WG649.9 - Nettoyeur haute pressio WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG649.9 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 130 bars, Débit : 360 L/h, Puissance : 1800 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses et mobiliers de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et vérifier l'état des tuyaux. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Poids : 11 kg, Dimensions : 34 x 32 x 82 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG649.9 WORX
Questions des utilisateurs sur WG649.9 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG649.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG649.9 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG649.9 WORX
AVERTISSEMENT! Lisez et assimiliez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entrainer un
risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques, notamment le plomb et le di-phtalate.
(de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans l'État de Californie comme causant des cancers et des anomalies congénitales ou d'autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT - En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment :
- Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil.
- Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants.
- Il est indispensable de savoir arrêter et mettre l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire.
- Rester attentif - se concentrer sur la tâche en cours.
- L'utilisateur ne doit jamais faire usage de l'appareil lorsqu'il est fatigué ou sous l'emprise d'alcool ou de drogues.
- Veiller à ce qu'aucun individu ne se trouve dans la zone de travail.
- Ne jamais passer ou monter sur des supports instables. Toujours rester stable et équilibré.
- Respecter les consignes d'entretien figurant dans le manuel.
- AVERTISSEMENT - Risque de projection ou de blessure - Ne pas diriger le jet de vapeur en direction d'individus.
- Ne pas asperger des appareils ou câblages électriques.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
Consignes de sécurité pour tous les appareils de jardinage fonctionnant avec une batterie
- Pour éviter le démarrage non intentionnel, s'assurer que le bouton de démarrage est en position d'arrêt avant de brancher l'appareil au chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un accident pourrait arriver si vous vous promenez avec l'appareil avec le doigt sur
l'interrupteur ou sur le dispositif de charge dont l'interrupteur est en position de charge. 2. Débranchez le bloc de batterie de l'appareil avant de faire des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'appareil. De telles mesures de sécurité réduisent les risques de démarrer l'appareil accidentellement. 3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifique par Worx. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. 4. Utilisez les appareils uniquement avec les batteries spécifiquement indiquées. L'utilisation de toute autre batterie pourrait créer un risque de lésions et d'incendie. 5. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la à l'écart d'autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent établir la connexion d'une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. 6. Dans des conditions d'utilisation abusive, du liquide pourrait s'éjecter de la batterie; évitez tout contact. Si vous entrez accidentellement en contact avec le liquide, passez la partie du corps touchée sous le robinet. Si vos yeux entrent en contact avec le liquide, vous devez consulter immédiatement un médecin. Le liquide expulsé de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. 7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil qui est endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter des comportements imprévisibles entraînant un incendie, une explosion ou le risque de blessures. 8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température au-dessus de 130°C pourrait causer une explosion. 9. Respecter toutes les consignes de charge et ne pas charger la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température indiquée dans les consignes. Mal charger ou à des températures en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et accroître le risque d'incendie. 10. Faites faire le service par un technicien de réparation compétent qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité du produit. 11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l'appareil ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans les consignes d'utilisation et d'entretien.
