Testo 174T - Thermomètre

174T - Thermomètre Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 174T Testo au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Testo 174T - page 34
Caractéristiques techniques Plage de mesure : -30 à +70 °C, Précision : ±0,5 °C, Résolution : 0,1 °C
Utilisation Idéal pour le contrôle de la température dans les environnements de stockage, les laboratoires et les applications alimentaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et remplacer si nécessaire. Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux.
Sécurité Utiliser l'appareil conformément aux instructions pour éviter tout risque de dommage. Ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter. Écran LCD pour une lecture facile des données. Enregistrement des valeurs minimales et maximales.

FOIRE AUX QUESTIONS - 174T Testo

Comment calibrer le Testo 174T ?
Pour calibrer le Testo 174T, utilisez un étalon de température connu et suivez les instructions du manuel d'utilisation pour ajuster les paramètres si nécessaire.
Pourquoi le Testo 174T ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment changer les unités de mesure sur le Testo 174T ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'unité souhaitée (°C ou °F).
Le Testo 174T affiche des lectures incohérentes. Que faire ?
Vérifiez que le capteur n'est pas exposé à des conditions extrêmes. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'appareil ou de le calibrer.
Comment visualiser les données enregistrées sur le Testo 174T ?
Les données enregistrées peuvent être visualisées directement sur l'écran de l'appareil ou transférées sur un ordinateur à l'aide du logiciel Testo Data Control.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Testo 174T ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais elle peut durer jusqu'à 2 ans avec une utilisation normale.
Le Testo 174T est-il étanche ?
Le Testo 174T a une protection IP65, ce qui signifie qu'il est résistant à la poussière et à l'eau, mais il ne doit pas être immergé.
Comment réinitialiser le Testo 174T aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option de réinitialisation aux paramètres d'usine.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Testo 174T ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Testo dans la section support ou assistance.

Questions des utilisateurs sur 174T Testo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 174T - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 174T de la marque Testo.

MODE D'EMPLOI 174T Testo

Pos: 2 /TD/Überschr iften/2. Sicher heit und Umwelt @ 0\mod_11737747 19351_201.doc @ 293 @ 1 @ 1 2 Sécurité et environnement Pos: 3 /TD/Überschr iften/2.1 Zu diesem Doku ment @ 0\mod_117377525235 1_201.doc @ 347 @ 2 @ 1 2.1. Concernant ce document Pos: 4 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/VerwendungVer wendung (Standard) @ 0\ mod_1173775068554_201. doc @ 338 @ 5 @ 1 Utilisation > Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit. > Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin. > Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit. Pos: 5 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Zu diesem Doku ment/Symbole und Schr eibkonventionenSy mbole und Schreibkonv. [ Standard_groß] @ 0\mod_1174 982140622_201.doc @ 516 @ 5 @ 1 Symboles et conventions d'écriture Représenta- tion Explication Avertissement, niveau de danger correspondant au mot : Danger ! Des blessures graves peuvent survenir. Attention ! Des blessures légères ou des dommages matériels peuvent survenir. > Appliquez les mesures de précaution indiquées. Remarque : informations essentielles ou complémentaires.

Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant être respecté.

Manipulation : une opération ou une opération facultative. - ... Résultat d'une manipulation. Menu Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil ou de l'interface utilisateur du programme. [OK] Touches de commande de l'appareil ou boutons de l'interface utilisateur du programme.2 Sécurité et environnement

