HQ PURE15012 - Chargeur de piles

PURE15012 - Chargeur de piles HQ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PURE15012 HQ au format PDF.

📄 126 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HQ PURE15012 - page 20
Caractéristiques techniques Chargeur de piles HQ PURE15012, compatible avec plusieurs types de batteries rechargeables.
Type de batteries supportées NIMH, NICD, Li-ion
Nombre de slots 4 slots pour charger simultanément plusieurs piles.
Tension de sortie 1.2V pour NIMH/NICD, 3.7V pour Li-ion.
Utilisation Idéal pour recharger des piles AA, AAA, 18650 et autres formats compatibles.
Indicateur de charge LED pour indiquer l'état de charge de chaque slot.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les contacts avec un chiffon sec. Pas de pièces réparables par l'utilisateur.
Consignes de sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes, ne pas surcharger les batteries.
Informations générales Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - PURE15012 HQ

Comment savoir si mon chargeur HQ PURE15012 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux s'allume lorsque le chargeur est branché et que des piles sont insérées. Si le témoin ne s'allume pas, vérifiez la prise électrique et le câble du chargeur.
Que faire si mes piles ne se chargent pas ?
Assurez-vous que les piles sont compatibles avec le chargeur HQ PURE15012. Essayez de nettoyer les contacts des piles et de les réinsérer. Si le problème persiste, il se peut que les piles soient défectueuses.
Puis-je charger des piles de différents types en même temps ?
Il est recommandé de charger des piles du même type et de la même capacité ensemble pour éviter des problèmes de charge. Consultez le manuel pour les spécifications des piles compatibles.
Combien de temps faut-il pour charger complètement mes piles ?
Le temps de charge dépend du type et de la capacité des piles. En général, cela peut prendre entre 2 et 8 heures. Consultez le manuel pour des estimations précises pour chaque type de pile.
Que faire si le chargeur surchauffe pendant la charge ?
Débranchez immédiatement le chargeur et laissez-le refroidir. Assurez-vous qu'il y a une circulation d'air adéquate autour du chargeur pendant son utilisation. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le chargeur HQ PURE15012 est-il compatible avec des piles lithium ?
Non, le chargeur HQ PURE15012 n'est pas conçu pour charger des piles lithium. Utilisez uniquement des piles NiMH ou NiCd comme spécifié dans le manuel d'utilisation.
Comment entretenir mon chargeur de piles HQ PURE15012 ?
Gardez le chargeur propre et sec. Évitez de l'exposer à l'humidité et nettoyez les contacts avec un chiffon sec si nécessaire. Ne tentez pas de démonter le chargeur.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas du tout ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à une prise fonctionnelle. Testez avec une autre prise ou un autre câble si possible. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le chargeur a-t-il une garantie ?
Oui, le chargeur HQ PURE15012 est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez les documents fournis avec le produit pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur PURE15012 HQ

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PURE15012 - HQ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PURE15012 de la marque HQ.

MODE D'EMPLOI PURE15012 HQ

1. = tension de sortie C.A. 230 V.

2. = DEL (vert = allumé).

3. = commutateur d’alimentation.

Panneau avant 600/1000/1500/2000 W

1. = tension de sortie C.A. 230 V.

2.=DEL(températureexcessive).

5. = commutateur d’alimentation.

6. = Connecteur pour la

télécommande. Panneau arrière (à l’exception du modèle 120/150 W) 1.=troudexation.

2. = ventilateur de refroidissement.

3. = borne de mise à la terre.

4. = connecteurs d’entrée CC.

Remarques liées à l’emploi du manuel d’utilisation Attention ! Instructions de sécurité, ne pas observer ces instructions peut causer des dommages matériels et affecterlefonctionnementdel’unité.Informationssupplémentairesliéesaufonctionnementdel’unité. Attention ! Instructions de sécurité, liéesauxdangersprésentslorsdel’utilisationd’uncourantoutension électrique.Nepasobservercesinstructionspeutcauserdesdommagesmatériels,desblessures corporelles et affecter le fonctionnement de l’unité.21 Instructions générales de sécurité

