WORX WG649.9 - Hidrolimpiadora

WG649.9 - Hidrolimpiadora WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WG649.9 WORX en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WORX WG649.9 - page 27
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WG649.9 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG649.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG649.9 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WG649.9 WORX

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

iADVERTENCIA! Leay comprendaalas instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuacion possible occasionar descargas eletricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
ADVERTENCIA: Este producto peut exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cancer y defectos de nacimiento u呼和浩特os reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

WORX WG649.9 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA -Al utiliser este producto, tome siempre las precauionesasicas,

incluidas las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
  2. Para reducir el riesgo de lesiones, es precise vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.
  3. Es besoino saber como pararrapidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizo con los mandos.
  4. Estar atento, prestar atencion a lo que se está hacer.
  5. Noonga en functionamento el producto si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas.
  6. Mantenga la zona de trabajo libre de personas.
  7. No sobrecargar o colocar sobre un soporte inestable. Mantener el equilibrio en todo momento.
  8. Seguir las instrucciones de mantenimiento especialidas en el manual.
  9. ADVERTENCIA - Riesgo de inyeccion o lesiones - no dirigir el chorro directamente sobre personas.
  10. No rocie el aparato y cableado electrico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA A BATERIA

  1. Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el paquete de bateria, al levantar o Transportar el aparato. Transportar el aparato con su dedo sobre el interruptor o energizar el aparato queonga el interruptor encendido provoca accidentes.
  2. Desconecte el paquete de bateria del aparato antes de realizarrialquierajuste,cribarlos accesorios,o guardar el aparato.Tales medidas preventivas de seguidad reducen el riesgo de

encender el aparato por accidente.

  1. Recargue únicamente con el cargador asignado por Wox. Un cargador que es adequado para un tipo de paquete de bateria, pueda create un riesgo de incendio cuando se usa con other paque de bateria.
  2. Use los electrodomesticos solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda create un riesgo de lesiones e incendios.
  3. Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metalicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos metalicoskeeños, que pueda establecer una connexion de una terminal a otra. Poner en corte las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o un incendio.
  4. Bajo conditiones de abuso,可以更好 expulsarse liquido de la bateria; evite el contacto. Si ocurre contacto accidentallymente, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ayudada medica adicional. El liquido expulsion de la batería可能导致 irritación o quemaduras.
  5. No use un paquete de bateria o aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportimiento impredecible que pueda provocar un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
  6. No exponga la batería o el artefacto al fuego ni a temperatas excesivas. La exposión al fuego o la temperatura por encima de 130^ SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
  7. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o el dispositivo fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
  8. Pida que una persona de reparacion calificada de serviceo usingo unicolemente partes de reemplazo identicas. Estogo garantizara que se mantenga la seguidad del producto.
  9. No modifique niintaente reparar elaparato o el paquete de baterias (conforme sea aplicable), excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No desensamble,abra o triture el paquete de bateria.
b) No exponga el paquete de bateriaía calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de bateria. No guarde el paquete de bateria de forma aleatoria en una caja o cajon donte能把n ponerse en corto circuito

entre si o ponerse en certo circuito por
otros objetivos metálicos. Cuando el paquete
de bateria no esté en uso, mantengalo alejado
de otros objetos metálicos, como sujetadores
de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos u
otros objetivos metálicos pequeños que pueda
establecer una connexion de una terminal a另一边.
El certo circuito de las terminales de la bateria
puede causar quemaduras o incendios.

