HQ PURE15012 - Caricabatterie

PURE15012 - Caricabatterie HQ - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PURE15012 HQ in formato PDF.

📄 126 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice HQ PURE15012 - page 38
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Inverter a onda sinusoidale pura (Pure Sine Wave Inverter)
Marca HQ
Modello PURE15012
Potenza di uscita costante 150 W
Potenza di uscita di picco (massimo 10 min) 300 W
Tensione di ingresso nominale 12 V CC o 24 V CC (a seconda della versione)
Corrente di ingresso massima 20 A (12 V) / 10 A (24 V)
Tensione di uscita 230 V CA ±3%
Frequenza di uscita 50 Hz
Onda di uscita Onda sinusoidale (Pure Sine Wave)
Distorsione armonica totale 3%
Efficienza massima 85%
Intervallo di tensioni di ingresso 10,5 V ~ 16,5 V (12 V) / 21 V ~ 33 V (24 V)
Allarme di bassa tensione 10,5 V (12 V) / 21 V (24 V)
Arresto per bassa tensione 10 V (12 V) / 20 V (24 V)
Consumo a vuoto < 0,8 A (12 V) / < 0,6 A (24 V)
Dimensioni (L x l x A) 215 x 147 x 66 mm
Peso 1,28 kg
Norme di sicurezza EN60950-1, EN55022 Classe B, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Protezioni Bassa tensione (automatico), alta tensione (automatico), allarme batteria scarica (automatico), surriscaldamento (automatico), sovraccarico (manuale), cortocircuito (manuale)
Installazione Superficie solida, orizzontale o verticale, ventilazione minima 10 cm intorno, non ostruire le aperture
Manutenzione Pulire con un panno asciutto solo, senza solventi né abrasivi
Telecomando Non inclusa (modelli superiori compatibili)

Domande frequenti - PURE15012 HQ

Come installare correttamente l'inverter?
Posizionare l'inverter su una superficie solida e piana, orizzontale o verticale. Assicurare una ventilazione adeguata mantenendo uno spazio libero di almeno 10 cm intorno all'apparecchio. Non ostruire mai le aperture di ingresso e uscita dell'aria. Collegare il morsetto di terra al telaio del veicolo o dell'imbarcazione se applicabile.
Cosa fare se l'inverter si spegne improvvisamente durante l'uso?
Lo spegnimento può essere dovuto a tensione della batteria troppo bassa, sovraccarico o surriscaldamento. Controllare l'indicatore luminoso: se è arancione o si accendono specifici LED, spegnere l'apparecchio, controllare la batteria e migliorare la ventilazione. Attendere 5-10 minuti prima di riaccendere.
Posso collegare un frigorifero a questo inverter?
Sì, ma fare attenzione perché i frigoriferi richiedono una potenza di avviamento elevata (spesso 2-3 volte la potenza nominale). La potenza di picco di questo modello è di 300 W, quindi verificare che il frigorifero non superi questo valore. In caso contrario, utilizzare un modello più potente.
Qual è la differenza tra potenza costante e potenza di picco?
La potenza costante (150 W) è la potenza che l'inverter può fornire in continuo. La potenza di picco (300 W) è la potenza massima che può erogare per un breve periodo (fino a 10 minuti) per avviare apparecchi ad alta richiesta.
Come capire se la batteria è scarica?
L'inverter emette un allarme sonoro (su alcuni modelli) e/o accende un indicatore specifico (arancione o LED di sovraccarico) quando la tensione scende sotto la soglia di allarme (10,5 V per 12 V, 21 V per 24 V). Se continua a scendere, l'apparecchio si spegne automaticamente a 10 V (12 V) o 20 V (24 V).
L'inverter è protetto contro i sovraccarichi?
Sì, dispone di una protezione contro i sovraccarichi che richiede un ripristino manuale. In caso di superamento della potenza massima, l'inverter si spegne. Scollegare l'apparecchio in sovraccarico, quindi riavviare l'inverter.
Posso usare l'inverter in un ambiente umido o all'aperto?
No, l'inverter deve essere installato in un luogo asciutto e pulito. Non esporlo a acqua, umidità o materiali esplosivi. L'umidità può causare cortocircuiti e danneggiare l'apparecchio.
Come pulire l'inverter?
Utilizzare un panno asciutto e morbido. Non usare mai solventi, prodotti abrasivi o liquidi. Scollegare sempre l'apparecchio prima della pulizia.
Cosa significa l'indicatore arancione sui modelli 120/150/300 W?
L'indicatore arancione indica una tensione della batteria bassa (10,7 V per 12 V, 21,4 V per 24 V) o un surriscaldamento. In entrambi i casi, spegnere l'inverter, controllare la batteria e la ventilazione, quindi attendere alcuni minuti prima di riaccendere.
Quali cavi usare per collegare l'inverter alla batteria?
Utilizzare cavi flessibili di sezione adeguata (fare riferimento alla tabella nel manuale). Serrare correttamente i morsetti rispettando la polarità (rosso = positivo, nero/bianco = negativo). Non invertire la polarità, potrebbe bruciare il fusibile interno.