Représenta- tion Explication ... | ... Fonctions / chemins dans un menu. "..." Exemples de saisies Pos: 6 /TD/Überschr iften/2.2 Sicher heit gewährleisten @ 0\mod_1173 780783960_201.doc @ 367 @ 2 @ 1 2.2. Assurer la sécurité Pos: 7 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Produ kt bestimmungsge mäß verwenden @ 0\mod_11737 81261848_201.doc @ 38 7 @ @ 1 > Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force. Pos: 8 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/tes to 174-175/spannungsf ührende Teile 174 @ 5\mod_12 63289587021_201.d oc @ 54796 @ @ 1 > Ne réalisez jamais des mesures avec l'appareil sur ou à proximité d'éléments conducteurs ! > Les contacts de lecture au dos de l'enregistreur de données doivent être particulièrement tenus éloignés d'éléments conducteurs ! Pos: 9 /TD/Sicherhei t und Umwelt/Sicherhei t gewährleisten/Nur besc hriebene Wartungs arbeiten durchführ en @ 0\mod_1175692705195_2 01.doc @ 602 @ @ 1 > Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo. Pos: 10 /TD/Überschr iften/2.3 Umwelt schüt zen @ 0\mod_1173780843645 _201.doc @ 376 @ 2 @ 1 2.3. Protéger l'environnement Pos: 11.1 /TD/Sicher heit und Umwelt/Umwelt schü tzen/Akkus/Bat terien entsorgen @ 0\mod _1175693637007_201.doc @ 620 @ @ 1 > Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur. Pos: 11.2 /TD/Sicher heit und Umwelt/Umwelt schü tzen/Produkt entsor gen @ 0\mod_11737803070 72_201.doc @ 358 @ @ 1 > Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. Pos: 12 /TD/Überschr iften/3. Leistungs beschreibung @ 0\mod_11737 74791554_201.doc @ 302 @ 1 @ 13 Description

3 Description Pos: 13 /TD/Überschr iften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_ 201.doc @ 696 @ 2 @ 1 3.1. Utilisation Pos: 14 /TD/Leistungsb eschreibung/Ver wendung/testo 174-n eu @ 5\mod_1263286512268_ 201.doc @ 54764 @ 5 @ 1 Les enregistreurs de données testo 174 servent à l'enregistrement et la lecture de valeurs de mesures seules et de séries de mesures. Les valeurs de mesure sont mesurées avec testo 174, enregistrées et transmises par l'interface au PC où elles peuvent être lues et analysées à l'aide du logiciel testo ComSoft. Les enregistreurs de données peuvent être également programmés individuellement par le biais du logiciel. Exemples d'application testo 174T convient parfaitement à la mesure de température dans les armoires réfrigérées, congélateurs armoires, chambres froides et rayons réfrigérés. testo 174H contrôle les conditions climatiques, par ex. dans les entrepôts, bureaux et zones de production. Pos: 15 /TD/Überschr iften/3.2 Technisc he Daten @ 0\mod_117621108843 7_201.doc @ 705 @ 2 @ 13 Description

3.2. Caractéristiques techniques Pos: 16 /TD/Leistungsb eschreibung/Tec hnische Daten/testo 174- T @ 5\mod_1263220133966_ 201.doc @ 54662 @ 5 @ 1 testo 174T Propriété Valeurs Type de sonde Capteur de température CTN interne Plage de mesure -30 ... +70°C Précision ± 0,5°C (-30 à +70°C) Résolution 0,1°C Température de service -30 ... + 70°C Température de stockage -40 ... + 70°C Type de pile 2 piles bouton 3 V (2 x CR 2032 lithium) Autonomie 500 jours (cadence de mesure 15 min., +25 °C) Type de protection IP65 Cadence de mesure 1 min à 24h (au choix) Mémoire 16.000 valeurs de mesure Logiciel utilisable avec Windows XP, Vista, Win7 Normes 2004/108/CE, répond aux directives selon la norme EN 12830

Veuillez tenir compte du fait que d'après EN 12830 cet appareil doit être contrôlé et étalonné régulièrement selon EN 13486 (recommandation : une fois par an). Pour plus d'informations, veuillez nous contacter.3 Description

testo 174H Propriété Valeurs Type de sonde Capteur de température CTN et capteur d'humidité capacitif interne Plage de mesure 0 ... 100 % HR (Ne convient pas pour les atmosphères sans rosée

