PowerView 2 - Jumelles BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerView 2 BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Grossissement : 10x, Diamètre de l'objectif : 42 mm, Champ de vision à 1000 m : 100 m, Poids : 500 g |
|---|---|
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la nature, les événements sportifs et les concerts. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité excessive, vérifier régulièrement l'état des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil, tenir hors de portée des enfants, utiliser avec précaution en milieu humide. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Fournies avec un étui de transport et une courroie, Compatible avec trépieds. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerView 2 BUSHNELL
Questions des utilisateurs sur PowerView 2 BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerView 2 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerView 2 de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI PowerView 2 BUSHNELL
Adaptateur detrepied*D
Objectifs E
Baguedereglage
F
de la dioptrie
* sous le capuchon
(lesmodelescompactsne sont
pas adaptations sur trépied)
Nous you remercions de nous avoir fait confiance en achetant les nouvelles jumelles Bushnell® PowerView® 2.
Ce manuel vous expliquera comment regler les jumelles à votre vue, ainsi que l'entretien de cet instrument, afin de vous permettre d'obtenir une expérience visuelle optimale. Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser vos jumelles.

NE REGARDEZ JAMAIS DIRECTEMENT LE SOLEIL AVEC VOS JUMELLES, CAR CECI POURRAIT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES À VOS YEUX
RéGLAGE DE L'CELLETON
Vos jumelles Bushnell PowerView 2 sont équipées de deux oeilletons rotatifs pour votre comport visuel et pour vous protégger de la lumière extérieure. Si vous devez porter des lunettes lors de l'utilisation des jumelles, laissez l'oeilleton en position « basse » (ou, pour les modèles avec des oeilletons de style pliable, pliez-les) (Fig. 1, page suivante). Pour une utilisation sans lunettes de vue ni lunettes de soleil, faites pivoter les oeilletons (ou, pour les modèles avec oeilletons de style pliable, laissez-les simplement en place) (Fig. 2). Ceci éloignera vos yeux des lentilles oculaires de la jumelle, à la bonne distance de dégagement oculaire, vous permettant de voir le champ de vision complet.
AJUSTEMENT DE LA DISTANCE INTERPUPILLAIRE
La distance entre les deux pupilles de vos yeux, également appelée « écart pupillaire», varie d'une personne à une autre. Pour régler les jumelles selon votre distance interpupillaire, ou « largeur d'œil à œil »:
- Orientez les jumelles vers un mur blanc ou une partie blanche dans le ciel. Tenez les jumelles et regardez à travers comme vous le feriez normalement. Ne vous préoccupez pas encore de la mise au point.
- Tenez fermement les jumelles de chaque cote. Rapproche ou eloignez les cotes gauche et droit (Fig. 3, page suivante) jusqu'à ce que vous puissiez voir une seule image sans zone d'ombre.
- Ajustez les oeilletons et la distance interpupillaire en suivant les instructions des sections précédentes.
- À l'aide du cache objectif intégré ou de votre main, couvrez l'optique droit des jumelles.
- À l'aide de la roulette de mise au point, faites la mise au point sur un objet lointain doté de nombreux détails (par exemple, un mur de briques, la branche d'un arbre, etc.) jusqu'à ce que celui-ci soit le plus net possible lorsque vous regardez dans la partie gauche des jumelles.

Fig.4 Bague de réglage dioptrique (Modèle à prisme de toit 10x42 illustré)