d) No retire el paquete de la bateria de su empaque original hasta que se requiera para el uso.
e) No someta el paquete de bateria a impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el airea afectada con bastante agua y busque atencion medica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (-) en la parte posterior de la bateria y el equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de bateria que no está Diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de bateria fuera del alcance de los niños.
j) Busque atencion medica de inmediato si se ingiere una celda o una bateria.
k) Siempre adaquiera el paquete de bateria recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo.
I) Mantenga el paquete de bateria limpio y seco.
m) Limpie las terminales del paquete de bateria con unaanela seca limpia su se ensucian.
n) El paquete de bateria se necesita cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulta las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de bateria en carga prolongada cuando no está en uso.
p) Después de periodos prolongados de almacenimiento, puede ser necessario cargar y descargar el paquete de bateria varias vezes para Obtener el desempeño máximo.
q) El paquete de bateria proporción su mejor desempo cuando se opera en temperatura ambiente normal (68^± 9^) .
r) Cuando紊che los paquetes de bateria, mantenga los paquetes de bateria de differedes sistemas electromecánicos separados entre si.
s) Recargue únicamente con el cargadorpecifiedo por Worx. No use cargadoresque no Sean los asignificantesuministrados para uso con el equipo.

Un cargador que esADECADO para un tipo de paquete de bateria能把 create un riesgo de incendio cuando se uses con other paquete de bateria.

t) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de bateria en la

aplicacion para la que está Diseñado.
v) Retire el paquete de bateria del equipo
cuando no está en uso.
w) Desechelo adecuadamente.

SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer el manual de instrucciones.
Advertencia
Li-IonBatería de iones de litio. La batería deben reciclarse.
Retire el Paquete de la batería de la herramenta antes de realizar cualquier ajuste, servicios o mantenimiento.
No arrojar al fuego
Las baterías peuvententrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que pueda ser peligioso para el ecosistema. No deseche las baterías deesperdificio como deserdicho municipal sin clasificar.
call②recyclePOSITEC Inc. ha establecido una asociación con laEmpresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Depuyés de que haya finalizzato el ciclo de vida úlilde la batería, comunquese al 1.800-822-8837 para acceder al serviceo Gratis que realizará el desecho correcto de la batería.

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 1

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 2

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 3

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 4

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 5

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 6

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 7

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 8

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 9

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 10

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 11

WORX WG649.9 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA - 12
*No todos los accesorios ilustrados o descriritos se incluyen+junto con el producto estándar. Consulte la tabla de ACCESORIOS para revisar lasustralianes incluidas con various modelos del producto. Visite worx.com para tener más sobre estasmericanos de accesorios disponibles.

LISTA DE PARTES

  1. INTERRUPTOR DE AJUSTE DE PRESION
  2. INTERRUPTOR DE DESTRABADO
  3. PALANCA DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
  4. PAQUETE DE BATORIAS*
  5. ADAPTADOR DEL CABLE
  6. MANGUERA DEL CABLE
    7.MOTOR DEL BOMBA
  7. ADAPTADOR DE MANGUERA
  8. BOQUILLA DE PRESION
  9. LANZA DE LAVADO A PRESION
  10. ADAPTADOR DE BOQUILLA
  11. BOQUILLA DE ROCIO MULTIPLE
  12. LUX DE INDICADOR DE BATERIA
  13. CONECTOR DE MANGUERA
  14. FILTRO DE MANGUERA
  15. FLOTADOR
  16. SUJETADOR DE MANGUERA
  17. MANGUERA EXTRAIBLE
  18. PANTALLA DEL FILTRO DE LA BOMBA (VEA LA FIG. X2)
  19. ADAPTADOR DE CONEXION RAPIDA
  20. BOTELLA DE JABON
  21. CEPILLO *
  22. BOQUILLA DETURBO*
  23. LANZA DE EXTENSION
  24. ADAPTADOR DE CONEXION RAPIDA DE PIVOTE
  25. CEPILLO DE LIMPIEZA GIRATORIO *
  26. DEPURADOR DE AUTOMÓVIL/BARCO */ DEPURAADOR DE SUPERFICIES DURAS *
  27. CEPILLO PARA PATIOS *
    29.ENGANCHE

