H-Tronic AL 600compact - Chargeur de piles

AL 600compact - Chargeur de piles H-Tronic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AL 600compact H-Tronic au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice H-Tronic AL 600compact - page 16
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type de produit Chargeur de piles
Compatibilité des piles Piles NiMH et NiCd
Nombre de canaux de charge 6 canaux indépendants
Tension de charge 1.2V
Capacité de charge De 600 mAh à 3000 mAh
Indicateur de charge LED pour chaque canal
Dimensions Compact, dimensions spécifiques non fournies
Poids Poids léger, spécifications non fournies
Utilisation Idéal pour charger plusieurs piles simultanément
Maintenance Nettoyer les contacts de charge régulièrement
Sécurité Protection contre la surcharge et court-circuit
Garantie Informations sur la garantie non spécifiées
Informations générales Produit conçu pour un usage domestique et professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - AL 600compact H-Tronic

Comment savoir si le H-Tronic AL 600compact est correctement branché ?
Vérifiez que le voyant d'alimentation est allumé. Si le voyant est éteint, assurez-vous que le chargeur est correctement branché à une prise fonctionnelle.
Pourquoi mes piles ne se chargent-elles pas ?
Assurez-vous que les piles sont compatibles avec le H-Tronic AL 600compact et qu'elles sont correctement insérées dans le chargeur. Vérifiez également que les piles ne sont pas endommagées.
Quel type de piles peut-on charger avec le H-Tronic AL 600compact ?
Le H-Tronic AL 600compact peut charger des piles NiMH et NiCd. Ne chargez pas de piles alcalines ou d'autres types de piles non rechargeables.
Que faire si le chargeur surchauffe pendant la charge ?
Débranchez immédiatement le chargeur et laissez-le refroidir. Vérifiez que le chargeur est utilisé dans un endroit bien ventilé et que les piles ne sont pas en surcharge.
Comment savoir quand mes piles sont complètement chargées ?
Le H-Tronic AL 600compact dispose d'un indicateur de charge. Lorsque les piles sont complètement chargées, le voyant de charge s'éteint ou change de couleur selon le modèle.
Puis-je utiliser le H-Tronic AL 600compact pour charger des piles de différentes capacités ?
Oui, le H-Tronic AL 600compact peut charger des piles de différentes capacités, mais il est recommandé de ne pas mélanger des piles de capacités très différentes dans le même cycle de charge.
Que faire si le chargeur ne fonctionne pas du tout ?
Vérifiez d'abord que le chargeur est branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, il se peut que le chargeur soit défectueux. Contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Le H-Tronic AL 600compact est-il sécurisé pour une utilisation prolongée ?
Oui, le H-Tronic AL 600compact est conçu avec des protections de sécurité intégrées. Cependant, évitez de laisser le chargeur branché sans surveillance pendant de longues périodes.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AL 600compact - H-Tronic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AL 600compact de la marque H-Tronic.

