16647 - Batterieladegerät Eufab - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 16647 Eufab als PDF.
| Marke | Eufab |
| Modell | 16647 |
| Produkttyp | Intelligentes Batterieladegerät 6/12 V |
| Abmessungen | 185 x 70 x 45 mm |
| Gewicht | 0,420 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V AC, 50/60 Hz |
| Ausgangsspannung (6 V) | 7,2 / 7,4 V, 2 A |
| Ausgangsspannung (12 V) | 14,4 / 14,8 V, 2 / 4 A |
| Max. Ladestrom | 4 A (Auto), 2 A (Motorrad) |
| Batteriekapazität | 1,2 - 120 Ah |
| Kompatible Batterietypen | Blei-Säure (offen, Gel, AGM, MF) und Lithium (LiFe) |
| Ladeprogramme | Auto, Motorrad, Winter, AGM, Lithium, 6 V |
| Erhaltungsladefunktion | Ja, automatisch |
| Schutz | IP65 (spritzwassergeschützt), doppelte Isolierung (Klasse II) |
| Kabellänge | 1,50 m (Stromversorgung und Laden) |
| Betriebstemperatur | -5 °C bis +40 °C |
| Sicherung | Zeitverzögert, 1,6 A |
| Wartung | Keine Wartung erforderlich |
| Reinigung | Trockenes Tuch, keine Flüssigkeit |
| Verwendungszweck | Haushalt, nicht für gewerbliche Nutzung |
Häufig gestellte Fragen - 16647 Eufab
Benutzerfragen zu 16647 Eufab
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 16647 - Eufab und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 16647 von der Marke Eufab.
BEDIENUNGSANLEITUNG 16647 Eufab
text_image
EURMANY CAR & BICYCLE ACO EUFAB Intelligentes Batterieladegerät 6 Volt / 12 Volt MODE 13.8V 2 A max. 4 A © EAL GmbH, 16647 03.2© EAL GmbH, 16647 03.2021
D Art.-Nr.: 16647
Intelligentes Batterieladegerät 6/12 V 4 A auch für Lithiumbatterien
Bedienungsanleitung 2
GB Art. No. 16647
- BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ____ 2
- LIEFERUMFANG 3
- SPEZIFIKATIONEN 3
- SICHERHEITSHINWEISE 3
- SYMBOLERKLÄRUNG 4
- BEDIENUNGSANLEITUNG 4
6.1 ÜBERSICHT 4
6.2 VORBEREITUNG 5
6.3 ANSCHLIESSEN DES BATTERIELADEGERÄTES 5
6.4 LADEN DER BATTERIE 5
6.4.1 AUSWAHL DES LADEPROGRAMMS 5
6.4.2 LADEPROGRAMME 6
6.4.3 FEHLERMELDUNGEN 7
6.4.4 LADEKENNLINIEN 7
6.5 ENTFERNEN DES LADEGERÄTS 8 - WARTUNG UND PFLEGE 8
7.1 WARTUNG 8
7.2 PFLEGE 8 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 8
- KONTAKTINFORMATIONEN 8

WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Ladegerät ist zum Aufl aden von offenen und einer Vielzahl von geschlossenen, wartungsfreien Blei-Säure-Akkus (Batterien) und Lithiumbatterien (LiFe) geeignet:
- Nassbatterien WET (Blei-Säure-Batterien mit Flüssig-Elektrolyt)
• AGM-Batterien (Elektrolyt in Glasfaservlies)
• Gel-Batterien (geleeartiges Elektrolyt)
• MF Wartungsfreie Blei-Säure-Batterien
Das Batterieladegerät verfügt über spezielle Ladeprogramme für AGM- und Lithiumbatterien.
Andere Batterien dürfen mit diesem Gerät nicht geladen werden.
Das Ladegerät darf nicht als Starthilfe verwendet werden. Laden Sie zuerst die Batterie des Fahrzeugs vollständig auf, und entfernen Sie das Ladegerät bevor Sie das Fahrzeug starten.
Das Ladegerät darf nicht als Gleichstromquelle oder für andere Zwecke verwendet werden.
Das Batterieladegerät ist für den Einsatz in trockener und geschützter Umgebung bei Temperaturen von -5 ^ bis +40 ^ ausgelegt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
2. LIEFERUMFANG
• 1x Batterieladegerät • 1x Gebrauchsanleitung
3. SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen (L x B x H): ca. 185 x 70 x 45 [mm]
Gewicht: ca. 0,420 kg
Länge Netzkabel: ca. 1,50 m
Länge Ladekabel: ca. 1,50 m
Eingang: 220-240 V AC 50/60 Hz
Ausgang: 6 V-Modus: 7,2 / 7,4 V, 2 A
12 V Modus: 14,4 /14,8 V, 2 / 4 A
(weitere Daten im Abschnitt 6.4.1)
Batteriekapazität: 1,2 - 120 Ah
Umgebungstemperatur: -5 °C bis +40 °C
4. SICHERHEITSHINWEISE








- Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen!
- Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung!
- Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
- Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
- Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
- Rauchen Sie nicht und entzünden Sie kein offenes Feuer, während Sie an der Batterie arbeiten. Es besteht Explosionsgefahr.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Spannung muss mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
- Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schützen Sie es vor scharfen Kanten, Feuchtigkeit, Hitze oder Öl. Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung des Kabels ist das Gerät zu verschrotten.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn es beschädigt ist oder wenn der Verdacht auf einen Defekt besteht. Nehmen Sie in diesen Fällen Kontakt zu unseren Technikern auf.
- Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Halten Sie das Verpackungsmaterial, besonders Folien und Folienbeutel, von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
- Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme alle Schutzfolien vom Gerät.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es Sie nicht behindert und niemand versehentlich daran ziehen kann.
- Klemmen Sie das Batterieladegerät nach dem Ladevorgang von der Stromversorgung ab.
- Bewahren Sie das Ladegerät an einem für Kinder und unbefugte Personen unerreichbaren Ort auf.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material oder in einer explosionsgefährdeten Umgebung.
- Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille. Batteriesäure ist ätzend! Evtl. Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründlich abspülen, ggf. Arzt aufsuchen. Wenn Batteriesäure in die Augen gelangt, sofort wenigstens 10 Minuten unter laufendem Wasser auswaschen und Arzt aufsuchen
- Decken Sie das Ladegerät nicht ab, da es sonst zur Überhitzung und somit zu einer Beschädigung kommen kann. Stellen Sie das Ladegerät im Betrieb nicht auf eine isolierende Unterlage (z.B. Styropor) – Gefahr von Hitzestau!
- Wenn Sie eine Fahrzeugbatterie in eingebauten Zustand aufladen möchten, stellen Sie zuerst das Fahrzeug sicher ab, ziehen Sie die Parkbremse an und schalten Sie die Zündung aus. Klemmen Sie die Batterie vom Bordnetz Ihres Fahrzeugs ab. Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie Ihre Fachwerkstatt.
- Zum Entfernen des Batterieladegerätes ziehen Sie als erstes den Netzstecker aus der Steckdose und

beachten Sie die Reihenfolge beim Abklemmen. So vermeiden Sie Funkenbildung. Da beim Laden hochexplosives Knallgas entsteht, ist dies zu Ihrem Schutz äußerst wichtig.
- Fassen Sie das Netzkabel beim Abziehen aus der Steckdose ausschließlich am Netzstecker an.
- Setzen Sie das Ladegerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang andauernder Temperatureinwirkung über +40°C aus!
- Lassen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
- Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
5. SYMBOLERKLÄRUNG
CE entspricht den EG-Richtlinen

gekennzeichnetes Elektro- produkt darf nicht in den Hausmüll geworfen werden

Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus (trockene Umgebung) betrieben werden

Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II).

