16616 - Batterieladegerät Eufab - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 16616 Eufab als PDF.
| Produkttyp | Ladegerät für Blei-Säure-Batterien |
| Marke | Eufab |
| Modell | 16616 |
| Abmessungen | 180 × 100 × 45 mm |
| Gewicht | 0,475 kg |
| Eingangsversorgung | 220-240 V AC, 50/60 Hz |
| Ausgang | 6V/12V DC, 2A oder 4A je nach Modus |
| Kompatible Batteriekapazität | 6 V: 1,2 bis 14 Ah; 12 V: 1,2 bis 120 Ah |
| Schutzklasse | IP65 (nur Gehäuse) |
| Betriebstemperatur | -5°C bis +40°C |
| Länge Ladekabel | 1,50 m |
| Ladeprogramme | 6V, 6V Winter, 12V Motorrad, 12V Motorrad Winter, 12V Auto, 12V Auto Winter, Erhaltungsmodus |
| Maximaler Ladestrom | 2 A (6V- und Motorrad-Modi); 4 A (Auto-Modus) |
| Hauptfunktionen | Automatisches Laden, Verpolungsschutz, Erkennung defekter Batterie, Erhaltungsladung |
| Wartung und Reinigung | Klemmen nach Gebrauch reinigen; nicht eintauchen; trockenes Tuch verwenden |
| Sicherheit | Nicht als Starthilfe verwenden; nicht abdecken; in trockener Umgebung verwenden |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Netzkabel nicht austauschbar; Gerät bei Beschädigung entsorgen |
| Allgemeine Informationen | Hersteller: EAL GmbH, Deutschland |
Häufig gestellte Fragen - 16616 Eufab
Benutzerfragen zu 16616 Eufab
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 16616 - Eufab und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 16616 von der Marke Eufab.
BEDIENUNGSANLEITUNG 16616 Eufab
DE Intelligentes Batterieladegerät 6/12V 4A mit Kabelaufroller
Art.-Nr.16616

Inhalt
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Lieferumfang 2
- Spezifikationen 2
- Symbolerklarung 2
- Sicherheitshinweise
- Bedienungsanleitung
6.1 Vorbereitung 3
6.2 Anschlieben des Batterieladegerates
6.3 Entfernen des Ladegerats 5
7.Wartung und Pflege
7.1 Wartung 5
7.2 Pflege 5
8.Hinweise zum Umweltschutz 5 - Kontaktinformationen 5
WARNING

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitschinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder ihrer Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf! Prufen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Universehrheit und Vollständigkeit!
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ladegerät ist zum Aufladen von offenen und einer Vielzahl von geschlossenen, wartungsfreien Blei-Säure-Akkus (Batterien) geeignet, wie zum Beispiel:
- Nassbatterien (WET), Blei-Säure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt)
- Gel-Batterien (geleeartiges Elektrolyt)
- AGM-Batterien (Elektrolyt in Glasfaservlies)
Wartungsfreie Blei-Saure-Batterien (MF)
Andere Batterien dürfen mit thisem Gerät nicht geladen werden.
Das Ladegerätarf nicht als Starthilfe verwendet werden. Laden Sie zuerst die Batterie des Fahrzeugs vollständig auf, und entfernen Sie das Ladegerätbevor Sie das Fahrzeug starten.
Das LadegerätarfndichtalsGleichstromquelleoder furandereZwecke verwendetwerden.
Das Batterieladegerat ist fur den Einsatz in trockener und geschützter Umgebung bei Temperatures von -5^ bis +40^ ausgelegt.
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerates gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann gefährlich sein. Für Schaden, die aus bestimmungswidriger Verwendung entstanden sind, übernimmt die EAL GmbH keine Haftung.
2. Lieferumfang
-
Ladegerät
-
Gebrauchsanleitung
3. Spezifikationen
Abmessungen: 180 × 100 × 45 [mm]
Gewicht: 0,475 kg
Lange Netzkel: 1,50 m
Lange Ladekabel: 1,50 m
Eingang: 220-240 V AC 50/60 Hz
Ausgang: 6 V Modus: 6 V DC 2,0 A
Motorrad: 12 V DC 2,0 A
Auto: 12 V DC 4,0 A
Batteriekapazitat: 6V
6V
min 1,2 Ah
max. 14 Ah
Schutzklasse: IP65 (nur Gerätegehäuse, nicht Anschluss- und Ladekabel)
Umgebungstemperatur: -5^ bis +40^
4. Symbolerklarung

entspricht den EG-Richtlinen

gekennzeichnetes Elektroprodukt dar nicht in den Hausmull geworfen werden

Geräte mit thisem Zeichen dürfen nur im Haus (trockene Umgebung) betrieben werden

Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II).