DATOS TÉCNICOS

WG649WG649.9
Tensión de cargador 120 V~60 Hz /
Tensión40 V --- Max. (2x20 V Max.)**
Alta / Baja (en base a una manguera de jardín conectada)
Presión nominal Max.725 psi / 435 psi
Velocidad Tmaxa de flujo de agua 1.2 gpm
Presión Tmaxa de agua de entrada 87 psi (0.6 MPa)
Altura de succión max. 5 ft.
Temperature de agua max. 122° Fahrenheit
Tipo de batería Lithium-ion /
Modelo de batería WA3578 (4.0 Ah) /
Modelo del cargador WA3884 /
Clasificación de voltaje del cargadorEntrada: 120 V~60 Hz, 100 WSalida: 20 V --- , 2.0 A/
Tiempo de carga (aprox.)Baterías4.0Ah(1 pieza)4.0Ah (2 piezas)1 hr2 hrs/
Peso (parte portátil)2.5 kg (5.5 lbs)1.1 kg (2.4 lbs)
Peso (unidad entera)5.2 kg (11.5 lbs)3.8 kg (8.4 lbs)

**Voltaje medido sin energia de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V.

ACCESORIOS

WG649WG649.9
Manguera del cable 15 pies (4.5 m)11
Manguera extraíble 20 pies (6 m)11
Paquete de baterías*** (WA3578)2/
Cargador (WA3884)1/
Boquilla de rocio multiple11
Lanza de lavado a presión11
Cepillo (WA4048)//
Botella de jabón (WA4036)//
Adaptador de conexión<rápida> (WA4017)11
Boquilla de turbo (WA4037)//
Lanza de extension (WA4012)//
Adaptador de conexión<rápida> de pivote (WA4039)//
Depurador de automóvil/barco (WA1820)//
Depuraador de superficies duras (WA1821) //
Cepillo para patios (WA1800)//
Enganche11
Cepillo de limpieza giratorio (WA4042)//

*** Utilice únicamente el siguientes tipo yullan de batería: WA3578.
Sólo utilise los accesos apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesos en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de Worx o en了我的to situ Web: www.worx.com.

Lavador A Presión Portátil Inalámbrico ES

INSTRUCCIONES DE USO

WORX WG649.9 - INSTRUCCIONES DE USO - 1

NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.