Sicherung, hier: Träge, 1.6 A

empfohlene Batteriekapazität

Gebrauchsanleitung lesen

entspricht den Anforderungen des § 21 des Produktsicherheits-gesetzes (ProdSG)
IP 65
Schutzklasse Strahlwasser geschützt
6. BEDIENUNGSANLEITUNG

Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung der Batterie sowie des Fahrzeugs gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden haben.
6.1 ÜBERSICHT
Bild 1: Übersicht

text_image
A B C D E 00.5V BA Netzkabel
B Befestigungsöse
C „MODE“ Auswahlschalter für Ladeprogramm
D Display
E Ladekabel
Bild 2: Display

text_image
① 6V 12V • AGM LiFe ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨1 Ladespannungsanzeige, Fehlermeldungen, Erhaltungsladung
2 Ladezustandsanzeige
3 Motorrad-Modus
4 Auto Modus
5 6V Modus
6 12 V Modus
7 Wintermodus
8 Ladeprogramm für AGM-Batterien
9 Ladeprogramm für Lithiumbatterien
6.2 VORBEREITUNG
Reinigen Sie die Batteriepole von Staub und Korrosionsrückständen.
Nur für offene Batterien: Entfernen Sie die Verschlussstopfen der Batteriezellen. Kontrollieren Sie den Flüssigkeitsstand in den Zellen, lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Ihrer Batterie nach. Füllen Sie maximal nur so viel destilliertes Wasser auf, bis der Minimum-Füllstand erreicht ist. Die Flüssigkeit dehnt sich während des Ladevorgangs aus und die Batterie kann überlaufen. Lassen Sie die Zellen der Batterie bis zum Ende des Ladevorgangs geöffnet.
Bei geschlossenen und wartungsfreien Batterien befolgen Sie ganz genau die Anweisungen des Batterieherstellers.
6.3 ANSCHLIESSEN DES BATTERIELADEGERÄTES

ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist und das Ladekabel nicht mit dem Batterieladegerät verbunden ist.
Schließen Sie grundsätzlich zuerst das rote Pluskabel (+) des Ladegerätes an den Pluspol der Batterie an. Danach schließen Sie das schwarze Minuskabel (-) an den Minuspol der Batterie an. Wenn Sie die Batterie in eingebauten Zustand aufladen, schließen Sie das schwarze Minuskabel (-) an der Karosserie (blanke Stelle) an, weit entfernt von der Batterie, Vergaser und Kraftstoffleitungen. Halten Sie diese Reihenfolgen immer ein.
6.4 LADEN DER BATTERIE
Stecken Sie jetzt das Netzkabel (Position A in der Übersicht) des Batterieladegerätes in die Steckdose. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays (Position D in der Übersicht) wird aktiviert. Im Display wir die Batteriespannung (Position 1 in der Übersicht) angezeigt.