  • Utilisezl’unitéauxnsprévues.
  • N’utilisezpasl’unitédansunendroithumideoumouillé.
  • N’utilisezpasl’unitédansunendroitcontenantdesmatériauxexplosifs.
  • L’entretienetlaréparationdel’unitédoiventêtreconésàuntechnicienspécialisé. Sécurité liée à l’installation de l’unité
  • Assurez-vousquel’unitéestinstalléesurunesurfacesolide.L’unitédoitêtreinstalléeetsécurisée desortequ’ellenebasculepasetnetombepasparterre.
  • Prenezlesprécautionsnécessairesanquelesenfantsnepuissentjoueravecl’unité.Lesenfants sont souvent inconscients des dangers !
  • N’exposezpas‘unitéàunesourcedechaleur(telqu’unchauffageoulesrayonsdesoleil).De cettemanière,l’uniténechaufferapasdavantage. L’installation dans un bateau
  • Installerunappareilélectriquedemanièreinadéquatedansunbateaupeutcauserdesdommages etunecorrosion.Conezl’installationdel’onduleuràunspécialiste. Les câbles électriques
  • Lorsquevousdevezfairepasserdescâblespardesmursenmétauxcontenantdesbords tranchants,utilisezdestubesvidesoudesconduitsdecâblesandenepasendommagerles câbles.
  • Nepositionnezpasdescâblespliéoulâchesprèsdematériauxconducteursd’électricité(métal).
  • Netirezpassurlescâbles.
  • Nepositionnezpaslecordond’alimentation230Vetlecordon12/24VCCdanslemêmeconduit.
  • Serrezcorrectementlescâbles.
  • Positionnezlescâblesdemanièreàcequepersonneneseprennelespiedsdedansetàceque ceux-cinepuissentêtreendommagés.
  • Utilisezseulementl’unitélorsquevousêtescertaindel’étatduboîtieretdescâblesdel’unité.
  • Assurez-vousdenepascouvrirlesoricesd’entréeetd’extractiond’airdel’unité.
  • Créezuneaérationadéquate.
  • Neraccordezpasleconnecteurdesortie230Vdel’onduleuràunesource230Vdifférente.
  • Certainscomposantsdel’onduleurrestentsoustensionaprèsledéclenchementdufusible.
  • Débranchezlecordond’alimentationavanttoutentretien. Utilisation adéquate L’onduleur Pure Sine Wave convertit un courant 12 V ou 24 V en un courant alternatif de 230 V d’une fréquencede50Hz. Attention ! Touteinversiondepolaritédeslsdelabatteriepeutendommagerl’onduleur.Neraccordezpas l’onduleuràunsystèmeélectriqueavecmiseàlaterrepositive. Avecsonpoidslégeretsondesigncompact,l’onduleurpeutêtreaisémentinstallédansuncamping car,unvéhiculecommercialouunyacht. La tension de sortie correspond à celle d’une prise de courant standard (tension sinusoïdale). Veuillezobserverlapuissancedesortieetlapuissancedesortiecrête(pourunepériodemaximalede 10minutes)indiquéedanslasection«Fichetechnique». Neraccordezaucunéquipementdontlesexigencesenalimentationsontsupérieuresàcellesde l’onduleur. Remarque Remarque:leséquipementstelsquelesréfrigérateursoulesperceusesnécessitentgénéralement unepuissancesupérieureàcellegurantsurleurplaquesignalétique.22 Instructions d’installation Lorsduchoixdel’emplacementd’installation,observezles instructions suivantes :
  • L’onduleurpeutêtreinstalléhorizontalementouverticalement.
  • L’onduleurdoitêtreinstallédansunendroitsecetpropre.
  • Assurez-vousquel’endroitd’installationestsufsamment aéré.Assurezuneventilationadéquatelorsquevousinstallez l’unité dans une étagère. Maintenez une distance de sécurité de 10 cm autour de l’onduleur.
  • L’oriced’entréed’airinférieureetl’oriced’extractiond’air arrièredel’onduleurnedoiventpasêtreobstrués.
  • Lasurfaced’installationdel’unitédoitêtreniveléeetsolide. Raccordezl’onduleurauchâssis(miseàlaterre)delastructure lorsquevousinstallezl’onduleurdansunvéhiculeouunbateau. Observezlescalibresdescâblesnécessaires(référez-vousau tableau). 10cm 10cm Equipement Calibreminimalducâble 150 W 2,5mm

4. InstallezundisjoncteurCCouunfusibleCCsurlecôtépositifducircuitenmaintenantcelui-cià

Attention ! Pourgarantirlebonfonctionnementdudispositifdeprotectioncontrelessurtensionsdel’unité, l’onduleurdoitêtreélectriquementconnectéauchâssisduvéhiculeoudubateau.