Fig.3 Ajustement de la distance interpupillaire
- Retirez le cache de la lentille droite et couvre la lentille gauche tout en continuant d'observer le même objet.
- Tournez la bague de réglage de la dioptrie (PAS la molette de mise au point centrale) située directement sous l'oeilleton droit (Fig. 4) pourmettre l'objet au point dans le cote croit des jumelles.Remarque: Sur les modèles compacts 10x et 16x il n'y a pas de bague ; tournez I'oeilleton entier pour regler la dioptrie.Evitez de trop tourner ou de forcer sur le mecanisme de dioptrie.Si vous ne parvenez pas a regler la bague de dioptrie/l'oeilleton afin de metre I'objet au point pour votre ocil croit, assurez-vous que le cote gauche est always mis au point (recommencze les etapes 2 a 4 si nécessaire).Le réglage de la dioptrie offre essentiellement une « mise au point précise » d'un cote des jumelles (droit uniquement) pour permettre de legere différences de vision entre votre ocel croit et leur ocel gauche.
- Vos jumelles sont maintainant ajustees à votre vue. Vous pouze à présent effectuer la mise au point de n'importe quel objet en tournant tout simplement la roulette centrale de mise au point. Prenez note de votre réglage de dioptrie (position des marques plus et moins sur la bague de dioptrie par rapport au repère sur les jumelles sous la bague) pour referenceuture si la bague est déplaceec accidentellement ou par une autre personne utilisant vos jumelles.
ATTACHES DE LA SANGLE
Pour fixer la bandoulière, faites passer les extrémités de celle-ci dans les attaches prévues à cet effet (Fig. 5) de chaque côte des jumelles, puis de nouveau dans la boucle en plastique de la bandoulière (Fig. 6). Ajustez la position des jumelles à votre goût sur votre poitrine tandis qu'elles pendent autour de votre cou, en changeant la longueur de la partie de la bandoulière qui passée dans les attaches et dans la boucle d'une longueur égale de chaque côte. Si vous préférez utiliser une bandoulière dotée d'anneaux métalliques, fixez-les à la fermeture en plastique située sur les attaches de la bandoulière et non directement sur l'attache, pour éviter que les anneaux n'endommagent la finition des jumelles.

Fig.5 Attache de bandouliere

Fig.6 Attache et boucle
MONTAGE SUR TRÉPIED (les modèles compacts ne sont pas adaptables sur trépied)
Pour fixer les jumelles sur un trépied ou monopode, dévissez (modèle 10x42) ou retirez le capuchon (modèles (10x50, 12x50, 20x50)) qui couvre le manchon à vis (1/4-20UNC) à l'extrémité de la charnière centrale (Fig. 7) et déposez-le en lieu sur. Utilisez un adaptateur de trépied pour jumelles compatible (support à angle de 90)) tel que le modèle Bushnell n° 161002CM, pour fixer vos jumelles PowerView 2aille intégrale en position horizontale sur un trépied standard afin d'obtenir une image stable lors de l'observation prolongée.