ACHTUNG
Wenn im Display die Fehlermeldung „Er 1“ erscheint, sind die Ladekabel falsch angeschlossen. Entfernen Sie die Polzangen von den Batteriepolen, und schließen Sie sie korrekt an
6.4.1 AUSWAHL DES LADEPROGRAMMS
Um den Ladevorgang zu starten, drücken Sie den Auswahlschalter für das Ladeprogramm (Position C in der Übersicht) sooft, bis das von Ihnen gewünschte Ladeprogramm eingestellt ist. Wird kein Ladeprogramm eingestellt, wird der Ladevorgang nicht gestartet. Das zuletzt eingestellte Ladeprogramm wird gespeichert, und kann bei der nächsten Benutzung des Ladegerätes durch einmaliges Drücken des Auswahlschalters gestartet werden. Die Ladeprogramme werden in folgender Reihenfolge durchgeschaltet (siehe auch Bild 2 in der Übersicht):
- 12 V-Auto 6. 12 V-Motorrad-Winter
- 12 V-Auto-Winter 7. 12 V-Motorrad-AGM
- 12 V-Auto-AGM 8. 12 V-Motorrad-Lithium
- 12 V-Auto-Lithium 9. 6 V-Modus
- 12 V-Motorrad 10. 6 V-Winter-Modus
Nach dem Starten des Ladevorgangs kann das Ladeprogramm nicht mehr geändert werden. Soll mit einem anderem, als dem eingestellten Ladeprogramm, geladen werden, ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes und trennen Sie die Batterie vom Ladegerät (siehe Abschnitt 6.5). Warten Sie ca. 30 Sekunden, bis das Display dunkel ist, und gehen Sie dann gemäß Abschnitt 6.4.1 vor und stellen Sie das korrekte Ladeprogramm ein.
Abhängig vom Ladezustand der Batterie passt das Gerät den Ladestrom an, um die angeschlossene Batterie optimal zu laden. Nur während der Hauptladephasse wird mit dem angegebenen maximalen Ladestrom geladen. Kurz bevor die volle Ladekapazität erreicht wird, wird mit geringerem Ladestrom gearbeitet. So wird die Batterie schonend und optimal bis zur vollen Kapazität geladen (siehe auch Abschnitt 6.4.4).
Das im Display angezeigte, animierte Batteriesymbol (Position 2 in der Übersicht) zeigt an, dass die Batterie geladen wird.
6.4.2 LADEPROGRAMME
| 12 Volt AutoLadeprogramm 12 V-Batterien, 14 Ah bis 120 Ah, Temperaturen über 0°CLadestrom: 4 A maximalLadespannung: 14,6V | ![]() |
| 12 Volt Auto-WinterLadeprogramm 12 V-Batterien, 14 Ah bis 120 Ah, Temperaturen unter 0°CLadestrom: 4 A maximalLadespannung: 14,8V | ![]() |
| 12 Volt Auto-AGMLadeprogramm 12 V Batterien von 14 Ah bis 120 Ah, Temperaturen über 0°CLadestrom: 4 A maximalLadespannung: 14,8V | ![]() |
| 12 Volt Auto-LithiumLadeprogramm 12 V Batterien von 14 Ah bis 120 Ah, Temperaturen über 0°CLadestrom: 4 A maximalLadespannung: 14,4V | ![]() |
| 12 Volt MotorradLadeprogramm 12 V Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah, Temperaturen über 0°CLadestrom: 2 A maximalLadespannung: 14,6V | ![]() |
| 12 Volt Motorrad-WinterLadeprogramm 12 V Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah, Temperaturen unter 0°CLadestrom: 2 A maximalLadespannung: 14,8V | ![]() |
| 12 Volt Motorrad-AGMLadeprogramm 12 V Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah, Temperaturen über 0°CLadestrom: 2 A maximalLadespannung: 14,8V | ![]() |
| 12 Volt Motorrad-LithiumLadeprogramm 12 V Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah, Temperaturen über 0°CLadestrom: 2 A maximalLadespannung: 14,4V | ![]() |
| 6 Volt ModusLadeprogramm 6 V Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah, Temperaturen unter 0°CLadestrom: 2 A maximalLadespannung: 7,2V | ![]() |
| 6 Volt Winter-ModusLadeprogramm 6 V Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah, Temperaturen über 0°CLadestrom: 2 A maximalLadespannung: 7,4V | ![]() |
| Sobald der Akku vollgeladen ist, wechselt das Batterieladegerät automatisch in den Batterieerhaltungslademodus. Dies wird im Display entsprechend angezeigt. | ![]() |
6.4.3 FEHLERMELDUNGEN
| Keine Batterie angeschlossen, Batterie falsch angeschlossen,Batteriespannung passt nicht zum eingestellten Ladeprogramm, Überhitzung.Schließen Sie die Batterie korrekt an, wählen Sie das passende Ladeprogramm, trennenSie das Ladegerät von der Batterie, lassen es abkühlen. | ![]() |
| Fehlermeldung im 6 V Modus. Die Batteriespannung liegt unter 5,5 V, nach einer Lade-zeit von 5 Stunden liegt die Batteriespannung unter 6 V. Die Batterie ist wahrscheinlichdefekt, lassen Sie die Batterie überprüfen. | ![]() |
6.4.4 LADEKENNLINIEN
Der automatische Ladevorgang folgt für Blei-Säure-Batterien (Nass- AGM- oder Gelbatterien) einer 9-stufi gen Kennlinie, um die Batterie schonend und optimal zuladen, siehe Bild 3.