6. Reliezlecâbledemiseàlaterreexibledupointdemiseàlaterreduvéhiculeauconnecteurde

mise à la terre de l’onduleur.

7. Connectezlecâbledemiseàlaterreduchâssis.

Attention ! Touteinversiondepolaritédeslsdelabatteriepeutendommagerl’onduleur.Neraccordezpas l’onduleuràunsystèmeélectriqueavecmiseàlaterrepositive. Mode opératoire de l’onduleur Modèles de 120/150/300/600 W : Raccordezseulementunéquipementauconnecteur230Vsituésurlepanneauavantdel’unité. Modèles de 600 W et plus : Raccordezseulementunnombremaximaldedeuxéquipementsàchaqueconnecteur230Vsituésur le panneau avant de l’unité. Mise en marche Pourmettreenmarchel’unité,utilisezlecommutateurMARCHE/ARRETsituésurlepanneauavant del’unité.Lorsquel’unitéestenmarche,letémoinlumineux«Alimentation»s’illumine.23 Disfonctionnements 120/150/300 W Lorsquelatensiondelabatteriechuteendessousde10,7V(modèlesde12V)ou21,4V(modèles de24V),letémoinlumineuxs’allumeenorange.Ceciseproduitégalementlorsd’unesurchauffe. L’onduleurs’éteintautomatiquementlorsquelatensiondelabatteriechuteendessousde10V(pour les modèles de 12 V) ou 20 V (pour les modèles de 24 V).

1. Sicelaseproduit,éteignezl’onduleur.

2. Assurez-vousd’installerl’onduleurdansunendroitsufsammentaéré.

3. Patientez environ 5 à 10 minutes puis éteignez l’onduleur.

600/1000/1500/2000 W Lorsquelatensiondelabatteriechuteendessousde10,7V(modèlesde12V)ou21,4V(modèles de24V),letémoinlumineux«Surcharge»s’allumeetunsignalsonoreestémis.L’onduleurs’éteint automatiquementlorsquelatensiondelabatteriechuteendessousde10V(pourlesmodèlesde12V) ou 20 V (pour les modèles de 24 V). Encasdesurchauffe,l’onduleurs’éteint–letémoinDEL«Surchauffe»s’allume.

1. Sicelaseproduit,éteignezl’onduleur.

2. Assurez-vousd’installerl’onduleurdansunendroitsufsammentaéré.

3. Patientez environ 5 à 10 minutes puis éteignez l’onduleur.

Lorsdel’utilisationdel’onduleursurunepériodeprolongée,veillezauniveaudetensiondelabatterie. Lorsquelatensionestinsufsante,chargezouremplacezlabatterie. Unconnecteurmodulairepourtélécommandede1500Wetde2000Wsesituentsurlepanneau avantdel’unité,deuxautressontprésents(unconnecteurde600Woptionnel)etunconnecteurde 1000 W sur la partie inférieure. Fiche technique : Pure sine, série 120 W Tensiond’entréenominale 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie constante 120 W Courantd'entréemaximal 15 A 7,5A Tensiondesortie AlimentationCA230V,+/-3%. Fréquencedesortie 50Hz. Ondedesortie Ondesinusoïdale Distorsionharmoniquetotale 3% Absence de prélèvement de courant de charge <0,5A <0,3A Plage de tensions d'entrée 10V~16,5V 20 V ~ 33 V Arrêtdûàunebassetension 10 V 20 V Efcacitégarantiejusqu’à 88% Dimensions(LongueurxLargeurxHauteur) 204x105x30mm Poids 453 g Normes de sécurité EN60950-1: EMC EN55022 : Classe B EN55024 : EN61000-3-2: EN61000-3-3: Logo E24 Protection : *Tensiond’entréefaible ................................. *Tensiond’entréeexcessive..........................