Domande degli utenti su PURE15012 HQ

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PURE15012 - HQ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PURE15012 del marchio HQ.

MANUALE UTENTE PURE15012 HQ

Zuivere sinus 120 W serie

Zuivere sinus 150 W serie

Nominale ingangsspanning 12 V gelijkspanning24 V gelijkspanning
Constante uitgangsvermogen 150 W
Piek uitgangsvermogen 300 W
Maximale ingangsstroom 20 A 10 A
Uitgangsspanning 230V wisselspanning +/- 3%
Uitgangsfrequentie 50 Hz
Uitgangsgolfvorm Zuivere sinusgolf
Totale harmonische vervorming 3%
Onbelaste stroom <0,8 A <0,6 A
Bereik ingangsspanning 10,5 V ~ 16,5 V21 V ~ 33 V
Onderspanningalarm10,5 V21 V
Onderspanninguitschakeling10 V 20 V
Rendement tot85%
Afmetingen (L x B x H) 215 x 147 x 66 mm
Gewicht1,28 Kg
Afstandbediening-
GFCI-
VeiligheidscertificeringEN60950-1:
EMCEN55022: Klasse BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3:
E-keurmerk ^E_13 10R-023658
Bescherming:* Ingang laagspanning ........ Automatisch* Ingang overspanning........ Automatisch* Battery bijna leeg alarm ........ Automatisch* Oververhitting ........ Automatisch* Overbelasting ........ Handmatig* Kortsluiting ........ Handmatig

Zuivere sinus 300 W serie

Nominale ingangsspanning 12 V gelijkspanning24 V gelijkspanning
Constante uitgangsvermogen 300 W
Piek uitgangsvermogen 500 W
Maximale ingangsstroom 40 A 20 A
Uitgangsspanning 230V wisselspanning +/- 3%
Uitgangsfrequentie 50 Hz
Uitgangsgolfvorm Zuivere sinusgolf
Totale harmonische vervorming 3%
Onbelaste stroom <0,7 A <0,5 A
Bereik ingangsspanning 10,5 V ~ 16,5 V 21 V ~ 33 V
Onderspanningalarm 10,5 V 21 V
Onderspanninguitschakeling 10 V 20 V
Rendement tot 88%
Afmetingen (L x B x H) 215 x 147 x 66 mm
Gewicht 1,32 Kg
Afstandbediening-
GFCI-
VeiligheidscertificeringEN60950-1:
EMCEN55022: Klasse BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3:
E-keurmerk ^E_13 10R-023658
Bescherming:* Ingang laagspanning.... Automatisch* Ingang overspanning.... Automatisch* Battery bijna leeg alarm.... Automatisch* Oververhitting.... Automatisch* Overbelasting.... Handmatig* Kortsluiting.... Handmatig

Zuivere sinus 600 W serie

Zuivere sinus 1000 W serie

Zuivere sinus 1500 W serie

Zuivere sinus 2000 W serie

Layout dell'inverter

Lato anteriore 150/300W

HQ PURE15012 - Layout dell'inverter - 1

text_image 1 2 3
  1. = uscite AC 230V
  2. = LED (verde = accesso)

(arancione = anomalia)

  1. = Interruttore d'accensione

Lato anteriore 600/1000/1500/2000W

HQ PURE15012 - Layout dell'inverter - 2

text_image 1. 2. 3. 4. 5. 6.
  1. = uscite/a AC 230V
  2. = LED (surriscaldamento)
  3. = LED (sovraccarico)
  4. = LED (uscita alimentazione)
  5. = Interruttore d'accensione
  6. = Jack per controllo remoto

Lato posteriore (eccetto 120/150W)

HQ PURE15012 - Layout dell'inverter - 3

  1. = Foro di montaggio
  2. = Ventola di raffreddamento
  3. = Morsetto messa a terra
  4. = Morsetti ingresso DC

Note sull'uso del manuale d'istruzioni

Precauzione!

