625 - équipements de mesure Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 625 Testo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de mesure de l'humidité et de la température |
|---|---|
| Plage de mesure de température | -20 à +60 °C |
| Plage de mesure d'humidité | 0 à 100 % HR |
| Précision de la température | ±0,5 °C |
| Précision de l'humidité | ±2 % HR |
| Utilisation | Idéal pour le contrôle de la qualité de l'air, l'industrie alimentaire, et les applications HVAC |
| Alimentation | Pile 9 V |
| Dimensions | 150 x 60 x 30 mm |
| Poids | 250 g |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon doux; éviter les produits chimiques agressifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive |
| Informations générales | Appareil portable, facile à utiliser, avec affichage numérique clair |
FOIRE AUX QUESTIONS - 625 Testo
Questions des utilisateurs sur 625 Testo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 625 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 625 de la marque Testo.
MODE D'EMPLOI 625 Testo
2. Utilisation conforme à l’application......................40
3. Description du produit........................................41
3.1 Eléments d’affichage et de commande ........................41
5. Fonctionnement ................................................44
5.3 Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran ..........................45
9. Caractéristiques techniques ..............................54
10. Accessoires / pièces de rechange ......................55
testo 625 Appareil de mesure de température/d'humidité Bedienungsanleitung de Instruction manual en Mode d’emploi fr38 Recommandations générales Ce chapitre donne des recommandations générales pour l'utilisation de ce document. Ce document comporte des informations devant être prises en compte pour une utilisation efficace du produit en toute sécurité. Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de l'utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin. Caractéristiques Symboles Signification Observations Indication Fournit des astuces et une aide efficace ±, 1, 2 Objectif Indique l'objectif devant être atteint par les manipulations décrites par la suite. En cas de numérotation des manipulations, respectez l'ordre indiqué
Condition La condition doit être remplie afin que la manipulation décrite puisse être réalisée. i, 1, 2, ... Etape (de la manipulation) Réalisez les étapes de la manipulation. En cas d'étapes numérotées, respectez l'ordre indiqué ! Texte Texte affiché Le texte apparaît sur l'affichage de l'appareil. Touche de fonction Appuyez sur la touche - Résultat Désigne le résultat d'une étape, (précédente) d'une manipulation. º Observation Observation relative à une information détaillée ou supplémentaire. Taste Recommandations générales39
1. Consigne de sécurité
Ce chapitre fournit des règles générales devant absolument être respectées pour utiliser l'appareil en toute sécurité. Eviter les dommages matériels/corporels i Ne réalisez pas de mesures avec l'appareil de mesure ou avec les capteurs sur ou à proximité d'éléments conducteurs. i Ne stockez jamais l'appareil/les cellules de mesure conjointement avec des solvants, n'utilisez pas de dessicateur. Assurer la sécurité du produit/Conserver le droit à la garantie i Faites fonctionner l'appareil de mesure uniquement dans la limite des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. i Utilisez l'appareil de mesure en fonction de sa vocation. Ne faites pas usage de la force. i Ne soumettez pas les poignées ni les éléments de raccordements à des températures supérieures à 70° C, si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures. Les indications de température des capteurs/sondes ne sont basées que sur l'étendue de mesure des capteurs, pas des composants de la poignée. i Ouvrez l'appareil de mesure que si ceci est expressément décrit dans la notice d’utilisation, dans le but de réaliser de l'entretien ou de la maintenance. Respectez les étapes indiquées. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange originales testo. Elimination selon les règles de l'art i Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits prévus à cet effet. (Collecteur de pôle) i Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée d'utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de l’environnement. deenfr esitptsvnl????