  • Alarme de batterie faible ..............................
  • Surchauffe ....................................................
  • Surcharge..................................................... *Court-circuit .................................................. Mode de réinitialisation Automatique Automatique Automatique Automatique Manuel Manuel Pure sine, série 150 W Tensiond’entréenominale 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie constante 150 W Puissancedesortiedecrête 300 W Courantd'entréemaximal 20 A 10 A Tensiondesortie AlimentationCA230V,+/-3%. Fréquencedesortie 50Hz. Ondedesortie Ondesinusoïdale Distorsionharmoniquetotale 3% Absence de prélèvement de courant de charge <0,8A <0,6A Plage de tensions d'entrée 10,5V~16,5V 21 V ~ 33 V Alarme de basse tension 10,5V 21 V Arrêtdûàunebassetension 10 V 20 V Efcacitégarantiejusqu’à 85% Dimensions(LongueurxLargeurxHauteur) 215x147x66mm Poids 1,28Kg Télécommande – DDFT – Normes de sécurité EN60950-1: EMC EN55022 : Classe B EN55024 : EN61000-3-2: EN61000-3-3: Logo E 10R-023658 Protection : *Tensiond’entréefaible ................................. *Tensiond’entréeexcessive..........................
  • Alarme de batterie faible ..............................
  • Surchauffe ....................................................
  • Surcharge..................................................... *Court-circuit .................................................. Mode de réinitialisation Automatique Automatique Automatique Automatique Manuel Manuel Pure sine, série 300 W Tensiond’entréenominale 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie constante 300 W Puissancedesortiedecrête 500 W Courantd'entréemaximal 40 A 20 A Tensiondesortie AlimentationCA230V,+/-3%. Fréquencedesortie 50Hz. Ondedesortie Ondesinusoïdale25 Distorsionharmoniquetotale 3% Absence de prélèvement de courant de charge <0,7A <0,5A Plage de tensions d'entrée 10,5V~16,5V 21 V ~ 33 V Alarme de basse tension 10,5V 21 V Arrêtdûàunebassetension 10 V 20 V Efcacitégarantiejusqu’à 88% Dimensions(LongueurxLargeurxHauteur) 215x147x66mm Poids 1,32Kg Télécommande – DDFT – Normes de sécurité EN60950-1: EMC EN55022 : Classe B EN55024 : EN61000-3-2: EN61000-3-3: Logo E 10R-023658 Protection : *Tensiond’entréefaible ................................. *Tensiond’entréeexcessive..........................
  • Alarme de batterie faible ..............................
  • Surchauffe ....................................................
  • Surcharge..................................................... *Court-circuit .................................................. Mode de réinitialisation Automatique Automatique Automatique Automatique Manuel Manuel Pure sine, série 600 W Tensiond’entréenominale 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie constante 600 W Puissancedesortiedecrête(pourune périodemaximalede10minutes) 1000 W (650 W) Courantd'entréemaximal 80A 40 A Tensiondesortie AlimentationCA230V,+/-3%. Fréquencedesortie 50Hz. Ondedesortie Ondesinusoïdale Distorsionharmoniquetotale 3% Absence de prélèvement de courant de charge <0,8A <0,6A Plage de tensions d'entrée 10,7V~16,5V 21,4V~33V Alarme de basse tension 10,7V 21,4V Arrêtdûàunebassetension 10 V 20 V Efcacitégarantiejusqu’à 85% Dimensions(LongueurxLargeurxHauteur) 280x236x83mm Poids 2,46Kg Télécommande RC-15(optionnel) DDFT Optional Normes de sécurité EN60950-1:26 EMC EN55022 : Classe B EN55024 : EN61000-3-2: EN61000-3-3: Logo E 10R-023659 Protection : *Tensiond’entréefaible ................................. *Tensiond’entréeexcessive..........................
  • Alarme de batterie faible ..............................
  • Surchauffe ....................................................