Istruzioni sulla sicurezza, l'inosservanza di queste istruzioni possono creare danni ai materiali e malfunzionamenti del dispositivo. Informazioni aggiuntive per il funzionamento del dispositivo.

Precauzione!

Istruzioni sulla sicurezza, riguardo ai pericoli da corrente elettrica o tensione. L'inosservanza di queste istruzioni potrebbe danneggiare i materiali, compromettere il funzionamento del dispositivo ed arrecare ferite o danni a persone.

Istruzioni generali sulla sicurezza

  • Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo indicato.
    • Non utilizzare il dispositivo in un ambiente umido o bagnato.
    • Non utilizzare il dispositivo in aree che sono potenzialmente esplosive.
  • I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale qualificato esperto sui possibili rischi e le relative regolamentazioni.

Sicurezza nell'installare il dispositivo

  • Assicurarsi che il dispositivo poggi su base solida. Il dispositivo deve essere posizionato e assicurato in modo tale che non si possa disconnettere o cadere.
  • Prendere tutte le necessarie precauzioni affinché i bambini non interferiscono con l'operazione. Situazioni pericolose possono accadere senza che le stesse vengano riconosciute dai bambini!
  • Non esporre il dispositivo a fonti di calore (come luce solare diretta o riscaldamento). Evitare riscaldamento aggiuntivo del dispositivo in questo modo.

Per installazione sulle barche

- Se i dispositivi elettrici vengono installati sulle barche in modo non corretto, possono verificarsi danni dovuti alla corrosione. Fate installare l'inverter da un elettricista competente.

Cavi elettrici

  • Se i cavi devono passare attraverso pareti di metallo o altre paratie con bordi affilati, utilizzare guaine o rivestimenti per prevenire danneggiamenti.
  • No lasciare cavi liberi o scoperti vicino a materiale che conduce elettricità (metallo).
  • Non tirare i cavi.
    • Non posizionare i cavi principali a 230V e 12/24 V DC nella stessa guaina.
    • Assicurare i cavi in modo adeguato.
  • Sistemate i cavi in modo che non possano essere strappati o danneggiati.
  • Fate funzionare il dispositivo solo se siete certi che l'involucro e i cavi non siano danneggiati.
    • Assicuratevi che le prese d'aria del dispositivo non siano ostruite.
    • Garantire una buona ventilazione
  • Non connettere l'uscita a 230V dell'inverter ad una diversa sorgente a 230 V.
  • Anche dopo la rimozione dei fusibili, parti dell'inverter rimangono in tensione.
  • Disconnettete sempre l'alimentazione elettrica quando lavorate sul dispositivo.

Uso proprio

Gli inverter ad onda sinusoidale pura convertono corrente diretta a 12V o 24V in corrente alternata a 230V con frequenza a 50Hz.

Avvertenza!

Collegare la batteria non rispettando la polarità potrebbe danneggiare l'inverter. Non utilizzare l'inverter con sistemi elettrici utilizzando una messa a terra positiva.

Con il suo poco peso e design compatto l'inverter può essere facilmente installato in campi mobili, veicoli commerciali, motori e yacht.

Il voltaggio di uscita corrisponde alla presa standard (voltaggio sinusoidale puro)

Osservate i valori dell'energia costante di uscita e dell'energia di picchio d'uscita (per un massimo di 10 minuti) come indicato nella sezione "Dati Tecnici"

Non connettere mai i dispositivi cha hanno requisiti di alimentazione più alti.

Nota

Si noti che quando i dispositivi vengono connessi con un utensile elettrico (come un trapano o un frigo), questi ultimi in realtà necessitano di più energia di quella indicata sulla targhetta di riferimento.

Istruzioni di installazione

Quando si sceglie il luogo di installazione, si osservino le istruzioni seguenti:

  • L'inverter può essere installato sia orizzontalmente che verticalmente.
  • L'inverter deve essere installato in luogo asciutto e pulito e che non sia esposto all'umidità.
  • Assicuratevi che il luogo sia ben ventilato. Se installato al chiuso, garantite ventilazione adeguata. Mantenere uno spazio libero di circa 10 cm intorno all'inverter.
  • La presa d'aria in fondo all'inverter e le prese d'aria sul retro non devono essere ostruite.
  • La superficie di installazione deve essere a livello e sufficientemente robusta.