Consignes générales de sécurité concernant la batterie
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Évitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en vrac dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être court-circuités par d'autres objets métalliques. Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, conservez-le loin d'autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres objets métalliques de petite taille, qui pourraient établir une connexion d'un terminal à l'autre. Le fait de créer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des incendies. d) Ne pas retirer la batterie de son emballage d'origine avant utilisation dans l'appareil. e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques. f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été effectué, laver la zone touchée avec beaucoup d'eau et consulter un médecin. g) Respecter les marques plus (+) et moins (-) sur le bloc batterie et sur l'appareil et veiller à bien le positionner. h) Ne pas utiliser de batterie qui n'a pas été conçue pour être utilisée avec cet appareil. i) Maintenez la batterie hors de portée des enfants. j) Consultez immédiatement un médecin si une cellule ou une batterie a été avalée. k) Achetez toujours une batterie recommandée par le fabricant de l'appareil. I) Conservez le bloc batterie propre et sec. m) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles deviennent sales. n) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l'équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge. o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu'il n'est pas utilisé. p) Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales. q) La batterie offre de meilleures performances lorsqu'elle est utilisée à température ambiante normale (68^± 9 F). r) Lors de l'élimination des batteries, conservez les blocs batteries de différents systèmes électrochimiques séparés les uns des autres. s) Rechargez le bloc batterie uniquement
avec le chargeur spécifique par Worx. N'utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l'équipement. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure. u) Utilisez uniquement la batterie dans l'application pour laquelle elle a été prévue. v) Retirez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
SYMBOLS
| Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit dire ce mode d'emploi. | |
| Avertissement | |
| Li-Ion | Batterie Li-Ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. |
| Retirer le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, entretien ou maintenance. | |
| Ne pas jeter au feu | |
| Les batteries peuvent s'introduire dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés. | |
| call②recyclePOSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l'environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poulbelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appepez 1-800-822-8837 pour un service gratuite qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l'art. |











* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard. Se référer au diagramme des ACCESSOIRES pour examiner les options qui sont inclues aux différents modèles de produits. Visiter worx.com pour en savoir plus sur ces options des accessoires disponibles.
LISTE des éléments
- INTERRUPEUR DE RÉGLAGE DE PRESSION
- BOUTON DE VERROVILLAGE
- LEVIER INTERRUPEUR MARCHE/ARRÉT
- BLOC-PILES
- ADAPTATEUR DE CORDON
- TUYAU DE CORDON
- MOTEUR DE POMPE
- ADAPTATEUR TUYAU
- BUSE DE PRESSION
- LANCE DE NETTOYAGE SOUS PRESSION
- ADAPTATEUR DE BUSE
- BUSE MULTI TYPES DE PULVÉRISATION
- VOYANT DE LA BATTERIE
- CONNECTEUR DE TUYAU
- FILTER DU TUYAU
- FLOTTEUR
- TUYAU D'ASPIRATION
- CLIP DE FIXATION DU TUYAU
- ÉCRAN DE FILTRAGE DE LA POMPE (VOIR FIG. X2)
- ADAPTATEUR À CONNECTION RAPIDE
- BOUTEILLE DE SAVON*
- BROSSE*
- BUSE TURBO
- LANCE D'EXTENSION
- ADAPTATEUR PIVOTANT À RACCORD RAPIDE*
- BROSSE DE NETTOVAGE ROTATIF *
- LAVEUSE PUISSANTE D'AUTO/DE BATEAU / LAVEUSE PUISSANTE À SURFACE DURE
- RACCROCHEMENT
- Brosse pour terrasse*
Données techniques
| WG649 | WG649.9 | |
| Tension du chargeur 120 V~60 Hz / | ||
| Tension | 40 V --- Max. (2x20 V Max.)** | |
| Haute / Faible (en fonction du tuyau d'arrosage raccordé) | ||
| Pression nominale max.725 psi / 435 psi | ||
| Débit d'eau maximal 1.2 gpm | ||
| Pression maximum d'arrivée d'eau 87 psi (0.6 MPa) | ||
| Hauteur d'aspiration max. 5 ft. | ||
| Température de l'eau max. 122° Fahrenheit | ||
| Type de batterie Lithium-ion / | ||
| Modèle de batterie WA3578 (4.0 Ah) | / | |
| Modèle de chargeur | WA3884 | / |
| Valeurs nominales du chargeur | Input: 120 V~60 Hz, 100 W Output: 20 V ---, 2.0 A | / |
| Temps de recharge(environ.) | ||
| Bloc-pile: | ||
| 2.0Ah (1 pièce) | 1 hr | / |
| 2.0Ah (2 pièces) | 2 hrs | |
| Poids (partie portable) | 2.5 kg (5.5 lbs) | 1.1 kg (2.4 lbs) |
| Poids (unité entière) | 5.2 kg (11.5 lbs) | 3.8 kg (8.4 lbs) |
Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 V.