Bild 3: Ladekennlinie für Blei-Säure-Batterie
Für Lithium-Batterien verwendet das Ladegerät eine 7-stufi ge Kennlinie, die der Charakteristik dieses Batterietyps angepasst ist, siehe Bild 4.

line
| Signal | Event | |--------|--------------| | V | Diagnose | | V | Package | | V | Soft start | | V | CP1 | | V | CP2 | | V | CP3 | | V | CV | | V | Rest | | I | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | | | t | |Bild 4: Ladekennlinie für Lithium-Batterie
6.5 ENTFERNEN DES LADEGERÄTS

ACHTUNG
Ziehen Sie als erstes den Netzstecker aus der Steckdose und beachten Sie die Reihenfolge beim Abklemmen. So vermeiden Sie Funkenbildung. Da beim Laden hochexplosives Knallgas entsteht, ist dies zu Ihrem Schutz äußerst wichtig.
Trennen Sie das Ladegerät vom Versorgungsnetz. Entfernen Sie die Polzangen von der Batterie, zuerst minus dann plus.
Lassen Sie die Batterie abkühlen.
Nur für offene Batterien: Füllen Sie die Zellen mit destilliertem Wasser bis zum vom Batteriehersteller genannten Füllstand auf. Verschließen Sie die Batteriezellen wieder mit den Verschlussstopfen.
7. WARTUNG UND PFLEGE
7.1 WARTUNG
Das Batterieladegerät ist bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wartungsfrei.
7.2 PFLEGE
Reinigen Sie die Polzangen nach jedem Ladevorgang. Entfernen Sie jegliche Batteriesäurespritzer von den Polzangen, um Korrosion zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten oder chemischen Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten ein. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten über das Gerät laufen.
Wickeln Sie die Kabel ordentlich auf, bevor Sie das Gerät lagern, um Beschädigungen an den Kabeln und dem Gerät zu vermeiden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung
9. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
www.eal-vertrieb.com
OVERVIEW
- INTENDED USE 10
- SCOPE OF DELIVERY 11
- SPECIFICATIONS 11
- SAFETY NOTES 11
- EXPLANATION OF SYMBOLS 12
- OPERATING INSTRUCTIONS 12
6.1 OVERVIEW 12
6.2 PREPARATION 13
6.3 CONNECTING THE BATTERY CHARGER 13
6.4 CHARGING THE BATTERY 13
6.4.1 SELECTING THE CHARGING PROGRAMME 13
6.4.2 CHARGING PROGRAMMES 14
6.4.3 ERRORMESSAGES 15
6.4.4 CHARGING CHARACTERISTICS 15
6.5 REMOVING THE CHARGER 16 - MAINTENANCE AND CARE 16
7.1 MAINTENANCE 16
7.2 CARE 16 - NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION 16
- CONTACT INFORMATION 16

WARNING
text_image
A B C D E B BOtto-Hausmann-Ring 107
www.eal-vertrieb.com
SOMMAIRE
- UTILISATION CONFORME 18
- CONTENU DE LA FOURNITURE 19
- CARACTÉRISTIQUES 19
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ 19
- SIGNIFICATION DES SYMBOLES 20
- MODE D'EMPLOI 20
6.1 VUE D'ENSEMBLE 20
6.2 PRÉPARATIFS 21
6.3 RACCORDEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE 21
6.4 CHARGEMENT DE LA BATTERIE 21
6.4.1 SÉLECTION DU PROGRAMME DE CHARGEMENT 21
6.4.2 PROGRAMMES DE CHARGEMENT DISPONIBLES 22
6.4.3 MESSAGES D'ERREUR 23
6.4.4 CARACTÉRISTIQUES DE CHARGE 23
6.5 DÉBRANCHEMENT DU CHARGEUR DE BATTERI 24 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE 24
7.1 MAINTENANCE 24
7.2 NETTOYAGE 24 - REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 24
- DONNÉES DE CONTACT 24