Nel caso in cui l'inverter sia installato in veicoli o barche lo stesso deve essere ancorato a terra (telaio).

Osservare la sezione trasversale richiesta per i cavi (vedi tabella).

HQ PURE15012 - Istruzioni di installazione - 1

  1. Posizionare il cavo di connessione flessibile (più e meno) dalla batteria ai poli di connessione dell'inverter.

Avvertenza!

Assicuratevi di rispettare la corretta polarità! Una polarità inversa brucerà il fusibili interni. La sostituzione dei fusibili dovrebbe esser eseguita solo da esperti!

  1. Collegare il cavo insieme al morsetto.
  2. Prima connettete il polo negativo al morsetto negativo bianco.
  3. Installare un fusibile DC o un interruttore di circuito DC nel lato positivo del circuito a non più di 6 cm dalla batteria.
  4. Collegare il cavo positivo al morsetto positivo rosso.

Avvertenza!

Affinché il dispositivo integrato di protezione per la corrente residua funzioni correttamente, la connessione a messa a terra dell'inverter deve essere collegata elettricamente alla massa del veicolo e della barca.

  1. Posizionare il cavo flessibile di terra da punto di terra del veicolo al punto di terra dell'inverter.
  2. Collegare il cavo di terra al morsetto della massa.

Avvertenza!

Collegare la batteria non rispettando la polarità potrebbe danneggiare l'inverter. Non utilizzare l'inverter con sistemi elettrici utilizzando una messa a terra positiva.

Utilizzo dell'inverter

modelli 120/150/300/600W:

Connettere sempre solo un dispositivo alla presa a 230V sul davanti dell'inverter.

modelli >600W:

Collegare sempre al massimo due dispositivi per le prese a 230V sul davanti dell'inverter.

Accensione

L'operazione è eseguita con il stato ON/OFF sul lato anteriore dell'inverter. In modalità ON il LED di controllo "Power" si illumina.

Anomalie

120/150/300W

Se il voltaggio della batteria cade sotto i 10.7V (modelli a 12V) o sotto i 21.4V (modelli a 24V) il LED diventa arancione. Questo si verifica anche quando l'inverter si surriscalda.

L'inverter si spegne automaticamente nel caso in cui il voltaggio della batteria scende oltre i 10V (modelli a 12V) o sotto i 20V (modelli a 24V).

  1. Se ciò accade, spegnete l'inverter.
  2. Assicuratevi che l'inverter sia ventilato in maniera adeguata.
  3. Attendete circa 5 - 10 minuti e riaccendete solo l'inverter.

600/1000/1500/2000W

Se il voltaggio della batteria cade sotto i 10.7V (modelli a 12V) o sotto i 21.4V (modelli a 24V) il LED di controllo “SOVRACCARICO” si illumina e viene emesso un segnale acustico. L’inverter si spegne automaticamente nel caso in cui il voltaggio della batteria scende oltre i 10V (modelli a 12V) o sotto i 20V (modelli a 24V).

Se il dispositivo si surriscalda, l'inverter si spegne - il LED "SURRISCALDAMENTO" si illumina.

  1. Se ciò accade, spegnete l'inverter.
  2. Assicuratevi che l'inverter sia ventilato in maniera adeguata.
  3. Attendete circa 5 - 10 minuti e riaccendete solo l'inverter.

Quando utilizzate l'inverter a pieno carico per periodi prolungati, dovete prestare attenzione al voltaggio della batteria. Se il voltaggio non è sufficiente, caricate la batteria immediatamente o sostituitela.

E' presente un jack modulare per il controllo remoto per le versioni 1500W e 2000W sul pannello frontale e per le versioni 600W (opzionale) e 1000W sulla piastra inferiore.

Caratteristiche:

Serie Sinusoidale puro 120W

Tensione nominale di ingresso 12 V DC 24 VDC
Energia costante d'uscita 120W
Corrente massima di ingresso 15A 7.5A
Tensione d'uscita 230V AC +/- 3%
Frequenza d'uscita 50 Hz
Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura
Distorsione armonica totale 3%
Corrente a vuoto <0.5A <0.3A
Range di tensione d'ingresso 10V ~ 16.5V 20V ~ 33V
Spegnimento a bassa tensione 10 V20 V
Efficienza fino a88%
Dimensioni (L x L x H)204 x 105 x 30 mm
Peso453g
Comando remoto-
GFCI-
Certificazione di sicurezzaEN60950-1:
EMCEN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3:
Marchio EE13
Protezione:Modalità di reset
* Ingresso bassa tensioneAutomatico
* Ingresso alta tensioneAutomatico
* Carica batteria bassaAutomatico
* SurriscaldamentoAutomatico
* SovraccaricoManuale
* Corto circuitoManuale