Sicherung, hier:Trage,1.6A

empfohlene Batteriekapazitat

Gebrauchsanleitung
lesen

entspricht den Anforderungen des § 21 des Produktionsicherheitsgesetzes (ProdSG)
IP65
Schutzklasse Strahlwasser geschützt
5. Sicherheitshinweise

Das Warndrieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls konnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
Schlieben Sie das Gerät nur an eine vorschfristmaßig installierte Steckdose an. Die Spannung muss mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schätzen Sie diesev scharfen Kanten, Feuchtigkeit, Hitze oder Ol. Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Bei Beschadigung des Kabels ist das Gerat zu verschritten.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oderziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn es beschädigt ist oder wenn der Verdacht auf einen Defekt besteht. Nehmen Sie in diesen Fälle Kontakt zu unseren Technikern auf.
- Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Halten Sie das Verpackungsmaterial, weitere Folien und Folienbeutel, von Kindern fern. Es besteht Erstickungs-. gefahr.
- Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme alle Schutzfolien vom Gerät.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es Sie nicht behindiert und niemand versehentlich daranziehen kann.
- Klemmen Sie das Batterieladegerät nach dem Ladevorgang von der Stromversorgung ab.
- Bewahren Sie das Ladegerät an einem für Kinder und unbefugte Personen unerreichbaren Ort auf.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von brennbarem Material oder in einer explosionsgeführdeten Umgebung.
Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille. Batteriesäure ist atzend! Evtl. Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründlich abspullen, ggf. Arzt aufsuchen. Wenn Batteriesäure in die Augen gelangt, sofort weniger 10 Minuten unter laufendem Wasser auswaschen und Arzt aufsuchen.
Decken Sie das Ladegerät nicht ab, da es sonst zur Überhitzung und somit zu einer Beschädigung kommt kann. Stellen Sie das Ladegerät im Betrieb nicht auf eine isolierende Unterlage (z.B. Styropor) - Gefahr von Hitzestau!
- Wenn Sie eine Fahrzeugbatterie in eingebauten Zustand aufladen möchten, stellen Sie zuerst das Fahrzeug sichere ab, ziehen Sie die Parkbremse an und schalten Sie die Zündung aus. Klemmen Sie die Batterie vom Bordnetz Ihres Fahrzeugs ab. Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder Fragen Sie ihre Fachwerkstatt.
- Fassen Sie das Netzkabel beim Abziehen aus der Steckdose ausschließlich am Netzstecker an.
- Setzen Sie das Ladegerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang andauernder Temperatureinwirkung über +40^ C aus!
- Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
6. Bedienungsanleitung

Bild 1: Übersicht
A MODE-Taste
B Display
C Ladekabel
D Polzange rot (+)
E Polzange Schwarz (-)
FNetzkabel
G Haken zum Aufwickeln der Kabel

- Batteriespannungsanzeige
2.6V Ladeprogramm - Winterladeprogramm
4.12 V Ladeprogramm - Autoladeprogramm
- Motorradiadeprogramm
- Batterieladezustandsanzeige
6.1 Vorbereitung
Reinigen Sie die Batteriepole von Staub und Korrosionsrückstellenden. Nur für offene Batterien: Füllen Sie destilliertes Wasser auf, bis der Minimum-Füllstand erreicht ist. Lassen Sie die Zellen der Batterie bis zum Ende des Ladevorgangs geöffnet. Bei wartungsfreien Batterien befolgen Sie ganz keinä die Anweisungen des Batterieherstellers.
6.2 Anschlieben des Batterieladegerätes
Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist. SchlieBen Sie grund-) satzlich zuerst das rote Pluskabel (+) des Ladegerates an den Pluspol der Batterie an. Danach schlieBen Sie das schwarze Minuskabel (-) an den Minuspol der Batterie an. Wenn Sie die Batterie in eingebauten Zustand aufladen, schlieBen Sie das schwarze Minuskabel (-) an der Karosserie an,weit entfernt von der Batterie,Vergaser und Kraftstoffleitungen. Halten Sie diese Reihenfolgen immer ein.