ACCION FIGURA
ANTES DE LA OPERACION
Instalacion de paquete de bateria NOTA:Esta podadorasole operará con las 2 baterias instaladas. Por favor siempre use dos baterías con la misma capacidad y cargue completamente las dos baterías. Cuando utilize dos baterías con diferente�能adeenergia,la máquinasolefuncinaracon el denominadorcomúninferior.Vea la Fig. A1
Extracción de paquete de bateriaVea la Fig. A2
Cargando la bateria NOTA: El paquete de bateria se envía descargado. La bateria se debecargar completamente antesdepodar por primera vez. Siemprecarguecompletamenteles dosbateríasalmisstempo.Se puede encontrar más detailles en el manual delWA3884.Vea la Fig. A3
ENSAMBLE
Conexión de lanza delavado apresión aboquilla de potencia NOTA: cuandolaconectaleinee las dosproyecciones sobre la lanza con las ranurasde la boquilla de presión como semuestra enla Fig.B.Vea la Fig. B
Conexión de boquilla de rocio múltiple NOTA: cuandoconecte,intentte jalarsuavamentelaboquilla para asegurarque estébloqueadaen su posiciónfirmamente.Vea la Fig. C
Conexión de la manguera del cable a laboquilla de potenciaVea la Fig. D1
Separar lamanguera del cableVea la Fig. D2
Conexión de la manguera de extracción al motor de la bomba NOTA: Después que se connecte la manguera, revise la conexión jalando suavamente sobre la manguera. No se debe desconectar. ADVERTENCIA: No se recomienda conectarla manguera extraible a su manguera de jardín o a la llave de su casa.Vea la Fig. E1
Desconexión de manguera de extracciónVea la Fig. E2
NOTA: Hay tres.optionres para usar esta lavadora: Opisión 1 Cologne el motor de la bomba directamente en un balde de agua.Vea la Fig. F
Opisión 2 Conecte la manguera de extracción suministrada al extremo del motor de la bomba para extraer de cualquier fuente de agua dulce (río, lago, estanque, balde de agua, etc.)Vea la Fig. G
Opisión 3 Conecte una manguera de jardín estándar (no suministrada) con un adaptorador de conexión<rápidaVea la Fig. H1,H2
OPERACION
Indicador de energia de la batería en la这笔a Consulte los detalles en la parte ESTADO DE BATERIAVea la Fig. I
Ajuste de presión So boquilla de potencia tiene dos modos de presión, Alto y Bajo, que entrega diferentes ajustes de presión por modo.Vea la Fig. J
Selección de patrón de boquilla NOTA: Elija un patrón de boquilla adecuado de acuerdo con su trabajo. Patrones de rocio de 0°, 15°, 25° y 40° son aplicables para limpieza. ADVERTENCIA: No cambie el patrón de boquilla cuando la herramienta está encendada debido a una potencial fuga de agua temporal. Asegúrese que el símbolo de patrón de la boquilla se alinee con lamarca indicadora en la herramienta, de otra manière la boquilla tendrá fuga y no habrá suficient presión.Vea la Fig. K1,K2
Inicio NOTA: Durante el primer uso, necesita vaciar el aire de la manguera, colocar la boquilla de presión debajo del nivel de la cintura (< 5 pies / 1.5 m), cuando es conecte la lanza de lavado a presión y ajústela en alta presión. No comience a trabajo hasta que el agua suba a lo(largo de la manguera y rocie hacía afuera. Esto también��amar hasta 30 segundos o más dependiendo de la fuente de agua fresca. NOTA: Si se acumula aire dentro de la manguera o bomba, la presión de agua disminuirá. Primero, vuelva a arrancar la máquinam對於 se liberará aire a工程技术 de la boquilla de rociomultiple jusqu conequalier exceso de agua.Vea la Fig. L
Limpieza ADVERTENCIA: No connecte la máquina a suministros de agua que estén sucios, oxidados, lodosos, o corrosivos. (Incluyendo láquidos de limpieza de ventanas, alimentos para plantas, o fertilizantes, etc.) NOTA: Se recomienda usar el modo de alta presión para limpieza. No se recomienda para uso con agua salada,arrantsque de inmediato con agua fresca para el mantenimiento apropiado.Vea la Fig. M1,M2

ESTADO DE BATERIA (Vea la Fig. I)

Antes de comenzar o después del uso, presione el botón jusqu'à la luz indicadora de encendido en laquina para verficar la capacité de la bateria. Durante la operation, la capacité de la bateria se indica automatistically mediante el indicator de alimentación de la bateria. El indicator detecta y muestra constantly el estado de la bateria de la;1 Spirits manera. Para laquina con 2 paquetes de baterías con不一样 potencia, la luz indicadora de encendido muestra el estado de la bateria con la bateria con menor carga.

Estado de indicator de energia de bateriaCondición de bateria
Se iluminan cinco laces verdes(▲▲▲▲)Las dos baterías están en una condición completamente cargada.
Dos, tres o quatre luces verdes está iluminadas.Las dos baterías tienen carga restante. Mientras más luces estén iluminadas, mayor es la capacité de la bateria.
Sólo se illumina una (luca) luz verde.El nivel de la batería de por lo menos un paquete de bateria es muy bajo. Por favor revise y cargue el paquete de bateria.
No hay ninguna luz iluminada.Por lo menos una bateria no está instada completamente o la bateria está defectuosa.
Sólo una luz parpadea dos veces por ciclo.Por lo menos una batería está bastante descargada (consulte la condición de carga de la bateria), por favor recargue las dos baterías a la vez antes de Volver a usar o guardar.
Sólo una luz parpadea tres veces por ciclo.Por lo menos una batería está caliente, espere que se enfríe antes de Volver a comenzar.
Sólo una luz parpadea cuatro veces por ciclo.Laquina está sobrecargada.