), - 20 à + 70°C Précision de l'humidité ± 3 % HR (2 % HR à 98 % HR) à + 25°C ± 0,03 % HR/K ± 1 chiffre Précision de la température ± 0,5°C (- 20 à + 70°C) Résolution 0,1 % HR, 0,1°C Température de service -20 ... + 70°C Température de stockage -40 ... + 70°C Type de pile 2 piles bouton 3 V (2 x CR 2032 lithium) Autonomie 1 an (cadence de mesure 15 min., +25 °C) Type de protection IP20 Cadence de mesure 1 min à 24h (au choix) Mémoire 2 x 8.000 valeurs de mesure Logiciel utilisable avec Windows XP, Vista, Win7 Garantie 24 mois, conditions de garantie : voir la page Internet www.testo.com/warranty Directive européenne 2004/108/CE

Pour des utilisations constantes dans des milieux extrêmement humides (> 80% HR à ≤ 30°C pendant > 12h, > 60% HR à >30°C pendant >12h), veuillez nous contacter via notre site www.testo.com/service-contact.4 Prise en main

L'enregistreur de données est livré verrouillé. Déverrouiller l'enregistreur de données

1. Poussez les deux verrous situés sur la face inférieure de la

fixation murale vers l'extérieur.

2. Faites glisser l'enregistreur de données de la fixation murale.

Verrouiller l'enregistreur de données

1. Faites glisser l'enregistreur de données dans la fixation murale.

2. Poussez les deux verrous situés sur la face inférieure de la

4.2. Mettre les piles en place

1. Posez l'enregistreur de données sur sa face avant.

2 Ouvrez le recouvrement du compartiment pile au dos de l'enregistreur de données en le tournant vers la gauche et retirez-le.

Utilisez pour cela de préférence une pièce de monnaie.

place de façon à ce que le pôle + soit visible pour chaque pile.

4. Posez le recouvrement du compartiment pile sur l'enregistreur

de données et fermez-le en le tournant vers la droite. Utilisez pour cela de préférence une pièce de monnaie. - La température actuelle s'affiche sur l'afficheur.4 Prise en main

Le logiciel peut être téléchargé sur internet après inscription gratuite obligatoire : www.testo.com/download-center.

Le manuel pour l'installation et la manipulation du logiciel figure dans le mode d'emploi testo ComSoft pouvant être téléchargé avec le logiciel. Le logiciel peut être commandé sur CD (référence 0572 0580), si le téléchargement à partir d'internet n'est pas souhaité.

2. Raccordez le cordon de liaison de l'interface à une interface

3. Insérez l'enregistreur de données dans le support de l'interface.

4. Configurez l'enregistreur de données, voir le mode d'emploi

5 Éléments d'affichage et de commande 5.1. Afficheur

Selon l'état de fonctionnement, des informations différentes peuvent s'afficher sur l'afficheur. Une représentation détaillée des informations pouvant être appelées figure dans le mode d'emploi abrégé joint à chaque enregistreur de données.

1 Le programme de mesure est en cours 2 Le programme de mesure est terminé 3 Attendre le démarrage du programme de mesure 4 Valeur de mesure la plus haute enregistrée 5 Valeur de mesure la plus basse enregistrée 6 Valeur mesurée 7 Unités 8 Critère de démarrage Date/heure est programmé 9 Capacité des piles5 Éléments d'affichage et de commande

Symbole Capacité 75-100% 50-75% 25-50% 10-25% <10% Pile vide (le programme de mesure a été arrêté). > Lisez les données et changez la pile (voir Changer les piles page 45). 10 Valeur d'alarme inférieure :

  • clignote : la valeur d'alarme programmée s'affiche
  • est allumée : la valeur d'alarme programmée a été dépassée par le bas 11 Valeur d'alarme supérieure
  • clignote : la valeur d'alarme programmée s'affiche
  • est allumée : la valeur d'alarme programmée a été dépassée par le haut

