AL 300 Pro - Cargador de batería H-Tronic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AL 300 Pro H-Tronic en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de baterías (plomo-ácido) |
| Marca | H-Tronic |
| Modelo | AL 300 Pro |
| Tensión de alimentación | 230 V CA, 50 Hz |
| Tensiones de carga final | 2,3 V (para baterías de 2 V), 6,9 V (para baterías de 6 V), 13,8 V (para baterías de 12 V) |
| Corriente de carga máx. | 0,3 A |
| Tipos de baterías compatibles | Plomo 2 V, 6 V, 12 V (gel, AGM, MF) |
| Característica de carga | IU (tensión constante con limitación de corriente) |
| Protecciones | Contra inversión de polaridad y cortocircuito |
| Indicaciones | LED verde (carga), LED rojo (inversión de polaridad) |
| Ajuste de tensión | Mediante interruptor deslizante (2 V / 6 V / 12 V) |
| Dimensiones (L × A × H) | 91 × 54 × 40 mm |
| Temperatura de funcionamiento | -25 °C a +40 °C |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco; verificar las conexiones |
| Seguridad | Utilizar en un lugar seco; evitar gases inflamables; no cubrir las rejillas de ventilación |
| Piezas de repuesto | Utilizar únicamente piezas originales para cualquier reparación |
| Reparabilidad | Reparación exclusivamente por un especialista |
| Garantía | 2 años |
| Normas | CE (compatibilidad electromagnética) |
Preguntas frecuentes - AL 300 Pro H-Tronic
Preguntas de los usuarios sobre AL 300 Pro H-Tronic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AL 300 Pro - H-Tronic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AL 300 Pro de la marca H-Tronic.
MANUAL DE USUARIO AL 300 Pro H-Tronic
- Uso apropiado 22
- Condiiones de uso 22
- Indicaciones deFuncionamieno 24
-
Uso del equipo 25
5.Averia 26
6.Carania 26 -
Proteccion del medio ambiente 27
Gebruiksaanwijzing
Con el Cargador Automático AL 300pro pueda cargar automatisticallyequalquieraccumuladordeplomo de2-6-12V (sin superviación).Cuandoelaccumuladorconectaradoalcanza la tensión finaldurantela carga,la corriente decarga se regula de forma queelaccumuladorqueaddogtegido fretea sobrecar-gas.Gracias alimitaciónelectrónicade tensióny corriente, elaccumuladorconectarado siemprese mantiene conla carga optima y,al misostoempo,seevitaelpeligrode sobrecargay de formaciondegasdetonante.
Funciones
- Por 2 V, 6 V y 12 V baterias de plomo
- Regulación electrónica de la energia
- Acumuladores de plomo, gel, AGM y MF
Carga concharacteristica IU - Protección temporal contra cortocircuito y polarización inversa
Tension constante al final de la carga - Indicación optica de energia y polarización inversa
- Ajuste de la tension de energia mediana conmutador deslizante
Este articulo se ha testado conforme a la directiva CE 89/336/CEE (ley de compatibilidad electromagnética (CEM) de 09-11-1992) y compte los terminos y conditiones legales. Cualquier modificacion de la conexion u/ofo uso distinto al indicado de los componentes anulara esta autorizacion.
Datasétécnicos
-Tension operativa: 230V
- Tensión al final de energia 2,3 V por 2 V batteries 6,9 V por 6 V batteries y
13,8 V por 12 V baterias de recambio
Corriente de carga: max. 300 mA
Medidas: 91 (ancho) x 54 (largo) x 40 (alto)
AVISO Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este equipo ha salido de fabricula en perfecto estado en cuando a seguidad tcnica. Para conservarlo en tal estado y garantizar un functionamento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguidad y avisos incluidos en estemanual.
Lea detenidamente el presente manual. Contiene informacion importante sobre la puesta en marcha y el manejo. El presente manual pertenece a este producto. Tengala en cuenta también en caso de ceder este producto a terceros. Conserve el presentemanual para consultas posteriores. En caso de daños debidos al incumplimiento de las instrucciones, la garantia quedará sin validez. LaEmpresa no asume ninguna responsabilitad por los daños indirectosresultantes.