  • Surcharge..................................................... *Court-circuit .................................................. Mode de réinitialisation Automatique Automatique Automatique Automatique Manuel Manuel Pure sine, série 1000 W Tensiond’entréenominale 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie constante 1000 W Puissancedesortiedecrête(pourune périodemaximalede10minutes) 2000 W (1200 W) Courantd'entréemaximal 160 A 80A Tensiondesortie AlimentationCA230V,+/-3%. Fréquencedesortie 50Hz. Ondedesortie Ondesinusoïdale Distorsionharmoniquetotale 3% Absence de prélèvement de courant de charge <1,2A <0,8A Plage de tensions d'entrée 10,7V~16,5V 21,4V~33V Alarme de basse tension 10,7V 21,4V Arrêtdûàunebassetension 10 V 20 V Efcacitégarantiejusqu’à 85% Dimensions(LongueurxLargeurxHauteur) 395x236x83mm Poids 4Kg Télécommande RC-15(optionnel) DDFT Optional Normes de sécurité EN60950-1: EMC EN55022 : Classe B EN55024 : EN61000-3-2: EN61000-3-3: Logo E 10R-029726 Protection : *Tensiond’entréefaible ................................. *Tensiond’entréeexcessive..........................
  • Alarme de batterie faible ..............................
  • Surchauffe ....................................................
  • Surcharge..................................................... *Court-circuit .................................................. Mode de réinitialisation Automatique Automatique Automatique Automatique Manuel Manuel27 Pure sine, série 1500 W Tensiond’entréenominale 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie constante 1500 W Puissancedesortiedecrête (pourunepériodemaximalede10minutes) 3000 W (1800W) Courantd'entréemaximal 200 A 100 A Tensiondesortie AlimentationCA230V,+/-3%. Fréquencedesortie 50Hz. Ondedesortie Ondesinusoïdale Distorsionharmoniquetotale 3% Absence de prélèvement de courant de charge <1,6A < 1 A Plage de tensions d'entrée 10,7V~16,5V 21,4V~33V Alarme de basse tension 10,7V 21,4V Arrêtdûàunebassetension 10 V 20 V Efcacitégarantiejusqu’à 85% Dimensions(LongueurxLargeurxHauteur) 415x283x100mm Poids 5,75Kg Télécommande RC-15(optionnel) DDFT Optional Normes de sécurité EN60950-1: EMC EN55022 : Classe B EN55024 : EN61000-3-2: EN61000-3-3: Logo E 10R-029594 Protection : *Tensiond’entréefaible ................................. *Tensiond’entréeexcessive..........................
  • Alarme de batterie faible ..............................
  • Surchauffe ....................................................
  • Surcharge..................................................... *Court-circuit .................................................. Mode de réinitialisation Automatique Automatique Automatique Automatique Manuel Manuel Pure sine, série 2000 W Tensiond’entréenominale 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie constante 2000 W Puissancedesortiedecrête (pourunepériodemaximalede10minutes) 4000 W (2200 W) Courantd'entréemaximal 240 A 120 A Tensiondesortie AlimentationCA230V,+/-3%. Fréquencedesortie 50Hz. Ondedesortie Ondesinusoïdale Distorsionharmoniquetotale 3% Absence de prélèvement de courant de charge <1,6A < 1 A Plage de tensions d'entrée 10,7V~16,5V 21,4V~33V Alarme de basse tension 10,7V 21,4V Arrêtdûàunebassetension 10 V 20 V28 Efcacitégarantiejusqu’à 85% Dimensions(LongueurxLargeurxHauteur) 415x283x100mm Poids 5,9Kg Télécommande RC-15(optionnel) DDFT Optional Normes de sécurité EN60950-1: EMC EN55022 : Classe B EN55024 : EN61000-3-2: EN61000-3-3: Logo E 10R-029594 Protection : *Tensiond’entréefaible ................................. *Tensiond’entréeexcessive..........................
  • Alarme de batterie faible ..............................
  • Surchauffe ....................................................
  • Surcharge..................................................... *Court-circuit .................................................. Mode de réinitialisation Automatique Automatique Automatique Automatique Manuel Manuel Consignes de sécurité : Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvert queparuntechnicienqualiésiuneréparations’impose.Débranchez l’appareiletlesautreséquipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Ne pasexposerl’appareilàl’eauniàl’humidité. Entretien : Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs. Garantie : Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationdu produitouencasdedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil. Généralités : Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable. Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesne doiventpasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférent pour ce genre de produits.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HQ

Modèle : PURE15012

Catégorie : Chargeur de piles