Pour des raisons techniques, la vitesse de l'affichage à cristaux liquides ralentit lors de températures négatives (env. 2 secondes à -10 °C, env. 6 secondes à -20 °C). Ceci n'a aucune influence sur la précision de la mesure. Pos: 23 /TD/Produktb eschreibung/Übersic ht/testo 174-neu/ Tastenfunktionen @ 5\ mod_1263214477211_20 1.doc @ 54474 @ 2 @ 1 5.2. Fonctions des touches ✓ État de fonctionnement Wait et critère de démarrage Touche de démarrage programmé. > Appuyez sur la touche GO pendant env. 3 secondes pour démarrer le programme de mesure. - Le programme de mesure démarre et Rec apparaît sur l'afficheur. ✓ État de fonctionnement Wait :6 Utilisation du produit

> Appuyez sur la touche GO pour faire défiler les affichages valeur d'alarme supérieure, valeur d'alarme inférieure, autonomie des piles et dernière valeur mesurée. - Les affichages apparaissent dans cet ordre sur l'afficheur. ✓ État de fonctionnement Rec ou End : > Appuyez sur la touche GO pour faire défiler les affichages valeur de mesure la plus haute enregistrée, valeur de mesure la plus basse enregistrée, valeur d'alarme supérieure, valeur d'alarme inférieure, autonomie des piles et dernière valeur mesurée. - Les affichages apparaissent dans cet ordre sur l'afficheur. Pos: 24 /TD/Überschr iften/6. Produkt ver wenden @ 0\mod_117377492855 4_201.doc @ 329 @ 1 @ 1 6 Utilisation du produit Pos: 25 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/ Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_126 4769275750_201.doc @ 56854 @ 2 @ 1 6.1. Programmer l'enregistreur de données Pour adapter la programmation de votre enregistreur de données à vos besoins individuels, vous avez besoin du logiciel testo ComSoft. Il peut être téléchargé sur internet après inscription gratuite obligatoire www.testo.com/download-center. Le manuel pour l'installation et la manipulation du logiciel figure dans le mode d'emploi testo ComSoft pouvant être téléchargé avec le logiciel.

Le matériel nécessaire au montage (par ex. vis, chevilles) ne fait pas partie de la fourniture. ✓ L'enregistreur de données est retiré de la fixation murale (voir Déverrouiller/verrouiller l'enregistreur de données page 39).

1. Positionnez la fixation murale à l'endroit voulu.

2. Marquez à l'aide d'un crayon ou autre objet semblable l'endroit

destiné à la vis de fixation.

3. Préparez le point de fixation en fonction du matériel de fixation

(par ex. percez un trou, mettez une cheville en place).

4. Fixez la fixation murale à l'aide de la vis appropriée.7 Entretien du produit

Pos: 27 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/ Daten auslesen @ 5\mod_1 263298027793_201. doc @ 54827 @ 2 @ 1 6.3. Lecture des données La lecture de l'enregistreur de données et le traitement des données lues s'effectuent par le logiciel testo ComSoft, voir le mode d'emploi séparé. Pos: 28 /TD/Überschr iften/7. Produkt ins tand halten @ 0\mod_1173789 831362_201.doc @ 398 @ 1 @ 1 7 Entretien du produit Pos: 29 /TD/Produkt ins tand halten/testo 174- neu/Batterien wechse ln @ 5\mod_126321674878 8_201.doc @ 54569 @ 2 @ 1 7.1. Changer les piles

Changer les piles provoque l'arrêt du programme en cours. Les données enregistrées sont cependant conservées.

1. Lisez les données enregistrées, voir le mode d'emploi du

logiciel testo ComSoft. ✓ En raison d'une capacité des piles trop faible, la lecture des données enregistrées n'est plus possible : > Changez les piles et lisez ensuite les données enregistrées.

2. Posez l'enregistreur de données sur sa face avant.

3. Ouvrez le compartiment pile au dos de l'enregistreur de

données en le tournant vers la gauche. Utilisez pour cela de préférence une pièce de monnaie.

en place dans l'appareil de façon à ce que le pôle + soit visible pour chaque pile.7 Entretien du produit

Utiliser uniquement des piles de marque neuves. Si une pile en partie usagée est utilisée, le calcul de la capacité des piles n'est pas correct.