CONEXION DE ACCESORIOS

Varios accesorios se suministraron con este producto y serequireen para uso endietentes aplicaciones.

No intente usar la limpiador sin una lanza o ningún accesorio conectado.

1. Botella de jabón (WA4036, se venden por separado)

La botella de jabon proportiencia espuma detergente para limpieza mas profunda de sociedad. Se usa bajo con la boquilla de presion o la lanza de extension (WA4012). (Vea la Fig. N1, N2)

NOTA: Asegúrese que laquina está connectada a la Fuente de agua antes de usar la botella de jabón.

2. Cepillo (WA4048, se venden por separado)

El cepillo es para limpieza de automóviles, botes, motocicletas, etc. Se usa+junto con la boquilla de presión o la lanza de extension (WA4012). (Vea la Fig. O1,O2)

3. Boquilla de turbo (WA4037, se venden por separado)

La boquilla de turbo descarga 360^ de agua giratoria, que limpia una mayor area que el patron de agua de 0^ durante el mesmo periodo de tiempo. Adecuada con la lanza de extension instalada en la HYDROSHOT™. Se recomienda usarla con el ajuste

de alta presión (Veia la Fig. P1, P2)

4. Adaptador de connexion rápida de pivote (WA4039, se venden por separado)

El Adaptador de conexión rápida de pivote permite que las+puntas delimpieza a presión se ajusten completenesshasta 180^ encualquier direction. Ideal para limpiar alrededor de areas dificiles de alcanczar.Adecuado para el limpiador a presión HYDROSHOTy boquilla de rociomultiple.Vea la Fig.Q1Q2

5. Cepillo de limpieza giratorio (WA4042, se venden por分开arao)

El accesorio de cepillo de limpieza giratorio se conecta fácilmente en la herramienta para limpar superficies sensibles y alrededor de espacios estrechos. Adecido para el limpiador a presión HYDROSHOT™ con/sin la lanza de extension instalada. (Vea la Fig. R)

6. Depurador de automóvil/barco (WA1820, se venden porSeparated)

El accesorio de trapeador giratorio impulsado por agua se ajusta fácilmente a la herramienta para limpiar superficies. Adaptado para el limpiador portátil HYDROSHOT™ sin lanzas instaladas. (Ver la Fig. S, T, U) El cabeza de trapeador suave es aplicable para superficies sensibles.

7. Depuraador de superficies duras (WA1821, se venden por分开)

El accesorio de trapeador giratorio impulsado por agua se ajusta fácilmente a la herramIENTA para limpiar superficies. Adaptado para el limpiador portátil HYDROSHOT™ sin lanzas instaladas. (Ver la Fig. S, T, U) El trapeador de cerdas duras es aplicable para limpiar superficies duras (no recommendado para automóviles).

8.Cepillo para patios (WA1800, se venden por separado)

El cepillo para patios se ajusta fácilmente a la herramienta para limpiar superficies. Adecuado para el limpiador de energia porttil Hydroshot ^M sin lanza instalada. (Ver Fig. V1, V2). Este cepillo es aplicable para una series de problemas de limpieza desde el porche hasta el patio, entradas y cubiertas, botes, adoquines,ladrillos, barbacoas y除外.

MANTENIMIENTO

Retire el Paquete de la bateria de la herramienta antes de realizarrialquier ajuste,增值服务o mantenimiento.

Revise el producto respecto a partes dañadas o desgastadas antes de cada uso. No lo opere si enquirytra partes dañadas o desgastadas. Póngase en contacto con su proveedor o fabricante disrespect a partes de reemplazo.

Mantenimiento de filtro de manguera

Retire el filtro de manguera de esta y retire el colador. Enjuague las partes con agua limpia antes de volver a ensamblar. (Vea la Fig. W1, W2)

Mantenimiento de la pantalla del filtro de la bomba

Retire el adaptordo de mangueraaarlegar a la pantalla de filtro.VEa la Fig.X1X2Enjuague las partes con agua limpia antes de volver a ensambar.

