le dispositif ajuste le courant de charge pour charger de manière opti- male la batterie connectée. Ce n‘est que pendant la phase de charge principale que la charge est eectuée au courant de charge maximal spécié. Peu avant que la capacité de charge totale soit atteinte, un courant de charge plus faible est utilisé. De cette manière, la batterie est chargée en douceur et de manière optimale jusqu‘à sa pleine capacité (voir également la section 6.4.4). Le symbole de batterie animée aché à l‘écran (position 2 dans la vue d‘ensemble) indique que la batterie est en cours de chargement.22 12 V-voiture-Lithium Programme de chargement pour batteries 12 V de 14 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 4 A maximum Tension de charge :14,4 V 12 V-voiture-AGM Programme de chargement pour batteries 12 V de 14 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 4 A maximum Tension de charge : 14,8 V 12 V-voiture hiver Programme de chargement pour batteries 12 V de 14 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 4 A maximum Tension de charge : 14,8 V 12 V-voiture Programme de chargement pour batteries 12 V de 14 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 4 A maximum Tension de charge : 14,6 V 12 V-Moto-hiver Programme de chargement pour batteries 12 V de 1,2 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 2 A maximum Tension de charge :14,8 V 12 V-Moto-AGM Programme de chargement pour batteries 12 V de 1,2 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 2 A maximum Tension de charge :14,8 V 12 V-moto lithium Programme de chargement pour batteries 12 V de 1,2 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 2 A maximum Tension de charge :14,4 V 6 V-Mode Programme de chargement pour batteries 6 V de 1,2 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 2 A maximum Tension de charge :7,2V 6 V-Mode hivers Programme de chargement pour batteries 6 V de 1,2 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 2 A maximum Tension de charge :7,4V Dès que la batterie est complètement chargée, l‘appareil de recharge passe automatiquement en mode de conservation de charge de la batterie. Cela apparait sur l‘a chage. 12 V –Moto Programme de chargement pour batteries 12 V de 1,2 Ah jusqu‘à 120 Ah, températures supérieures à 0°C Courant de charge : 2 A maximum Tension de charge :14,6 V
Message d‘erreur en mode 6 V. La tension de la batterie est inférieure à 5,5 V, après un temps de charge de 5 heures, la tension de la batterie est inférieure à 6 V. La batterie est probablement défectueuse, faites-la véri er. Pas de batterie connectée, batterie incorrectement connectée, les batteries ne sont pas dans la bonne gamme, surcharge. Connectez correctement la batterie, sélectionnez le programme de charge approprié, déconnectez le chargeur de la batterie, laissez-la refroidir. Pour les batteries plomb-acide (batteries humides AGM ou gel), le processus de charge automatique suit un processus en 9 étapes courbe caractéristique pour charger la batterie en douceur et de manière optimale, voir la gure 3. Pour les batteries au lithium, le chargeur utilise une courbe caractéristique à 7 étapes adaptée aux caractéristiques de ce type de batterie, voir la Figure 4.
6.4.4 CARACTÉRISTIQUES DE CHARGE
Figure 3 : Caractéristique de charge d‘une batterie plomb-acide Figure 4 : caractéristique de charge d‘une batterie au lithium24
6.5 DÉBRANCHEMENT DU CHARGEUR DE BATTERI
Débranchez le raccordement de l‘adaptateur de votre câble de chargement. Débranchez les pinces crocodiles de la batterie, tout d‘abord moins puis plus. Laissez la batterie se refroidir. Uniquement pour des batteries ouvertes : Remplissez la cellule d‘eau distillée jusqu‘au niveau indiqué par le fabricant. Refermez les cellules de la batterie avec les bouchons. Retirez d‘abord la che de contact de la prise et observez la procédure de branchement. Vous évitez ainsi la formation d‘étincelles. Ceci est particulièrement important pour votre sécurité car du gaz détonnant peut se former lors du chargement. ATTENTION
L‘appareil de recharge n‘exige pas d‘entretien lorsqu‘elle est utilisée de manière conforme. Nettoyez les pinces après chaque opération de chargement. Éliminez toute projection d‘acide de batterie sur les pinces a n d‘éviter la corrosion. Nettoyez l‘appareil avec précaution à l‘aide d‘un chi on sec. N‘utilisez aucun produit nettoyant liquide ou chimique. N‘immergez jamais l‘appareil dans un liquide. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l‘appareil. Rembobinez le câble convenablement avant de ranger l‘appareil a n d‘éviter des dommages aux câbles et à l‘appareil. Conservez l‘appareil dans un endroit sec et propre.
Notice Facile