1. Consigne de sécurité40
2. Utilisation conforme à
l’application Ce chapitre comporte les domaines d'utilisation pour lesquels le produit est destiné. N'utilisez le produit que dans les domaines pour lesquels il est conçu. En cas de doute, vérifiez auprès de testo. Le testo 625 est un appareil de mesure compact pour la mesure de température et d'humidité à l'aide de sondes de température/d'humidité (module humidité) à raccorder ou de sondes de température/d'humidité de télémesure (accessoire de télémesure nécessaire). Le produit a été conçu pour les tâches/domaines suivants :
- Mesures de climatisation des locaux
- Bâtiments, bureaux, halles de stockage Le produit ne doit pas être utilisé dans les domaines suivants :
- Dans les milieux explosifs
- Pour les mesures de diagnostics dans le domaine médical
2. Utilisation conforme à l’application41
3. Description du produit
Ce chapitre fournit un aperçu des composants du produit et de ses fonctions.
3.1 Eléments d’affichage et
de commande Aperçu Connecteur pour sonde Affichage Touche de fonction Compartiment pile (au dos) Compartiment module telémesure
Compartiment service (au dos) Fonctions des touches Touche FonctionsAllumer l’appareil; Eteindre l’appareil (maintenir appuyé)Allumer/éteindre l’éclairage de l’affichageConserver une donnée de mesure, afficher valeurs max/minOuvrir/quitter module de configuration(Maintenir appuyé). En modeconfiguration : Confirmer la saisieEn mode configuration : Augmenter la valeur, sélectionner l'optionEn mode configuration :Diminuer la valeurPasser de l'affichage de l'humiditérelative au point de rosée.Passer de l'affichage du capteurraccordé au capteur telémesure ( estallumé). deenfresitptsvnl????3. Description du produit3. Description du produit42 Eléments importants de l’affichage Affichage Signification Capacité de batterie (partie inférieure droite de l'affichage) :
- 4 segments sont affichés dans le symbole de la pile : la pile est en pleine charge
- Aucun segment n'apparaît dans le symbole de la pile : la pile de l'appareil est quasiment vide Canal de mesure : sonde de telémesure (le nombre des segments d'émission affichés indique la force du signal) La capacité de la batterie de la sonde de telémesure (au-dessus du symbole de la sonde de telémesure la pile de la sonde de telémesure est presque vide
Connecteur(s) pour sondes Les connecteurs pour sondes dans la partie supérieure de l'appareil permettent de raccorder des sondes de mesure. Module de telémesure (accessoire) Le module de telémesure permet de raccorder la sonde adaptée.
L’alimentation est réalisée avec une pile de 9V ou accu (en option). La charge de ce dernier ne peut être réalisée dans l’appareil à travers un bloc secteur.43
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à la mise en ser- vice du produit.
Enlever lle ffilm dde pprotection ssur ll'afficheur :: i Retirez soigneusement le film de protection de l’afficheur
Insérer mmodule dde ttélémesure ((accessoire): Les modules telémesure et les sondes telémesure ne peuvent être utilisés que dans les pays correspondants aux fréquences homologuées (Voir info sortie telémesure). L’appareil doit être éteint. 1 Ouvrez le compartiment module de télémesure au dos de l'appareil : Poussez le clip de fermeture vers le bas et retirez le couvercle du module de telémesure. 2 Insérez le module de télémesure 3 Fermez le module de télémesure : Positionnez le module.
Insérer lla ppile // ll’accu :: 1 Ouvrez le compartiment pile au dos de l'appareil : Faites glisser le couvercle du compartiment pile dans le sens de la flèche puis retirez-le. 2 Insérer la pile / accu (9V monobloc). Respectez la polarité! 3 Fermez le compartiment pile : Repositionnez le couvercle du compartiment pile et faites glisser dans le sens opposé de la flèche. deen
Ce chapitre décrit les manipulations devant souvent être effectuées lors de l'utilisation du produit.
5.1 Raccorder la sonde
Sondes raccordables Les sondes avec raccord doivent être raccordées avant d'allumer l'appareil afin qu'elles puissent être reconnues par l'appareil de mesure. i Raccordez la fiche de la sonde dans le connecteur de l'appareil de mesure. Sonde telémesure Les sondes telémesure ne peuvent être utilisées que dans les pays correspondants aux fréquences homologuées (Voir info sortie telémesure). Un module de télémesure est nécessaire pour utiliser des sondes telémesure (accessoires). Le module de télémesure doit être raccordé avant d'allumer l'appareil, afin qu'il puisse être reconnu par l'appareil de mesure. Chaque sonde telémesure dispose d'un ID-sonde (N° d'identification), celui-ci doit être paramétré dans le mode configuration.. º cf. Chapitre PARAMÉTRAGE.