iPeligro! la reparacion del equipo solo peut ser llvada a cabo por un experto.
1. USO APROPIADO
El equipo está indicado únicamente para la cargo de baterias [acumuladores] de 2-6-12 V de acido de plamo / gel de plomo o microvellón (AGM). Temblo es apto para baterias que no preciseanantly.
No está permitido algo uso distincto al indicado.
- Los equipos concebidos para su funciona en red solo=Pueden usarse con el voltaje altemo de 230V / 50Hz
- El equipo solo puede usarse con el voltaje prescrito paraarlo.
- El equipo se pueda usar enequalquier低位.
- La temperatura ambiente permitted during the configuraciono debe oscilar entre -25 y 40 °C.
- Las ranuras de ventilación evitan un aumento excesivo de la temperatura operativa, por lo que no se deben bloquear ni tapar. Sobre todo los materiales fácilmente combustibles, como sustancias inflamables o papel, debenmantener alejados del equipo.
- El equipo debeutilizarne en espacios secos y limpios.
- En caso de que se forme agua de condensation, se debeatar con un tiempo de aclimataction de hacer 2 horas.
- No está permitido usar el equipo en exteriores ni espacios húmedos.
Proteja el equipo de la humedad, salpicaudas de agua y calor. - Con este equipo,sole se pueda cargar acumuladores de plomo de 2-6-12 voltios.
- En ningún caso, se pueda conectar balerías secas al equipo.
- El equipo no pueda usarse con liquidos fácilmente inflamables ni combustibles.
- Este equipo no está indicado para niños ni meores de 14 años.
- El equiposole se pueda usar bajo la supervision de un experto o unadulto competente.
-
En instalaciones profesionales, deben respetarse las prescricciones sobre prevencion de accidentes de la federacion de asociaciones profesionales de la Industria para sistemas y recursos electricos.
-
En escuelas, centros de formación, talleres de manuales y autoayuda, el
personal formedo es responsable de superviar el uso de los modulos. - No utilise el modulo en un entorno donte haya gases, polvo o vapeores inflamables, o pueda haberlos.
- En caso de que deba repararse el equipo, deben utilizar únicamente recambias originales. La utilizacion de recambias distinctosuede provocar danos y lesiones graves.
- La reparación del equipo solo puede ser llévada a cabo por un experto.
- Tras su uso, el equipo debe desenchufarse siempre del suministro de corrente.
- En primer lugar, desenchufe el equipo de la red y, a continuacion, desconnecte el accumulator.
- Antes de lapella en marcha del equipo, se debe comprar si el equipo o modulo es apropiado para la aplicacion prevista. Si Tiene dudas, consulte a expertos, peritos o el fabricante del modulo empleado.
Tenga en cuenta que los erros de uso y conexión queden fuera de nuestro ambito de influencia. Lógicamente, noemos asumir ninguna responsabilidad por los días derivados.
Al contrario que los cargadores sencillos, la corrente dearga de este carrador automatico noiene un valor fi y depende de varios factores. Por example, el estado de cargo, la antiguidad, el tipo, la calidad, etc. del accumulator. Además, también es importante el nivel de descarga del accumulator. Si se ha tomado mucha corrente del accumulator, en la recarga se quista primero una corrente inicial dearga elevada (max. 0,3 A) que se reduce laspeedo. Esto signifi ca que, a medica que aumenta la tension en el accumulator, la corrente dearga disminuye. El singular de gramara ocara este proceso.

En la propia carga, no es importante si el acumulador está descargado parcial o totalmente. El acumulador también可以选择 estar conectado permanentemente al carrgador; ese si, la temperatura ambiente no pueda除外 del rango -25a +40^ . Si el acumulador se conecta pordescending al carrgador con la polaridad equivocada, se sanilizará con un LED rojo (Verpolh). En este caso, desconecte de inmediato el acumulador del carrgador.
4.USO DEL EQUIPO
1. Elección de la tension dearga
Ajuste la tension de cargo que seee en el equipo.
Atencion: una tension de cargo mal ajustada可以使 provocar la averia del equipo o del accumulator.
2. Conexión en el acumulador
En primer lugar, conecie el cargador al acumulador. Conecie el borne de conexión rojo del cargador en el polo positivo (+) del acumulador, y el negro en el polo negativo (-).
3. Conexión a 230 V CA
Conecte el cargador a la red de 230 V. Paraarlo, enchufelo a una coma de corriente. Entonce se iluminar el LED verdLaden" de control de cargo.