Fig. 7 Manchon de fixation du trépied avec capuchon
OPTIQUES AVEC TRAITEMENT MULTICOUCHE
Tous les modèles ont des lentilles avec plusieurs couches microthines de revêtement antireflet. Cela permet une transmission de lumière accrue pour une image plus lumineuse et plus claire. Il est important de prendre soin de vos jumelles pour éviter d'endommager ces revêtements de lentilles qui pourrait être causés par des méthodes de nettoyage inappropriées.
NETTOYAGE
- Tout d'abord, soufflez ou époussetez la poussière ou les saletés qui encombrent l'objet (à l'aide d'un gaz dépoussierant ou d'un pinceau de nettoyage optique doux).
- Pour-retirer les impuretés ou traces de doigts, nettoyez avec le doux sac de rangement (en tissu microfibre lavable) fourni, en frottant à l'aide de mouvements circulaires. L'utilisation d'un chiffon réche ( comme les papiers absorbants) ou un frottement non nécessaire peut rayer la surface de l'objectif et causeur tout ou tard des dégats permanents. Le sac de rangement/tissu en microfibre fourni avec vos jumelles convient parfaitement au nettoyage régulier de vos optiques. Il vous suffit de souffler légarement sur l'objetif pour apporter un peu d'humidité, puis de frottier délicatement avec la lingette en microfibre.
- Pour un nettoyage plus complé, you pouez égarlement utilise un chiffon spécial et du liquide de nettoyage pour objectif photographique, ou de l'alcool isopropylique. Appliquez always le liquide sur la lingette, jamais directement sur I'objectif.
- Pour éviter d'endommager les revêtements optiques sur les surfaces des lentilles de la jumelle, n'utilise jamais de liquides menagers de nettoyage des vitres. Évitez d'utiliser des mouchoirs en papier ou des vêtements qui peuvent contir des fibres abrasives et retenir les huiles ou la saleté.
ENTRETIEN DES OPTIQUES
- Grace à un entretien approprié à tout instrument optique de pointe, vous pourrez profiter de vos jumelles Bushnell PowerView 2 pendant de longues années.
- Evitez les chocs violents. Posez delicatement vos jumelles sur les surfaces dures.
- Tirez sur la sangle après l'avoir fixe pour vous assurer qu'elle est bien attachée aux jumelles avant demettre ces dernières autour de votre cou.
- Rangez vos jumelles dans un endroit frais et sec autant que possible.
\section*{Caracteristiques techniques}
| UGS | Taille du chassis | Grossissement | Diamètre de l'objet | Type de prismes | Champ de vision ft@1000 yds/m@1000 m) | Pupille de sortie (mm) | Dégagement oculaire (mm) | Mise au point minimale (au mètre) | Longueur (po/mm) | Poids (oz./g) |
| PWV1025 | Compact | 10x | 25 mm | Toit | 300 / 100 | 2,2 | 11 | 11/3,3 | 4,5/115 | 9,2/260 |
| PWV1632 | Compact | 16 x | 32 mm | Toit | 180 / 60 | 1,8 | 12 | 17,5/5,3 | 5,5/140 | 10,9/309 |
| PWV1042 | Grand | 10x | 42 mm | Toit | 295 / 98 | 3,5 | 19 | 8/2,4 | 5,8/148 | 22,4/634 |
| PWV1050 | Grand | 10x | 50 mm | Porro | 350 / 117 | 4,8 | 18 | 24/7,3 | 6,5/165 | 27,8/788 |
| PWV1250 | Grand | 12 x | 50 mm | Porro | 262 /87 | 4,0 | 11 | 24/7,3 | 6,7/170 | 28,4/805 |
| PWV2050 | Grand | 20 x | 50 mm | Porro | 165 / 55 | 2,3 | 15 | 30/9,1 | 6,7/171 | 28,5/809 |
| PWV821 | Compact | 8x | 21 MM | Tiot Pliant | 378 / 115 | 2,6 | 10 | 21/6,4 | 3,7/95 | 7,2/205 |
| PWV842 | Compact | 8x | 42 MM | Tiot | 290 / 88 | 4,4 | 16 | 25/7,6 | 5,9/150 | 23/652 |

Les produits fabriqués à partir d'avril 2017 sont couverts par la garantie Bushnell Ironclad. La garantie Ironclad est une garantie à vie totale, qui couvre l'ensemble de la durée de vie du produit. Chacun de nos produits dispose d'une durée de vie définitie, comprise entre 1 et 30 ans. La durée de vie de ce produit est consultable à l'adresse ci-dessous ou sur la page spécifique à ce produit sur le site Bushnell.
Nous garantissons que ce produit est exempt de defaults de fabrication et de matériaux défectueux, et qu'il répond à toutes les normes de performances définies pour la durée de vie de ce produit. Si ce produit ne fonctionne pas comme il le devrait en raison d'un défaut couvert par cette garantie, le produit sera remplaçé ou réparé gratuitement (à notre discrétion), et vous sera réxpédié sans frais. Cette garantie est entièrement transférable et ne nécessite aucun reçu, carte de garantie ou enregistrement du produit. Cette garantie ne couvre aucun des éléments suivants : composants électroniques ; piles et batteries ; dégats esthétiques ; dommages causés par un défaut d'entretien du produit ; perte ; vol ; dommages résultat d'une réparation, d'une modification ou d'un démontage non autorisé ; dommages, utilisation mauvaise et/ou abusive intentionnelle ; usure normale du produit ou de ses composants. Si la date de fabrication ou tout autre numero de série sont reliés du produit, la garantie sera annulée.
Pour consulter la garantie complète ou trouver des informations sur les services de garantie à votre disposition, visitez notre site Web à l'adresse www.bushnell.com/warranty. Vous pouvez également nous demander une copie de la garantie en nous appelant au 1-800-423-3537, ou en nous écrivant à l'une des adresses suivantes :
AUX ETATS-UNIS. Envoyer à: AU CANADA. Envoyer à:
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour connaître les informations de garantie applicables.
Cette garantie vous octroie des droits spécifiques.
Vos droits peuvent varier en fonction des pays.