Allumer ll’appareil :: i Appuyez sur . - La valeur de mesure actuelle est affichée ou ------ apparaît, si aucune valeur de mesure n'est disponible..
Eteindre ll’appareil :: i Maintenez appuyé (env. 2 s) jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
5.3 Allumer/éteindre
l'éclairage de l'écran
Allumer/éteindre ll'éclairage dde ll'écran: L'appareil est allumé. i Appuyez sur .
Ouvrir lle mmode cconfiguration :: L'appareil est allumé et il est en mode aperçu de mesure. Hold, Max ou Min ne sont pas activés. i Maintenez appuyé (env. 2 s) jusqu'à ce que l'affichage change. - L'appareil est maintenant en mode configuration. Il est possible de passer à la fonction suivante avec la touche . Il est possible de quitter le mode confi- guration à tout instant. Pour ce faire, maintenez la touche appuyée (env. 2 s) jusqu'à ce que l'appareil passe en mode aperçu. Les modifications déjà entreprises dans le mode configuration sont alors sauve- gardées. deen
Réaliser uun rrecalibrage een hhumidité :: Un recalibrage en 2 points peut être réalisé (11,3% HR et 75,3% HR Le mode configuration est ouvert. CAL apparaît 1 Sélectionnez l'option souhaitée avec / et validez avec :
- no: Ne pas réaliser d'égalisation de température.
- Yes: Réaliser un recalibrage en humidité. no a été sélectionné : º Etape suivante avec ENREGISTRER LA SONDE TELÉMESURE. Yes a été sélectionné : 2 Introduisez la sonde d'humidité dans le milieu de référence et maintenez en place pendant le délai de stabilisation. - La valeur mesurée de l'humidité actuelle et le point de référence (valeur théorique) sont indiqués. 3 Démarrez le menu de recalibrage avec . 4 Sélectionnez l'option choisie avec / et validez avec :
- no : Ne pas réaliser le recalibrage en humidité.
- YES: Réaliser le recalibrage en humidité. no a été sélectionné : º Etape suivante avec ENREGISTRER LA SONDE TELÉMESURE. ON a été sélectionné: - Le recalibrage est réalisé. 5 Répétez les étapes
pour le 2ème point de référence - Après avoir réalisé le recalibrage, l'appareil passe à la prochaine fonction de paramétrage.
Enregistrer lla ssonde ttelémesure :: Les sondes telémesure ne peuvent être utilisées que dans les pays correspondants aux fréquences homologuées (Voir info sortie telémesure). La fonction paramétrage de la sonde telémesure n'est disponible que lorsqu'un module de télémesure (accessoires) est inséré dans l'appareil de mesure. º cf. Chapitre MISE EN SERVICE Si aucun module de télémesure n'est inséré : º Etape suivante avec PARAMETRER AUTO OFF. Chaque sonde telémesure dispose d'un ID-sonde (RF ID). Celui-ci est composé des 3 derniers chiffres de la référence de l'article et de la position du commutateur de la sonde telémesure (H ou L). Le mode configuration est ouvert et clignote et AUTO s'affiche. La sonde telémesure s'allume et la fréquence de transmission est réglée à 2 valeurs de mesure par seconde (cf. Conseils d'utilisation de la sonde telémesure). 1 Sélectionnez l'option souhaitée avec et validez avec : :
- YES: Allumez la détection automatique (recommandé).