jNote! El equipo está protegado temporallmente contra todo ciu cui fos.
De ben evitarse en todo caso cortocircuitos durante mas de 1 min; de lo contrario, el transformador o el si te ma elec ro nico de poten cia se
sobrecargarán. ElLED verte I, Laden" de cargo se ilumina unicamente cuando realmente fi uye corrien te de cargo > 70 mA
Atencion!
- Al cargar los acumuladores, fiese bien en la correcta polarizacion cuando conecte el acumulador.
- Para evaporar danos en los acumuladores, cerciórese de quelos acumuladores no se descarguen nunca del todo.
Durante el proceso de cargo, procure sui ciente ventilacion en la sala. - Abra los tapones de los elementos del accumulator de acido de plomo que precise mantenimiento.
- Antes de la cargo, compruebe el nivel de acido del accumulador de plomo
- Durante las cargas mas largos, compruebe el nivel de acido de vez en cuando.
- En principio, evite fuegos abiertos, candelas y chispas cerca del acumulador durante la energia (peligro de explosión por gas detonante).
- Respete las indicaciones de carga del fabricante del accumulator [suen estar impresas en el accumulator].
5.AVERIA
Si se cree que no es posible seguir usando el equipo sin peligro, se debe dejar deutilizar y proteger para que no se use de forma involuntaria.
As sero
- cuando el equipo muestre danos visibles
- cuando el equipo no funciona mas
- cuando haya partes del equipo sueltas o flojas
- cuando las conexiones presenten danos visibles
En caso de que deba repararse el equipo, deben utilizar unicolemente recambios originales. La Utilizacion de recambios distinctos puede provocar daños y lesiones graves. La reparacion del equipo solouede ser levada a cabo por un experto.
6. GARANTIA
Este equipo Tiene 2 años de garantía. La garantía abarca la reparación gratuite de fallos cuando se demuestre attribuable a la realizacion de materiales defectuosos o fallos de fabricacion.
Queda excluida la amplacion de derechos. No asumimos ningun tipo de garanfia ni responsabilitad por los daños directos o indirectos en relation con este producto. Nos reservamos el derechoo de reparacion,可以更好, suminista de recambos o devolucion del precio de compria.
La garantía sera nula y no se proceederá a la reparación en caso de:
modificaciones ointentos de reparacion del equipo
- variación del cableado sin autorización
- extracción imprevista e indefinida de componentes del articulo, y cableado libre de componentes como interruptores, potenciámetros, cojinetes, etc.
daños en circuitos impresos o zonas terminales
- sobrecarga del equipo
daños por la intervención de personas ajenas
- daños por la inobservación de los instructcciones de uso y del esquema de conexiones
- conexión de una tensión o tipo de corrente Incorrectos
- polarizacion inversa del modulo
- uso inapropiado o danos por un manejo negligente o mal uso
- uso de piezas no originales
En todos这些casos,la devolución del equipo correda cargo del cliente.
7. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Eliminación de baterías/accumuladores usados

como usuario final, está obligado por ley (ordenanza sobre baterias) a devolver todas las baterias y los acumuladores usados; está prohibida su eliminacion o trovés de la basura dome
Informaciones sobre la proteccion medioambiental

Al final de su vidautil,este producto noDebe tirarse a la basura domestica normal,sino queDebeIlevarasea un punto de reciclaje de equipos eletricos y electronicos. El simbolo que aparece en el produc- to,las instruccionesde uso o el embalajé asi lo indica. Los materiaios
reciclables se reutilizar según su identificación. Con la reutilización, la realización de los materiales o cuales qu'er forma de aprovechamiento de equipos antiguos, realizará una aportación importante para proteger我们的 entorno.
Este manuia es un publicacion de la HTRONIC GmbH, Industriegebiet Dienhol 11, 92242 Hirschau, Allamaria. Reservados todos los扣除os, incluidos les de la traduc tion, las reproducciones de qualqueripo, p.e. folocopias, micro-filmacion o el registrar en sistemas informaticos, precision laautorizacion escrto del editor.
Quebd prohibla la reproduccion, incluso en forma de extractos. El presente manuel de instrucciones corresponde al nivel de la的技术ica en el momento de la impresion. Reservado al dorcho a modificaciones tionicas, do equipamiento o disiofo.