Serie Sinusoidale puro 150W

Tensione nominale di ingresso 12 V DC 24 VDC
Energia costante d'uscita 150W
Picchio energia d'uscita 300W
Corrente massima di ingresso 20A 10A
Tensione d'uscita 230V AC +/- 3%
Frequenza d'uscita 50 Hz
Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura
Distorsione armonica totale 3%
Corrente a vuoto <0.8A <0.6A
Range di tensione d'ingresso10.5V ~ 16.5V21V ~ 33V
Allarme bassa tensione10.5V21V
Spegnimento a bassa tensione10 V20 V
Efficienza fino a85%
Dimensioni (L x L x H)215 x 147 x 66 mm
Peso1.28Kg
Comando remoto-
GFCI-
Certificazione di sicurezzaEN60950-1:
EMCEN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3:
Marchio E ^E_13 10R-023658
Protezione:Modalità di reset* Ingresso bassa tensione ...... Automatico* Ingresso alta tensione ...... Automatico* Carica batteria bassa ...... Automatico* Surriscaldamento ...... Automatico* Sovraccarico ...... Manuale* Corto circuito ...... Manuale

Serie Sinusoidale puro 300W

Tensione nominale di ingresso 12 V DC 24 VDC
Energia costante d'uscita 300W
Picchio energia d'uscita 500W
Corrente massima di ingresso 40A 20A
Tensione d'uscita 230V AC +/- 3%
Frequenza d'uscita 50 Hz
Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura
Distorsione armonica totale 3%
Corrente a vuoto <0.7A <0.5A
Range di tensione d'ingresso 10.5V ~ 16.5V 21V ~ 33V
Allarme bassa tensione 10.5V 21V
Spegnimento a bassa tensione 10 V 20 V
Efficienza fino a 88%
Dimensioni (L x L x H) 215 x 147 x 66 mm
Peso 1.32Kg
Comando remoto -
GFCI -
Certificazione di sicurezza EN60950-1:
EMCEN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3:
Marchio EE13 10R-023658
Protezione:Modalità di reset* Ingresso bassa tensione......Automatico* Ingresso alta tensione......Automatico* Carica batteria bassa......Automatico* Surriscaldamento......Automatico* Sovraccarico......Manuale* Corto circuito......Manuale

Serie Sinusoidale puro 600W

Tensione nominale di ingresso12 V DC24 V DC
Energia costante d'uscita600W
Picchio energia d'uscita(per un massimo di 10 minuti)1000W(650W)
Corrente massima di ingresso80A40A
Tensione d'uscita230V AC +/- 3%
Frequenza d'uscita50 Hz
Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura
Distorsione armonica totale 3%
Corrente a vuoto <0.8A <0.6A
Range di tensione d'ingresso 10.7V ~ 16.5V21.4V ~ 33V
Allarme bassa tensione 10.7V 21V
Spegnimento a bassa tensione 10 V 20 V
Efficienza fino a 85%
Dimensioni (L x L x H) 280 x 236 x 83 mm
Peso 2.46Kg
Comando remotoRC-15 (Opzionale)
GFCIOpzionale
Certificazione di sicurezza EN60950-1:
EMCEN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3:
Marchio E 10R-02 3659E13
Protezione:Modalità di reset
* Ingresso bassa tensione ......Automatico
* Ingresso alta tensione ......Automatico
* Carica batteria bassa ......Automatico
* Surriscaldamento ......Automatico
* Sovraccarico ......Manuale
* Corto circuito ......Manuale

Serie Sinusoidale puro 1000W

Tensione nominale di ingresso 12 V DC 24 VDC
Energia costante d'uscita 1000W
Picchio energia d'uscita(per un massimo di 10 minuti)2000W(1200W)
Corrente massima di ingresso 160A 80A
Tensione d'uscita 230V AC +/- 3%
Frequenza d'uscita 50 Hz
Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura
Distorsione armonica totale 3%
Corrente a vuoto <1.2A <0.8A
Range di tensione d'ingresso 10.7V ~ 16.5V21.4V ~ 33V
Allarme bassa tensione10.7V 21.4V
Spegnimento a bassa tensione10 V 20 V
Efficienza fino a85%
Dimensioni (L x L x H)395 x 236 x 83 mm
Peso4Kg
Comando remotoRC-15 (Opzionale)
GFCIOpzionale
Certificazione di sicurezzaEN60950-1:
EMCEN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3:
Marchio E10R-02 9726
Protezione:Modalità di reset* Ingresso bassa tensione ...... Automatico* Ingresso alta tensione ...... Automatico* Carica batteria bassa ...... Automatico* Surriscaldamento ...... Automatico* Sovraccarico ...... Manuale* Corto circuito ...... Manuale