- no: Eteignez la détection automatique. no a été sélectionné : 2 Paramétrez manuellement l'ID-sonde avec / et validez avec . º Etape suivante avec PARAMÉTRER AUTO OFF YES a été sélectionné : - La reconnaissance automatique de la sonde démarre. Auto clignote, pendant que l'appareil recherche une sonde de télémesure allumée. deen
- Lorsqu'une sonde telémesure est détectée, l'ID de la sonde est affiché. Si aucune sonde n'est trouvée NONE s'allume. Possibles origines de sondes non trouvées : - La sonde telémesure n'est pas allumée ou la pile est vide. - La sonde telémesure se trouve hors de portée de l'appareil de mesure. - Des sources parasites gênent la transmission (par ex. Béton armé, éléments métalliques, murs ou d'autres barrières entre récepteur et émetteur, d'autres émetteurs de même fréquence, de forts champs électromagnétiques). i Si nécessaire, sélectionnez la sonde adéquate avec
i Si nécessaire : éliminez les causes possibles gênant la transmission et redémarrez la reconnaissance automatique de sonde. 2 Passez à la fonction suivante avec .
Paramétrer AAuto OOff: Le mode configuration est ouvert, Auto Off clignote. i Sélectionnez l'option souhaitée avec / et validez avec :
- ON : L'appareil de mesure s'éteint automatique- ment après 10 mn de non activation de touche. Exception : une valeur de mesure maintenue affichée (Hold ou Auto Hold apparaissent).
- OFF: L'appareil de mesure ne se coupe pas automatiquement.
Paramétrer ll’unité :: Le mode configuration s'ouvre, UNIT apparaît. i Paramétrez l'unité souhaitée avec / et validez avec .
Réaliser uun rreset: Le mode configuration s'ouvre. RESET apparaît. i Sélectionnez l'option choisie avec / et validez avec :
- no: Le Reset n’est pas effectué
- Yes: Réaliser un Reset. L'appareil repasse alors en paramétrage d'usine. Le Reset ne comprend pas le paramétrage de l'ID- sonde pour la sonde telémesure. - L'appareil repasse en aperçu. deen
esitptsvnl????5. Fonctionnement50
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à réaliser des mesures avec ce produit.
Réaliser ddes mmesures :: L'appareil est allumé et se trouve en mode aperçu. i Positionnez la sonde et lisez les valeurs mesurées.
Changer dd'affichage dde ccanal dde mmesure :: i Passez de l'affichage sonde à raccord à celui de la sonde de telémesure ( ): appuyez sur . i Passez de l'affichage de l'humidité relative (%), à la température de point de rosée calculée (td°C, en dessous de 0°Ctd/32°Ftd les points de givre et de gel sont affichés) à la température de rayonnement calculée (wetbulb) : appuyez sur .
Conserver lles vvaleurs mmesurées, aafficher lles vvaleurs Min/Max :: La valeur mesurée actuelle peut être conservée. Les valeurs maximales et minimales (depuis le dernier allumage de l'appareil) peuvent être affichées. i Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée. - L'affichage alternatif se fait de la façon suivante
- Hold: Valeur conservée
- Max: Valeur maximale
Mise àà jjour des vvaleurs mminimales eet mmaximales :: Les valeurs maximales et minimales de tous les canaux peuvent être recalées par rapport à une valeur mesurée actuelle. 1 Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que Max ou Min apparaissent. 2 Maintenez appuyé (env. 2s). - La valeur affichée clignote 2 fois. Toutes les valeurs maximales/minimales sont mises à jour par rapport à la valeur actuelle. deen
entretien Ce chapitre décrit les étapes contribuant au maintien des fonctionnalités et à la prolongation de la durée de vie du produit.
Nettoyage ddu bboîtier :: i En cas de salissure, nettoyez le boîtier avec un linge humide (eau savonneuse). N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts !
Remplacement ddes ppiles/accus :: L'appareil doit être éteint. 1 Ouvrez le compartiment pile au dos de l'appareil : Faites glisser le couvercle du compartiment pile dans le sens de la flèche puis retirez-le. 2 Sortez la pile usagée/l'accu vide et insérez une nouvelle pile/un nouvel accu (Bloc 9V). Respectez la polarité ! 3 Fermez le compartiment pile : Repositionnez le couvercle du compartiment pile et faites glisser dans le sens opposé de la flèche.
