H-Tronic AL 300 Pro - Chargeur de piles

AL 300 Pro - Chargeur de piles H-Tronic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AL 300 Pro H-Tronic au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice H-Tronic AL 300 Pro - page 19
Caractéristique Détails
Type de produit Chargeur de piles
Tension d'entrée 100-240 V AC
Tension de sortie NiMH/NiCd : 1.2 V
Capacité de charge De 600 mAh à 3000 mAh
Nombre de slots de charge 4 slots indépendants
Indicateur de charge LED pour chaque slot
Fonctionnalités de sécurité Protection contre la surcharge, protection contre les courts-circuits
Dimensions Environ 20 x 10 x 5 cm
Poids Environ 300 g
Utilisation recommandée Pour charger des piles rechargeables NiMH et NiCd
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon sec, éviter l'humidité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AL 300 Pro H-Tronic

Comment savoir si mon H-Tronic AL 300 Pro est en bon état de fonctionnement ?
Vérifiez que le témoin lumineux s'allume lorsque vous connectez le chargeur à une prise secteur. Si le témoin ne s'allume pas, cela peut indiquer un problème d'alimentation ou un défaut du chargeur.
Pourquoi mes piles ne se chargent-elles pas correctement avec le H-Tronic AL 300 Pro ?
Assurez-vous que les piles sont compatibles avec le chargeur et qu'elles sont correctement insérées dans le chargeur. Vérifiez également que les contacts des piles sont propres et exemptes de corrosion.
Le chargeur H-Tronic AL 300 Pro émet un bruit étrange pendant le chargement, que faire ?
Un bruit léger peut être normal lors du chargement, mais si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez immédiatement le chargeur et contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment puis-je savoir quand mes piles sont complètement chargées ?
Le H-Tronic AL 300 Pro est équipé d'une LED d'indication. Lorsque la charge est complète, la LED passe au vert. Si la LED reste rouge, cela signifie que la charge est toujours en cours.
Puis-je charger des piles de différentes capacités en même temps ?
Oui, le H-Tronic AL 300 Pro peut charger des piles de différentes capacités simultanément, mais assurez-vous que les piles sont de la même chimie (par exemple, NiMH ou NiCd) pour éviter tout problème.
Que faire si le chargeur ne reconnaît pas mes piles ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles sont compatibles avec le chargeur. Si le problème persiste, testez les piles sur un autre chargeur pour confirmer qu'elles fonctionnent correctement.
Le chargeur chauffe-t-il pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Une légère chaleur est normale pendant le chargement, mais si le chargeur devient très chaud au toucher, débranchez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Si le problème continue, contactez le service client.
Puis-je laisser les piles dans le chargeur après qu'elles soient complètement chargées ?
Il est préférable de retirer les piles une fois qu'elles sont complètement chargées pour éviter une surcharge potentielle, même si le H-Tronic AL 300 Pro est conçu pour prévenir ce type de problème.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du H-Tronic AL 300 Pro ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus avec le produit. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web du fabricant ou le demander au service client.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AL 300 Pro - H-Tronic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AL 300 Pro de la marque H-Tronic.

MODE D'EMPLOI AL 300 Pro H-Tronic

Avant d’utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le présent mode d’emploi. Ce mode d’emploi appartient au produit. Il contient beaucoup deconsignes concernant sa mise en service et sa manipulation. Conservez cemode d’emploi pour une relecture ultérieure et soyez prudent, même si vous transmettez le produit à une tierce personne. La garantie ne couvre pas les dommages résultant de la non observation des présentes instructions. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient directement ou indirectement. Danger! La réparation de l’appareil incombe à un spécialiste. Avant ouvrir l’appareil, séparez-le de sa tension.Features– Pour des accus en plomb de 2 V, 6 V et 12 V (gel, AGM, MF)– Régulation de charge électronique– Chargement avec IU caractéristique– Approprié pour le chargement constant– Protection contre les courts-circuits et l’inversion de la polarité– Tension de charge finale constante– Affichage optique pour la charge et l’inversion de la polarité– Réglage de la tension de charge au moyen d’un interrupteur à coulisseCHARGER ACCU PLOMB Avec le Chargeur Acco Plomb AL 300pro vous pouvez charger des accus en plomb de 2, 6 et 12 Volts (sans surveil

lance). Dès que l’accu branché atteint la tension de charge finale, le courant de charge est alors réglé, ce qui préserve l’accu des surcharges. En raison des limitations électroniques de tension et de courant, un accu branché est toujours est toujours maintenu à sa charge optimale. Cela évite en même temps les surcharges dangereuses qui pourraient générer des gaz fulminants.