Achtung: Nach dem Einstecken des Netzsteckers mussen Sie das gewünschte Ladeprogramm durch mehrmaliges Drücken der MODE-Taste auswahlen. Wird die MODE-Taste nicht gedrückt, wird der Ladevorgang nicht gestartet. Wenn der Ladevorgang lauft, ist es nicht mehr möglich auf ein anderes Ladeprogramm umzuschalten. Wenn Sie mit
einem anderen als dem eingestellt den Ladeprogramm arbeiten möchten,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten bis das Display dunkel geworden ist. Danach stecken Sie den Stecker wieder ein und gehen wie oben beschrieben vor.
Stecken Sie jetzt den Netzstecker des Ladegerats in die Steckdose. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays wird aktiviert.
Wurde die Batterie falsch angeschlossen (Verpolung) oder das Ladegerät hat keinen Kontakt leuchtet im Display die Fehlermeldung "Erä". Wird im Display die Fehlermeldung "Erä" angezeigt, wurde eine defekte 6 V-Batterie angeschlossen, diese kann mit dem Batterieladegerät nicht aufgeladen werden. Bei korrekt angeschlossener Batterie werden im Display die aktuelle Batteriespannung und die Symbole für das eingestellte Ladeprogramm angezeigt. Wahlen Sie nun durch (mehrmaliges) Drücken der MODE-Taste das für Sie passende Ladeprogramm.
Die Ladeprogramme konnen in folgender Reihenfolge durch Drucken der MODE-Taste ausgewählt werden:
Motorrad 6 V Motorrad 6 V Winter Motorrad 12 V
Motorrad 12 V Winter Auto 12 V Auto 12 V Winter
Abhängig vom Ladezustand der Batterie passt das Gerät den Ladestrom an, um die angeschlossene Batterie optimal zu laden. Nur während der Hauptladephase wird mit dem angegebenen maximalen Ladestrom geladen. Kurz bevor die volle Ladekapazität erreicht wird, wird mit geringerem Ladestrom gearbeitet. So wird die Batterie schonend und optimal bis zur vollen Kapazität geladen.
Das im Display angezeigte Batteriesymbol (7) (Bild 2: Display) zeigt den aktuellen Füllstand der Batterie an.
Mögliche Ladeprogramme
| 6 Volt-Modus Ladeprogramm für 6 V-Batterien, 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperatur über 0°C Ladestrom: 2 A maximal Ladespannung: 7,2 V | 7.2V 6V |
| 6 Volt-Winter-Modus Ladeprogramm für 6 V-Batterien, 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperatur unter 0°C Ladestrom: 2 A maximal Ladespannung: 7,4 V | 7.4V 6V |
| Motorrad-Modus Ladeprogramm für 12 V Batterien von 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperatur über 0°C Ladestrom: 2 A maximal Ladespannung: 14,3 V | 14.3V 12V |
| Motorrad-Winter-Modus Ladeprogramm für 12 V Batterien von 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperatur unter 0°C Ladestrom: 2 A maximal Ladespannung: 14,8 V | 14.8V *12V |
| Auto-Modus Ladeprogramm 12 V Batterien von 14 Ah bis 120 Ah, Temperatur über 0°C Ladestrom: 4 A maximal Ladespannung: 14,6 V | 14.6V 12V |
| Auto-Winter-Modus Ladeprogramm für 12 V Batterien von 14 Ah bis 120 Ah, Temperatur unter 0°C Ladestrom: 4 A maximal Ladespannung: 14,8 V | 14.8V *12V |
| Batterieerhaltungslademodus Sobald der Akku voll geladen ist, wechselt das Batterieladegerät automatisch in den Batterieerhal-tungslademodus. Dies wird im Display entsprechend angezeigt. | 1000 FUL 12V |
Fehlermeldungen
| Fehleranzeige nach Falschanschluss (Verpolung), Kurzschluss, Auswahl eines falschen Ladepro-grams oder Überhitzung. | EB.BV 12V |
| Fehlermeldung im 6 V – Modus, wenn eine Batterie mit weniger als 5,5 V ± 0,2 angeschlossen wird oder wenn nach 4 h Ladezeit die Spannung immer noch unter 6 V liegt. | EB.BV 6V |
6.3 Entfernen des Ladgerats