6. Posez le recouvrement du compartiment pile sur le

compartiment pile et fermez le en le tournant vers la droite. Utilisez pour cela de préférence une pièce de monnaie. - La valeur de mesure actuelle apparaît sur l'afficheur.

L'enregistreur de données doit être configuré de nouveau. Pour cela, le logiciel testo ComSoft doit être installé sur l'ordinateur et une connexion vers l'enregistreur de données doit être configurée (voir Raccorder l'enregistreur de données au PC page 41).

7. Insérez l'enregistreur de données dans le support de l'interface.

8. Démarrez le logiciel testo ComSoft et établissez une connexion

avec l'enregistreur de données.

9. Configurez de nouveau l'enregistreur de données ou installez

l'ancienne configuration enregistrée, voir le mode d'emploi séparé testo ComSoft. - L'enregistreur de données est de nouveau opérationnel. Pos: 30 /TD/Produkt ins tand halten/testo 174- neu/Gerät reinigen @ 5\ mod_1267614722447_20 1.doc @ 59664 @ 2 @ 18 Conseils et dépannage

7.2. Nettoyer l'appareil ATTENTION Endommagement du capteur ! > Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier quand vous le nettoyez. > En cas de salissure, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un linge humide. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts ! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse. Pos: 31 /TD/Überschr iften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985 _201.doc @ 407 @ 1 @ 1 8 Conseils et dépannage Pos: 32 /TD/Überschr iften/8.1 Fragen und Ant worten @ 0\mod_117740201 7078_201.doc @ 1094 @ 2 @ 1 8.1. Questions et réponses Pos: 33 /TD/Tipps und Hilf e/Fragen und Antworten/ testo 174-neu @ 5\mod_126 3220827298_201.doc @ 54694 @ @ 1 Question Causes possibles / solution

apparaît sur l'afficheur * Le capteur de l'enregistreur de données est défectueux. > Contactez votre revendeur ou le SAV de Testo.

  • Cet affichage apparaît également sur l'afficheur si un nouveau programme de mesure est transféré du PC à l'enregistreur de données. Il disparaît de nouveau env. 8 secondes après. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une erreur. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au SAV de Testo. Les coordonnées figurent au dos de ce document ou sur internet à l'adresse www.testo.com/service-contact. Pos: 34 /TD/Überschr iften/8.2 Zubehör und Er satzteile @ 0\mod_117740 2058734_201.doc @ 1103 @ 2 @ 18 Conseils et dépannage

8.2. Accessoires et pièces de rechange Pos: 35 /TD/Tipps und Hi lfe/Zubehör und Ersatzt eile/testo 174-neu @ 5\ mod_1263217721810_201. doc @ 54600 @ @ 1 Description Référence Mini-enregistreur de données testo 174H, 2 canaux, avec fixation murale, pile (2 x CR 2032 lithium) et protocole d'étalonnage

Mini-enregistreur de données testo 174H, 1 canal, avec fixation murale, pile (2 x CR 2032 lithium) et protocole d'étalonnage

Interface USB pour programmer et lire les enregistreurs testo 174T et testo 174H

CD testo ComSoft (si le téléchargement gratuit après inscription obligatoire sur le site internet n'est pas souhaité)

Pile bouton 3 V (CR 2032 lithium), veuillez commander 2 piles pour chaque enregistreur

Certificat d'étalonnage ISO pour l'humidité, points d'étalonnage 11,3 % HR ; 50,0 % HR ; 75,3 % HR à + 25°C/+ 77°F; par canal/appareil

Certificat d'étalonnage ISO pour la température, points d'étalonnage de - 18°C, 0°C, + 60°C ; par canal/appareil 0520 01511 Índice

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Testo

Modèle : 174T

Catégorie : Thermomètre