AL 300pro Numéro d‘article: 1 24 82 17

Données techniques – Tension de service: 230 Volt ~– Tension de charge finale: # 2,3 V pour des batteries de 2 V 6,9 V pour des batteries de 6 V et 13,8 V pour des batteries de 12 V– Courant de charge max.: 0,3 ampère– Dimensions (L x G x H) 91 x 54 x 40 mm Cet article a été testé conformément aux normes CE 89/336/EWG (EMWG du 09.11.1992 concernant la compatibilité électromagnétique) et correspond aux dispositions légales. Si vous changez de circuit ou utilisez des composants différents de ceux qui sont indiqués, il y a extinction de l’agrément.38 AL300 pro 39

L’emploi conventionnel de l’appareil comprend exclusivement le chargement de piles de 2, 6 et 12 Volts batteries à base de plomb/acide/gel ou (AGM) (accumulateurs). Les batteries fonctionnant sans entretien particulier peuvent également être utilisées. Une utilisation différente de celle décrite dans la présente notice est interdite!

– Pour l’exploitation des réseaux, les appareils doivent fonctionner avec une tension alternative de 230 V/50 Hz. – L’appareil doit fonctionner uniquement avec la tension prescrite dans la notice. – L’appareil peut être utilisé en tous lieux. – La température ambiante autorisée (température de la pièce) doit être entre –25 et +40 °C

– Les grilles d’aération empêchent une montée trop forte de la température de service et ne doivent en aucun être bouchées ou recouvertes. – Les matériaux légers, comme les substances infl ammables ou le papier en particulier ne doivent pas être mis en contact avec le l’appareil. – Utilisez l’appareil dans des endroits propres et secs. – Si de la condensation se forme, attendez une à deux heures jusqu’à ce que celle-ci ait disparu. – Evitez de faire fonctionner votre appareil dans des endroits humides! Protégez- le de l’humidité, des jets d’eau et des effets de la chaleur. – Les accumulateurs en plomb de 2, 6 et 12 Volts uniquement sont autorisés. – Les batteries sèches ne doivent pas être branchées sur l’appareil. – L’appareil ne doit pas être mis en contact avec des liquides infl ammables! – Il ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. – Cet appareil peut être mis en service uniquement en présence d’un adulte ou d’un spécialiste. – Dans les écoles, centres de formation, ateliers collectifs de loisirs ou de bricolage, l’appareil ne doit être utilisé que sous la responsabilité d’un personnel d’encadrement qualifi é. – N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement où gaz infl ammables, vapeurs ou poussières sont présents ou pourraient l’être. – En cas de réparation n’utilisez que des pièces de rechange conformes aux originales. L’utilisation d’autres pièces peut endommager l’appareil et représenter un danger pour vous. – La réparation de l’appareil incombe à un spécialiste. – Après avoir utilisé l’appareil, séparez-le de sa tension. – Vérifi ez que les erreurs d’utilisation et de branchement sont indépendantes de notre domaine d’infl uence. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient directement ou indirectement.

3. CONSIGNES DE MISE EN SERVICE

Contrairement à d‘autres chargeurs, le courant de charge de ce chargeur automatique n’est pas une valeur constante et dépend de plusieurs facteurs. Ceux-ci sont par exemple l’état de charge de l’accu, son âge, son type, et sa capacité. En outre, le déchargement de l’accu auparavant joue également un rôle. Si un courant élevé est prélevé du chargeur, alors, lors du chargement un courant de charge élevé est présent (max. 0,3 A), qui diminue après un court laps de temps. Cela signifi e qu’une tension croissante au niveau de l’accu fait baisser le courant de charge. Lors du chargement, le fait que l’appareil soit complètement déchargé ou uniquement en partie ne joue pas un rôle important. L’accu peut rester constamment branché à l’appareil. La température doit être comprise entre –25 et 40 °C. En cas d’inversion de la polarité, une diode luminescente rouge s’éclaire indiquant „inversion de la polarité“ („Verpolt“). Dans ce cas, séparez immédiatement l’accu du chargeur. Ladekurve Zeit U (2,3/6,9/13,8V) Temps Courbe de charge U (2,3/6,9/13,8V) Ladekurve Zeit Temps Courbe de charge U (2,3/6,9/13,8V)40 AL300 pro 41

1. Choix de la tension de charge

Réglez la tension de charge souhaitée: 2, 6 ou 12 Volt. Attention! un mauvais réglage de la tension de charge peut détruire l’appareil ou l’accu.

2. Branchement à l’accu

Branchez tout d’abord le chargeur à l’accu. Connectez la borne de connexion rouge de l’appareil au pôle plus (+) de l’accu et la noire au pôle moins (–) de ce dernier.