Achtung: Ziehen Sie als erstes den Netzstecker aus der Steckdose und beachten Sie die Reihenfolge beim Abklemmen. So vermeiden Sie Funkenbildung. Da beim Laden hochexplosives Knallgas entstehen, ist dies zu ihrem Schutz außerst wichtig.
Trennen Sie das Ladegerät vom Versorgungsnetz.
Entfernen Sie als nachstes den Anschluss der schwarzen Klemme (Minus). Entfernen Sie nun als nachstes die Batterieklemme vom Pluspol der Batterie (Rote Klemme).
Lassen Sie die Batterie abkühlen und fullen Sie die Zellen mit destilliertem Wasser bis zum vom Batteriehersteller genannten Fülstand auf. Verschreiben Sie die Batteriezellen wieder mit den Verschlussstopfen.
7. Wartung und Pflege
7.1 Wartung
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist das Gerät wartungsfrei.
7.2 Pflege
Reinigen Sie die Polzangen jeder mal nach einem Ladevorgang. Entfern den Sie jegliche Batteriesäurespritzer von den Polzangen um Korrosion zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten oder chemischen Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten ein. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten über das Gerät laufen.
Rollen Sie die Kabel ordentlich auf den, am Gerät dazu vorgesehenen Haken auf, bevor Sie das Gerät lagern, um Beschädigungen an den Kabeln und dem Gerät zu vermeiden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
8. Hinweise zum Umweltschutz

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammlt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuhrt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung
9. Kontaktinformationen

EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Deutschland

+49(0)2024292830

www.eal-vertrieb.com
Otto-Hausmann-Ring 107
+49(0)2024292830
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Otto-Hausmann-Ring 107
www.eal-tertrieb.com
NL Intelligent batterijlaadtoestel 6/12V 4A met kabeloproller
Art.nr.16616
Inhoud
Otto-Hausmann-Ring 107
+49(0)2024292830
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Germania
+49(0)2024292830
info@eal-vertrieb.com
+49(0)202429283-160
www.eal-vertrieb.com
SLO Intelligenten polnilnik za akumulatorje 6/12 V 4 A z navijalnikom kabla
St.art.16616
Obsah
www.eal-vertrieb.com
EAL GmbH, 16616, 03.2019
CE
EU-Konformitätserklarung EU-Declaration of Conformity
Hiermit bestätigen wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät den angegebenen Richtlinien entspricht.
Int. Batterieladegerät 6/12V 4A mit Kabelaufroller
EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, D-42115 Wuppertal
Company address:
Die alleinige Verantwortung fur die Ausstellung these Konformitatserklarung tragt der Hersteller. The sole responsibility for issuing this declaration carries the manufacturer.
Einschlagige EG-Richtlinien
- Elektromagnetische Verträgelichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
2014/30/EU
Amtsblat EU L96/79-106 (29.03.2014)

2 Niederspannungs-Richtlinie
Amtsblatt EU L96/357-374 (29.03.2014)

- Funkanlagen Richtlinie
- Beschchränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten. Restriction of the use of certain hazardous substances
2011/65/EC: Amtsblatt EU L174/88-110
(01.07.2011)
Harmonisierte EN-Normen
Unterschrift / Signature:
zu4.
EN 50581:2012
(EN62321:2009, IEC 62321)

EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
D-42115 Wuppertal
Tel.: +49 (0) 202 42 92 83 -0
Fax: +49 (0) 202 265 57 98
Stellung im Betrieb / Position:
Geschäftsführer
Firmenstempel
company stamp
Ausstellungort'-datum:
Wuppertal, 20.07.2018
place/date of issue