Accessions
| WG649 | WG649.9 | |
| Tuyau de cordon 15 ft. (4.5 m) | 1 | 1 |
| Tuyau d'aspiration 20 ft. (6 m) | 1 | 1 |
| Bloc-piles*** (WA3578) | 2 | / |
| Chargeur (WA3884) | 1 | / |
| Buse multi types de pulvérisation | 1 | 1 |
| Lance de nettoyage sous pression | 1 | 1 |
| Brosse (WA4048) | / | / |
| Bouteille de savon (WA4036) | / | / |
| Adaptateur à connexion rapide (WA4017) | 1 | 1 |
| Buse turbo (WA4037) | / | / |
| Lance d'extension (WA4012) | / | / |
| Adaptateur pivotant à raccord rapide (WA4039) | / | / |
| Laveuse puissant d'auto/de bateau (WA1820) | / | / |
| Laveuse puissant à surface dure (WA1821) | / | / |
| Brosse pour terrasse(WA1800) | / | / |
| Raccrochement | 1 | 1 |
| Brosse de nettoyage rotatif (WA4042) | / | / |
N'utilisez que ce type de batterie: WA3578 N'utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l'emballage du produit, chez un détaillant Worx ou sur notre site Web www.worx.com.
Instructions d'utilisation

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
| ACTION SCHEMA | |
| AVANT LE FONCTIONNEMENT | |
| Installation du bloc de batterie REMARQUE: Cette tondeuse à gazon ne fonctionne que lorsque les 2 batteries sont insérées. Assurez-vous de toujours utiliser deux batteries de même capacité; et de complètement recharger les deux batteries. Lorsque vous utiliserez deux batteries avec différentes puissances, la machine fonctionnera uniquement au plus petit dénominateur commun. | Voir Fig. A1 |
| Retrait du bloc de batterie Voir Fig. A2 | |
| Recharge de la batterie REMARQUE: la batterie est livrée non chargée. Elle doit être complètement chargée avant la première tente. Veillez à tous jours charger les deux batteries en même temps. Pour plus d'informations, se réferer au manuel WA3884. | Voir Fig. A3 |
| FONCTIONNEMENT | |
| Fixation de la lance de nettoyage sous pression au suéur | Voir Fig. B |
| Fixation de la buse multi types de pulverization REMARQUE: lorsque vous fixez la buse, essayerdélicatement de tirer la buse pour s'assurer qu'elle est solidément verrouillée dans cette position. | Voir Fig. C |
| Fixation du tuyau du cordon d'alimentation à la buse | Voir Fig. D1 |
| Détacher le tuyau du cordon Voir Fig. | D2 |
| Fixation du tuyau d'aspiration au moteur de la pompe REMARQUE: Une fois le tuyau d'aspiration fixé, vérifie la connexion en tirant doucement sur le tuyau. Il ne doit pas être retire. AVERTISSEMENT: Il n'est pas recommendé de connecter le tuyau d'aspiration à votre tuyau d'arrosage ou à votre robinet domestique. | Voir Fig. E1 |
| Retirer le tuyau d'aspiration Voir Fig. E2 | |
| REMARQUE: Il existe trois options pour utiliser la machine à laver: Option 1 Placer le moteur de la pompe directement dans unseau d'eau. | Voir Fig. F |
| Option 2 Connectez le tuyau d'aspiration fourni à l'extrémité du moteur de la pompe pour tirer de toute source d'eau douce (rivière, lac, étang,seau d'eau,etc.) | Voir Fig. G |
| Option 3 Connectez un tuyau d'arrosage standard (non fourni) avec un adaptateur à connexion rapide | Voir Fig. H1,H2 |
| FONCTIONNEMENT | |
| Indicateur d'énergie de la batterie sur la machine Voir les détails dans la partie ÉTAT DE LA BATTERIE | Voir Fig. I |
| Réglage de la pression Votre sucreur possède deux modes de pression, Haute et Basse, délivrant les paramètres de pressions différents par mode. | Voir Fig. J |
| Selection du type de pulvérisation REMARQUE: Sélectionnez un style de pulvérisation approprié au travail à réaliser. Les styles de pulvérisation 0°, 15°, 25° and 40° sont adaptations aux opérations de nettoyage. AVERTISSEMENT: Ne pas décaler la buse lorsque l'appareil est sous tension en raison d'eventuelles fuites d'eau provisoires. Assurez-vous que le symbole du schéma de la buse s'aligne sur l'indicateur disponible sur l'appareil, sinon il y'aura fuite dans la buse et il n'y aura pas suffisamment de pression. | Voir Fig. K1, K2 |