3. Branchement sur du 230 V AC

Branchez tout d’abord l’appareil à un réseau électrique de 230 Volts. Enfichez celui-ci à une prise de réseau. Seulement, maintenant la diode luminescente verte „Laden“ contrôlant la charge, s’éclaire. Remarque: L’appareil est résistant aux courts-circuits pendant un laps de temps. Les courts-circuits durant plus d’une minute doivent être évités (le transfo ou l’électronique de puissance peuvent sinon être surchargés). La diode luminescente verte s’éclaire „chargerr“ („Laden“) lorsqu’un courant de charge > 70 mA circule vraiment. ATTENTION! – Lorsque vous chargez un accu, veillez à ce que la polarité de l’accu soit impérativement respectée. – Afin de ne pas endommager l’accu, veillez à ce que celui-ci ne soit jamais trop déchargé! – Pendant que vous chargez, veillez à ce que la pièce soit suffisamment aérée. – Ouvrez les bouchons d’élément de batterie de l’accu. – Avant de charger, vérifiez le niveau (taux) d’acidité de l’accu en plomb. Vérifiez celui-ci de temps à autre en cas de chargement prolongé de l’appareil. – Evitez d’exposer votre accu à proximité de feu, au contact direct d’une source de lumière et aux étincelles lorsque celui-ci charge (Risque d’explosion dû aux gaz fulminants). – Respectez les consignes de sécurité suivant les constructeurs. – Les grilles d’aération empêchent une montée trop forte de la température de service et ne doivent en aucun être bouchées ou recouvertes. – Les matériaux légers, comme les substances inflammables ou le papier en particulier ne doivent pas être mis en contact avec le l’appareil. – Utilisez l’appareil dans des endroits propres et secs. – Si de la condensation se forme, attendez une à deux heures jusqu’à ce que celle-ci ait disparu.

5. DYSFONCTIONNEMENTS

Dès qu’il apparaît que l’appareil est susceptible de ne plus fonctionner normalement, il convient de le mettre hors service aussitôt (retirez la prise) en veillant à ce qu’il ne puisse pas être remis en service par inadvertance. Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner normalement quand: – l’appareil est endommagé – l’appareil ne fonctionne pas normalement ou plus du tout – les parties de l’appareil sont lâches ou à découvert – les lignes conductrices sont endommagées Si l’appareil nécessite une réparation, il est impératif de remplacer les pièces défectueuses par des pièces originales uniquement. L’utilisation de pièces de rechange différentes de celles d’origine peut provoquer de sérieux dommages. Seul un spécialiste est à même de réparer l’appareil!42 AL300 pro 43

Le revendeur/fabricant, chez lequel vous avez acheté l’appareil, offre une garantie de 2 ans pour les matériaux et la fabrication de l’appareil à partir de la date d’achat. En cas de vis ou de défaut, l’acheteur ne jouit que du droit de prestation postérieure. La prestation postérieure consiste en l’amélioration ou la livraison d’un produit de remplacement. Les produits ou pièces échangés deviennent la propriété du revendeur/du fabricant. L’acheteur doit immédiatement informer le revendeur des vices constatés. La preuve du droit de prestation de garantie doit être jointe par le biais une confirmation d’achat (ticket de caisse ou facture). La prestation de garantie ainsi que le droit de garantie expirent en cas de dommages liés à une utilisation non conforme – un mauvais raccordement – l’utilisation de pièces d’autres fabricants – l’usure normale – l’utilisation de la force – des propres essais de réparation ou modifications sur l’appareil, au câble ou aux bornes – à la modification du circuit – en cas de dommages liés – à un non respect de la notice d’utilisation ou une utilisation non conforme – à diverses influences extérieures, lors du raccordement à une tension ou à un type de courant incorrect, lors d’une erreur de manoeuvre oude dommages dus à un traitement négligent.

7. PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT

Élimination du prodiut A la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les poubelles pour ordures ménagères, mais dans un centre de collecte d’appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, la notice d’emploi ou l’emballage l’indique. Les matériaux sont recyclables en fonction de leur symbole. Avec le recyclage, la transformation des matières ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez fortement à la protection de l’environnement. Élimination des piles/accus usagé(e)s! Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez remettre gratuitement vos piles/accus usé/es aux points de collecte de votre commune ou partout où on vend des piles/accus! Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement. Cette notice est une publication de la société H-TRONIC GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, D–92242 Hirschau. Tous droits réservés même ceux de la traduction. Les reproductions de toute sorte, par ex. photocopies, microfilms ou la saisie informatique nécessitent l’accord écrit de l’éditeur. Réimpression, même partielle, interdite. Cette notice correspond à l’état technique lors de l’impression. Sous réserves de modifications techniques et d’aménagements. © Copyright 2012 by H-TRONIC GmbHDiese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der H-TRONIC GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung und ist Bestandteil dieses Gerätes. Irrt ümer und Änderung in Technik, Ausstattung und Design vorbehalten. © Copyright 2012 by H-TRONIC GmbH www.h-tronic.de

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : H-Tronic

Modèle : AL 300 Pro

Catégorie : Chargeur de piles