NOTA: Cuando vuelva a apretar el adaptorado rápidode manguera, por favor apriételo firmamente. Deotraforma,puede no succionar agua para una operación adecuada.

ADVERTENCIA: Cualquier除外o增值服务 de ser realizado por un representante de service autorizzato.

LIMPIEZA/ ALMACENAMIENTO

Antes de almacenar, drene Completely toda el agua de laquina y la manguera.

Limpie el alojamento de plástico moldeado de laquina con un cepillo suave yILA limpia.No use agua, solventes o pulidores. Guarde laquina en un lugar seco -fuera del alcance de los niños.No coloque objetos encima de laquina.

La manguera del cable y la manguera de extracción se pueda almacenar con los enganches. (Ver la Fig. Y1,Y2)

Guarde laquina y los accesos en un lugar libre de escarcha.

El accesorio de trapeador giratorio impulsado por agua se ajusta fácilmente a la herramIENTA para limpiar superficies. Adaptado para el limpiador portátil HYDROSHOT™ sin lanzas instaladas. (Ver la Fig. S, T, U) El trapeador de cerdas duras es aplicable para limpiar superficies duras (no recommendado para automóviles).

8.Cepillo para patios (WA1800, se venden por separado)

El cepillo para patios se ajusta fácilmente a la herramienta para limpiar superficies. Adecuado para el limpiador de energia portail Hydroshot ^M sin lanza instalada. (Ver Fig. V1, V2). Este cepillo es aplicable para una série de problemas de limpieza desde el porche hasta el patio, entradas y cubiertas, botes, adoquines,ladrillos, barbacoas y除外.

MANTENIMIENTO

Retire el Paquete de la bateria de la herramienta antes de realizarrialquier ajuste,增值服务o mantenimiento.

Revise el producto respecto a partes dañadas o desgastadas antes de cada uso. No lo opere si enquirytra partes dañadas o desgastadas. Póngase en contacto con su proveedor o fabricante disrespect a partes de reemplazo.

Problemas Posibles causas Acción
Laística se apaga, pero no succiona agua o no hay suficiente presión.La boquilla de presión está蟆ado arriba de la superficie de la fuente de agua.
La manguera de jardín del usuario no está bien connectada a la这其中a.
La pantalla del filtro de la bomba está bloqueada. (Vea la Fig. X1, X2)
La bomba, manguera, u otheras partes está congeladas debido a las temperatas externas.
Torcedura de manguera. Endere
SeURTIA succionar aire adicional Dentro de la这其中a.
Fugas de boquilla de rocio multiple.El patrón de la boquilla no rocia correctamente.
El clavo de fi责任编辑 de la boquilla de rocio multiple se afloja.
Aire acumulado Dentro de la manguera o bomba.
La presión de salida se incrementa repentinamente.La boquilla de rocio multiple está bloqueada.
La这其中a drena el agua despues de detenerse.Hay agua restante en la lanza y la bomba despues de detenerse.
El accesorio de jabón no pueda rociar el detergente.Bloqueo en la botella de jabón. L
La这其中a no está connectada a la Fuente de agua.
La这其中a no arranca.El paquete de batería no está bien connectado.
El paquete de batería está vacío.
Batería defectuosa. Reemplace la batería.
La presión de la这其中a no esconsistent.Se podría succionar aire adacional Dentro de la这其中a.
Está en un ajuste de bajo presión.
La这其中a se detiene automatistically.El paquete de la batería está vacío.
La boquilla de rocio multiple está bloqueada. Se activa la protección de corriente.
La这其中a no extraerá agua despues de mucho tiempo de almacenimiento.Se podría aspirar aire adacional en la这其中a.

Derechos reservados 2020, Positec. Todos los derechos reservados.

AR01501101

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WG649.9

Categoría : Hidrolimpiadora