| Première utilisation REMARQUE: Lors de la première utilisation, vous doivent voir l'air presente dans le tuyau, placer la buse de pression plus bas que votre baille (< 5 ft / 1,5 m), ensuite fixez la lance de nettoyage sous pression et réglez-la sur haute pression. Assurez-vous de ne pas commencer à travailler tant que le tuyau ne soit complètement rempli et que l'eau commence à être pulvérisée. Cette opération peut prendre jusqu'à 30 secondes ou plus en fonction de la source d'eau douce. REMARQUE: En cas d'accumulation d'air dans le tuyau ou la pompe, la pression d'eau baissera. Tout d'abord, redémarrer l'appareil, puis l'air sera rejeté à travers la buse multi-spray avec tout excès d'eau. | Voir Fig. L |
| Nettoyage A V A R T I S S E M E N T: N e raccordez pas la machine à des arrivées d'eau sales, rouillées, boueuses ou rouillées. (Y compris des liquides de nettoyage de vitres, des alimentés végétaux ou des engrais, etc.) REMARQUE: Il est recommendé d'utiliser le mode haute pression pour les nettoyages. Utilisation non recommendée avec de l'eau salée, rincer immadiatement avec de l'eau douce pour un entretien correct. | Voir Fig. M1,M2 |
État de la batterie (voir fig. II)
Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez sur le bouton près du voyant lumineux de mise sous tension sur la machine pour vérifier la capacité de la batterie. Au cours du fonctionnement, la capacité de la batterie sera indiquée automatiquement par l'indicateur de tension de la batterie.
L'indicateur détecte et affiche constamment l'état de la batterie comme suit.
Pour la machine de 2 batteries avec différentes puissances, le voyant lumineux de mise sous tension affiche l'état de la batterie avec la plus faible des deux batteries.
| Statut indicateur d'alimentation de la batterie | État de la batterie |
| Cinq heures vertes (###) sont allumées. | Les deux batteries représentent un niveau de charge élevé. |
| Deux, trois ou quatre lumières vertes sont allumées. | Les deux batteries ont une charge restante. Plus de lumières sont allumées, plus la capacité de la batterie est importante. |
| Un seulvoyant vert (■■■) s'allume. | Le niveau de batterie d'au moins une batterie est très bas. Veuillez vérifier puis chargez la batterie. |
| Aucunvoyant ne s'allume. | Au moins une batterie n'est pas convenablement installée ou la batterie est défectueuse. |
| Un seulvoyant clignote deux fois par cycle. | Au moins une batterie est déchargée (Veuillez vous référer à la section Niveau de charge de la batterie), veuillez recharger les deux batteries immédiatement avant la réutilisation ou le stockage. |
| Un seulvoyant clignote trois fois par cycle. | Au moins une batterie est chaude,patientez qu'elles se refroidissent avant de redémarrer. |
| Un seulvoyant clignote quatre fois par cycle. | La machine a une surcharge. |
Fixation des accessoires
Un certain nombre d'accessoires ont été fournis avec ce produit et sont nécessaires pour diverses utilisations. N'essayez pas d'utiliser l'appareil avoir préalablement fixe une lance ou un quelconque autre accessoire.
1. Bouteille de savon (WA4036, vendus séparément)
La bouteille de savon génère une mousse de détergent pour un nettoyage en profondeur de la saleté. Celle-ci est utilisée conjointement à la buse de pression ou l'extension de lance (WA4012). (Voir Fig. N1, N2)
REMARQUE: Assurez-vous que l'appareil est raccordé à la source d'eau avant d'utiliser la bouteille contenant du savon.