AVERTISSEMENT
Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal,Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 - 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
OVERZICHT
- REGLEMENTAIR GEBRUIK 26
- LEVERINGSOMVANG 27
- SPECIFICATIES 27
- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 27
- SYMBOLVERKLARING 28
- GEBRUIKSAANWIJZING 28
6.1 OVERZICHT 28
6.2 VOORBEREIDING 29
6.3 DE ADAPTER-LAADKABEL MET DE POOLTANGEN AANSLUITEN 29
6.4 OPLADEN VAN DE BATTERIJ 29
6.4.1 SELECTIE VAN HET LAADPROGRAMMA 29
6.4.2 OPLAADPROGRAMMA'S 30
6.4.3 STORINGSMELDINGEN 31
6.4.4 OPLAADKENMERKEN 31
6.5 DE OPLADER VERWIJDEREN 32 - ONDERHOUD EN VERZORGING 32
7.1 ONDERHOUD 32
7.2 VERZORGING 32 - INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU 32
- CONTACTINFORMATIE 32

WAARSCHUWING
Gewicht: ca. 0,420 kg
Lengte stroomkabel: ca. 1,50 m
Lengte laadkabel: ca. 1,50 m
Ingang: 220-240 V AC 50/60 Hz
Uitgang: 6 V-modus: 7,2 / 7,4 V, 2 A
12 V-modus: 14,4 /14,8 V, 2 / 4 A
Otto-Hausmann-Ring 107
www.eal-vertrieb.com
INDICE
- USO PREVISTO 34
- VOLUME DI CONSEGNA 35
- SPECIFICHE 35
- AVVERTENZE DI SICUREZZA 35
- SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI 36
- ISTRUZIONI PER L'USO 36
6.1 PANORAMICA 36
6.2 PREPARAZIONE 37
6.3 COLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIE 37
6.4 CARICA DELLA BATTERIA 37
6.4.1 SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI CARICO 37
6.4.2 PROGRAMMI DI CARICA 38
6.4.3 MESSAGGI DI ERRORE 39
6.4.4 CARATTERISTICHE DI CARICA 39
6.5 SCOLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIA 40 - CURA E MANUTENZIONE 40
7.1 MANUTENZIONE 40
7.2 PULIZIA 40 - AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE 40
- COME CONTATTARCI 40

AVVERTENZA
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
www.eal-vertrieb.com
PŘEHLED
- POUŽÍVÁNÍ DLE URČENÍ 42
- ROZSAH DODÁVKY 43
- SPECIFIKACE 43
- BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 43
- VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ 44
- NÁVOD K OBSLUZE 44
6.1 PŘEHLED 44
6.2 PŘÍPRAVA 45
6.3 PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY BATERIÍ ____ 45
6.4 NABÍJENÍ BATERIE 45
6.4.1 VÝBĚR NAKLÁDACÍHO PROGRAMU 45
6.4.2 NABÍJECÍ PROGRAMY 46
6.4.3 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ 47
6.4.4 NABÍJECÍ CHARAKTERISTIKY 47
6.5 ODPOJENÍ NABÍJEČKY 48 - ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA 48
7.1 ÚDRŽBA 48
7.2 ČISTĚNÍ 48 - POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 48
- KONTAKTNÍ INFORMACE 48

VAROVÁNÍ
Otto-Hausmann-Ring 107
www.eal-vertrieb.com
EUFAB GERMANY CAR & BICYCLE ACCESSORIES