Ce chapitre donne des réponses à des questions fréquemment posées. Question Causes possibles Solutions possibles apparaît (dans la partie · La pile de l'appareil est · Remplacez la pile inférieure gauche de l'affichage) presque vide. de l'appareil. Apparaît au-dessus · La pile de la sonde · Remplacez la pile de du symbole ). telémesure est presque la sonde telémesure vide L’appareil s’éteint auto- · La fonction AUTO OFF · Désactiver cette fonction. matiquement. est activée
- La capacité résiduelle · Remplacer la pile. de la pile est trop faible. Affichage : ----- · Sonde non raccordée. · Eteignez l’appareil, raccordre la sonde puis rallumez l’appareil.
- La sonde enregistrée · Allumer la sonde. n’a pas été trouvée · Ramener la sonde à son étendue de mesure.
- Redéclarez la sonde de télémesure, cf. Chapitre PARAMÉTRAGES, étape ENREGISTRER LES SONDESDE TÉLÉMESURE
- Casse de sonde Veuillez contacter votre revendeur ou notre SAV. L'affichage est ralenti · La température ambiante · Augmenter la est très basse. température ambiante. Affichage : uuuuu · Mesures hors tolérances · Respectez l’étendue de mesure admissible Display: ooooo · Passage sous létendue de · Respectez l’étendue mesure admissible de mesure admissible Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question : Veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Service Après-vente Testo. Vos contacts figurent dans le carnet de garantie ou sur internet www.testo.fr. deenfr esitptsvnl????
techniques Caractéristiques Valeurs Grandeurs Humidité relative (%), température (°C/°F) Grandeurs calculées Température de point de rosée (°Ctd/°Ftd), température humide (wetbulb°C/wetbulb°F) Etendue de mesure Sonde capacitive : 0…+100%HR Sonde CTN : -HR - CTN 10…+60°C/+14…+140°FSonde type K (NiCr-Ni) (sonde telémesure) :-200…+1370°C/- 328…+2498°F Résolution 0,1%HR0,1°C/0,1°F Précision appareil Sonde d'humidité : (±1 digit) ± 2,5%HR (+5,0…+95,0%HR) Sonde CTN : ± 0,5°C/± 0,9°F Sonde type K (NiCr-Ni) (sonde telémesure) : fonction de la sonde Sonde 1 sonde à raccord ou sonde telémesure (accessoires) Fréquence de mesure 2/s Température d'utilisation -20…+50°C/-4…+122°F Température de stockage -40…+85°C/-40…+185°F Alimentation électrique 1x9v bloc pile/accu Durée de vie avec sonde à raccord env. 70h Type de protection Avec TopSafe (Accessoires) et sonde raccordée : IP 65 Garantie 2 ans
9. Caractéristiques techniques55
10. Accessoires / pièces
de rechange Désignation N° Article Modules telémesure
Module telémesure 869.85MHz, agrément pour DE, ES, IT, FR, GB 0554 0188 Module telémesure 915.00MHz, agrément pour USA 0554 0190 Sondes telémesure
Sonde d'immersion/pénétration telémesure, CTN, agrément pour DE, ES, IT, FR, GB 0613 1001 Sonde d'immersion/pénétration telémesure, CTN, agrément pour USA 0613 1002 Poignées de télémesure universelle Poignée de télémesure universelle pour sonde enfichable, avec adaptateur TC, agrément pour DE, ES, IT, FR, GB 0554 0189 Poignée de télémesure universelle pour sonde enfichable, avec adaptateur TC, agrément pour USA 0554 0191 Adaptateur TC pour poignée de télémesure universelle 0554 0222 Tête de mesure TC pour Air/Gaz/Liquide et pénétration adaptable sur la poignée 0602 0293 Sonde de température / d’humidité Module humidité pour testo 625 0636 9725 Poignée avec câble pour module humidité testo 625 0430 9725 Divers TopSafe testo 625 0516 0221
Module Telémesure/ Les sondes Telémesure ne doivent être utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologuées (voir complément d'information pour module telémesure et sonde telémesure). Vous trouverez une liste complète de tous les accessoires et toutes les pièces détachées dans nos catalogues produits et nos brochures, ou sur Internet sous : www.testo.fr deenfr esitptsvnl????
Notice Facile