2. Brosse (WA4048, vendus séparément)
La brosse est utilisée pour le nettoyage des voitures, des bateaux, des motos, etc. Celle-ci est utilisée conjointement à la buse de pression ou l'extension de lance (WA4012). (Voir Fig. O1, O2)
3. Buse turbo (WA4037, vendus en séparation)
La buse turbo fournit de l'eau en rotation, ce qui permet de nettoyer une plus grande surface qu'avec le modèle de distribution d'eau à sur une même
période de temps. Fonctionne avec la lance d'extension installée sur l'HYDROSHOT™. Il est recommandé d'appliquer un réglage à haute pression lors de l'utilisation (Voir Fig. P1, P2)
4. Adaptateur pivotant à raccord rapide (WA4039, vendus séparément)
L'adaptateur pivotant à raccord rapide permet de régler totalement la puissance de nettoyage dans n'importe quelle direction. Idéal pour nettoyer autour des zones difficiles à atteindre. Approprié pour le nettoyant puissant HYDROSHOT™ et la buse multi types de pulvérisation. (Voir la Figure. Q1, Q2).
5. Brosse de nettoyage rotatif (WA4042, vendus séparément)
L'accessoire de la brosse de nettoyage rotative s'installe facilement dans l'instrument pour nettoyer les surfaces sensibles et autour des espaces exigus. Approprié pour le nettoyant puissant HYDROSHOT™ avec/sans la lance de prolongation d'extension installée. (Voir Fig. R)
6. Laveuse puissante de auto/de bateau (WA1820, vendus séparément)
L'accessoire de l'épurateur rotatif alimenté à l'eau s'installe facilement dans l'instrument pour le nettoyage de surfaces solides. Convient pour le nettoyeur portable puissant HYDROSHOT™ sans lance installée. (Voir la Figure S, T, U) La tête souple de l'épurateur est applicable pour les surfaces sensibles.
7. Laveuse puissante à surface dure (WA1821, vendus séparément)
L'accessoire de l'épurateur rotatif alimenté à l'eau s'installe facilement dans l'instrument pour le nettoyage de surfaces solides. Convient pour le nettoyeur portable puissant HYDROSHOT™ sans lance installée. (Voir la Figure. S, T, U) L'épurateur à poils durs est applicable pour le nettoyage des surfaces solides (déconseillé pour les vehicules).
8. Brosse pour terrasse (WA1800, vendus séparément)
La Brosse pour terrasse s'enclenche facilement dans l'outil de nettoyage des surfaces. Convient pour le nettoyeur portable HydroshotTM sans lance installée. (Voir Fig. V1, V2). Cette Brosse s'applique à une série de travaux de nettoyage aux porches, aux terrasses, aux voies, aux ponts, aux bateaux, aux pavés, aux briques, aux barbecues et plus encore.
Entretien
Inspectez l'appareil pour détecter d'éventuelles pièces endommagées ou usées avant chaque utilisation. Assurez-vous de ne pas utiliser l'appareil des pièces endommagées ou usées ont été trouvées. Contactez votre fournisseur ou le fabricant pour commander des pièces de rechange.
Entretien du filtre du tuyau
Retirez le filtre du tuyau et sortez la crépine. Rincez les pièces à l'eau propre avant de les assembler à nouveau. (Voir Fig. W1, W2)
Entretien de l'écran du filtre de la pompe
Retirez l'adaptateur du tuyau pour obtenir l'écran du filtre. (Voir Fig. X1, X2) Rincez les pièces à l'eau propre avant de les assembler à nouveau.
REMARQUE: Lorsque vous reissezrez le raccord d'arrosage rapide, serrez-le fermement. Autrement, il est possible que l'eau ne sorte pas.

AVERTISSEMENT: Toute autre opération d'entretien doit être effectuée par un réservant autorisé du service.
Nettoyage/entreposage
Avant de stocker l'appareil, assurez-vous de totalement vider toute l'eau présente dans la machine et dans le tuyau.
Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la machine à l'aide d'une brosse douce et d'un chiffon propre. Assurez-vous de ne pas utiliser d'eau, des solvants ou des vernis. Entrepôchez la machine dans un endroit sec - hors de la portée des enfants. Ne placez pas d'autres objets sur la machine.
Le tuyau de cordon et le tuyau de tirage peuvent être stockés avec le raccrochement. Voir Fig. Y1, Y2. Stockez la machine et ses accessoires dans un endroit à l'abri du gel.
| Problème Causes | possibles Mesures | |
| La machine s'allume, mais elle n'aspire pas d'eau ou la pression est insuffisante. | La buse est trop haute par rapport à la surface de la source d'eau. | Placez la machine à une hauteur inférieure à 5 pi / 1,5 m. |
| tuyau d'arrosage de l'utiliser n'est pas bien raccordé à la machine. | Vérifiez et reisserrez le raccord du tuyau d'arrosage. (Voir Fig. H2) | |
| L'écran du filtre de la pompe est bloqué. (Voir Fig. X1, X2) | Nettoyez régulièrement l'écran du filtre. | |
| La pompe, le tuyau ou d'autres pieces sont gelés à cause de la température extérieure. | Attendez que la pompe, le tuyau ou les autres pieces soient dégelés. | |
| Le tuyau est plie. Redressez le tuyau. | ||
| De l'air supplémentaire pourrait être aspirée dans la machine. | En cas d'accumulation d'air dans le tuyau ou la pompe, la pression d'eau baissera. Tout d'abord, redémarrer la machine, puis l'air sera libéré avec l'eau à travers la buse multi-pulvérisation. | |
| La buse multi-pulvérisation fuit. | L'embout de la buse ne pulvérise pas correctement. | Assurez-vous que le symbole de la forme de buse soit aligné avec le repère sur l'outil. |
| Le clou de fixation de la buse multi-pulvérisation se dessre. | Serrez-le avec une clé hexagonale. | |
| Accumulation d'air dans le tuyau ou la pompe. | Continuer de faire fonctionner la machine pendant quelques instants jusqu'à disparition des fuites. | |
| La pression de sortie augmente brusquement. | La buse multi-pulvérisation est bouchée. | Remplacez la buse par une nouvelle buse multi-pulvérisation. |
| De l'eau s'écoulde de la machine après qu'elle soit arrêtée. | Il reste de l'eau dans la lance et dans la pompe après l'arrêt de la machine. | Vidangez complètement l'eau avant de d'entreposer la machine. |
| L'accessoire de savonnage ne vaporise aucun détergent. | Obstruction dans le réservoir à savon. | Nettoyez-le avec de l'eau propre. |
| L'apparéil n'est pas raccordé à la source d'eau. | Raccordez la source d'eau avant demettre l'appareil sous tension. | |
| La machine ne démarre pas. | La batterie n'est pas correctement fixée. | Réinstallé la batterie. |
| La batterie est vide. | Remplacez-la par une nouvelle batterie ou rechargez la batterie. | |
| Batterie défectueuse. Remplacer la batterie. | ||
| Le niveau de pression de la machine n'est pas constant. | De l'air supplémentaire pourrait être aspirée dans la machine. | Vérifiez le raccord entre l'adaptateur du tuyau et le tuyau. |
| Le réglage de la machine est sur basse pression. | Aucune action requise. | |
| La machine s'arrête automatiquement. | La buse multi-pulvérisation est bouchée. Le système de protection électrique a été activé. | Retirez la buse multi-pulvérisation et allumez la machine. Si la machine fonctionne normalement, remplacez la buse par une nouvelle buse multi-pulvérisation. |
| La buse multi-pulvérisation est bouchée. Le système de protection électrique a été activé. | Retirez la buse multi-pulvérisation et allumez la machine. Si la machine fonctionne normalement, remplacez la buse par une nouvelle buse multi-pulvérisation. | |
| La machine ne puise pas de l'eau après un stockage prolongé. | De l'air supplémentaire pourrait être aspiré dans la machine. | Connectez la machine à la source d'eau puis allumez-la. |
Copyright © 2020, Positec. Tous droits réservés.