Serie Sinusoidale puro 1500W

Tensione nominale di ingresso 12 V DC 24 VDC
Energia costante d'uscita 1500W
Picchio energia d'uscita(per un massimo di 10 minuti)3000W(1800W)
Corrente massima di ingresso 200A 100A
Tensione d'uscita 230V AC +/- 3%
Frequenza d'uscita 50 Hz
Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura
Distorsione armonica totale 3%
Corrente a vuoto <1.6A <1A
Range di tensione d'ingresso 10.7V ~ 16.5V 21.4V ~ 33V
Allarme bassa tensione 10.7V 21.4V
Spegnimento a bassa tensione 10 V20 V
Efficienza fino a85%
Dimensioni (L x L x H)415 x 283 x 100 mm
Peso5.75Kg
Comando remotoRC-15 (Opzionale)
GFCIOpzionale
Certificazione di sicurezzaEN60950-1:
EMCEN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3:
Marchio E ^E_13 10R-02 9594
Protezione:* Ingresso bassa tensione......* Ingresso alta tensione......* Carica batteria bassa......* Surriscaldamento......* Sovraccarico......* Corto circuito......Modalità di resetAutomaticoAutomaticoAutomaticoAutomaticoManualeManuale

Serie Sinusoidale puro 2000W

Tensione nominale di ingresso 12 V DC 24 VDC
Energia costante d'uscita 2000W
Picchio energia d'uscita(per un massimo di 10 minuti)4000W(2200W)
Corrente massima di ingresso 240A 120A
Tensione d'uscita 230V AC +/- 3%
Frequenza d'uscita 50 Hz
Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura
Distorsione armonica totale 3%
Corrente a vuoto <1.6A <1A
Range di tensione d'ingresso 10.7V ~ 16.5V 21.4V ~ 33V
Allarme bassa tensione 10.7V 21.4V
Spegnimento a bassa tensione 10 V20 V
Efficienza fino a85%
Dimensioni (L x L x H)415 x 283 x 100 mm
Peso 5.9Kg
Comando remoto RC-15 (Opzionale)
GFCI Opzionale
Certificazione di sicurezza EN60950-1:
EMCEN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3:
Marchio EHQ PURE15012 - Caratteristiche: - 1 10R-02 9594
Protezione:Modalità di reset* Ingresso bassa tensione ...... Automatico* Ingresso alta tensione ...... Automatico* Carica batteria bassa ...... Automatico* Surriscaldamento ...... Automatico* Sovraccarico ...... Manuale* Corto circuito ...... Manuale

Precauzioni di sicurezza:

HQ PURE15012 - Precauzioni di sicurezza: - 1

HQ PURE15012 - Precauzioni di sicurezza: - 2

HQ PURE15012 - Precauzioni di sicurezza: - 3

Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri apparecchi se dovesse

esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.

Manutenzione:

Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.

Garanzia:

Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.

Generalità:

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.

Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.

Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.

Attenzione:

HQ PURE15012 - Attenzione: - 1

Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.

ESPAÑOL

Esquema del inversor

Vista delantera 150/300W

HQ PURE15012 - Esquema del inversor - 1

text_image 1 2 3
  1. = salidas 230V CA

  2. = LED (verde = encendido) (naranja = anormal)

  3. = Interruptor de encendido

Vista delantera 600/1000/1500/2000W

HQ PURE15012 - Esquema del inversor - 2

text_image 1. 2. 3. 4. 5. 6.
  1. = salida(s) 230V CA

  2. = LED (sobretemperatura)

  3. = LED (sobrecarga)

  4. = LED (salida eléctrica)

  5. = Interruptor de encendido

  6. = Conector para control a distancia

Vista trasera (excepto para 120/150W)

HQ PURE15012 - Esquema del inversor - 3

Pure sine 120W serie

Pure sine 150W serie

Pure sine 300W serie

Pure sine 2000W serie

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HQ

Modello : PURE15012

Categoria : Caricabatterie