MODE D'EMPLOI AL 600compact H-Tronic

  • if the connecting cables show visible damages. If the device needs repair, If the device needs repair, only original accessories may be used. The use of different accessories can cau- se damage to person and property. A repair of the device may only be carried out by a tradesman. We issue a 2-years guarantee. The gu- arantee includes free defect elimination that can be linked to defective material or fabrication defects, further claims are excluded. We do not assume neither warranty nor liability for damages or secondary dama- ge in relation to this product. We reserve the right to repair, touching up, supply of components or reimbursement of the purchase price. If the following criteria are complied with a repair will be carried out or the warranty claim expires. Warranty claim: The retailer/ manufacturer where the de- vice was acquired, offers a warranty of 2 years since handover for material and15 manufacturing of the product. In case of defect, the purchaser has only the right to supplementary performance. The supplementary performance includes either rectication or the supply of a re- placement product. Exchanged devices or components become property of the retailer/ manufacturer. The purchaser must immediately notify the retailer of the defects. The evidence of the warranty claim must be provided with a proper proof purchase (bill or invoice). Defects caused by misuse, incorrect connection, use of components from dif- ferent manufacturers, normal wastage, use of force, own repair attempts or mo- dications to the device, leads or clamps, modication to the connection, defects caused by disregard of the manual or outside inuences, when connecting to an incorrect voltage or type of current, mal-operation or defects through negli- gent use, all of this is not covered by the warranty or the warranty claim expires. Environmental protection notes: This product must not be disposed of through normal household waste at the end of its durability, but handed in at a coll- ecting point for recycling of electrical and electronic devices. This is shown by the picture on the product, the manual or the packaging. The materials are recyclable according to its labeling. By means of its reuse, the material recycling or other ty- pes of recycling of old devices, they make an important contribution to the environ- mental protection. Disposal of used batteries/char- gers! As an end consumer you are obliged by law (battery regulation) to return all used batteries and chargers, a disposal through household waste is not permitted. Toxic batteries/chargers are characterized with appropriate symbols pointing out the interdiction of the disposal through household waste. The designations for the decisive heavy metal are: Cd = Cad- mium, Hg =mercury, Pb =lead. All of your used batteries/chargers can be handed in free of charge at the collecting points of your local authorities or anywhere where batteries/chargers are sold. You comply with the legal obligations and contribute to the environmental protection. This user manual is a publication of H-Tronic GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau. All rights including the translation are reserved. Reproductions of any type, e.g. photocopies, mi- crolming or the capture in EDP-systems, require written authorization of the editor. Copies, even parts of this document, are forbid- den. This user manual complies with the state-of-the- art of printing. Modication in terms of technique and equip- ment are reserved. © Copyright 2008 by H-Tronic GmbH.16 Chargeur automatique AL 600 com- pact Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil. Le législateur exige que nous vous donnions des in- formations importantes concernant votre sécurité et la manière d’éviter tout dom- mage corporel, tout dégât sur l’appareil ou les autres installations. En cas de non respect de cette notice, le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par négligence de la consigne ou non respect intentionnel de celle-ci! Dangers liés à la manipulation du char- geur Le chargeur a été conçu selon l’état d’avancée de la technique et les direc- tives de sécurité techniques connues. Toutefois il subsiste des dangers en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation in- correcte pour - le vie de l’utilisateur ou d’un tiers - le chargeur et les autres biens de l’exploitant. Toutes les personnes qui s’occupent de la mise en service, de l’utilisation, de la maintenance et de l’entretien du chargeur doivent être des personnes qualiées ou posséder des connaissances sur la ma- nipulation des chargeurs et des batteries ou posséder et suivre attentivement cette notice. Il faut impérativement éviter toute panne qui porte préjudice à la sécurité et la solutionner le cas échéant. An de garantir un fonctionnement sans risque, l’utilisateur doit respecter les con- signes de sécurité et les avertissements de cette notice. Utilisation conforme L’appareil est destiné au chargement et au stockage automatiques d’accumulateurs au plomb avec une tension aux bornes de 2, 6 et 12 V. Le réglage de la tension d’accu s’effectue manuellement par un interrupteur à curseur. Les types d’accus possibles sont plomb-gel, plomb-non tis- sé ou plomb-acide. Ne jamais raccorder ni charger de batteries primaires (char- bon-zinc, alcalines, etc.) ni d’autres types d’accumulateurs au plomb. Toute autre utilisation que celle pre- scrite n’est pas autorisée et provoque l’endommagement de ce produit. Ceci peut entraîner par ailleurs d’autres dan- gers comme par ex. un court-circuit, un incendie, un choc électrique etc. Description de l’appareil Le principe de charge I-U charge l’accu au plomb d’abord avec un courant con- tinu de 600 mA (0,6 A) jusqu’à ce que la tension nale de charge de l’accu correspondant soit atteinte. Le char- geur détecte cela, commute en tension constante et règle le courant de charge (fonction de maintien de la charge). La tension de l’accu est ainsi toujours main- tenue au niveau optimal. Cela permet également de laisser l’accu branché plus longtemps sur le chargeur. Cet appareil est également idéal pour « l’hibernation ». Des voyants lumineux sur le chargeur vous informent constamment de l’état de fonctionnement momentané. Le chargeur d´accumulateurs est protégé contre les surcharges et contre les courts-circuits de courte durée (<1min). Respecter la polarité à la sortie du chargeur! Un circuit de protection empêche la charge en cas d’inversement des pôles qui risquerait de détruire l’accu et le chargeur. L’inversion FR17 des polarités est signalée par un voyant rouge. Le raccordement se fait par des bornes portant un marquage en couleur. Grâce au circuit de sécurité, les bornes ne sont pas sous tension tant qu’elles ne sont pas raccordées à un accu. Aucune tension ne peut être mesurée aux bornes de chargement ouvertes. Avertissement! Cet appareil a quitté l’usine dans un état de sécurité technique correct. An de maintenir cet état et d’assurer un fonc- tionnement sans risque, l’utilisateur doit impérativement respecter les consignes de sécurité ainsi que les avertissements de cette notice! Conditions de fonctionnement Le chargeur ne doit être raccordé et utilisé que dans des locaux secs et bien aérés et ne doit fonctionner qu’avec une tension alternative de 230 V/50 Hz usuelle pour les appareils domestiques. La position de fonctionnement est au choix. La température ambiante autorisée (tem- pérature de la pièce) ne doit pas dépas- ser 50°C pendant le fonctionnement de l’appareil. Les ouvertures pour la ventilation et l’aération évitent une trop grande aug- mentation de la température de fonction- nement et ne peuvent être ni bloquées, ni couvertes. L’appareil ne doit pas être placé à proximité de matières facilement inammables, de matières inammables, de chiffons ou de papier. L’appareil n’est conçu que pour une utili- sation dans des lieux secs et propres. En cas de formation de condensation, il faut attendre un temps d’acclimatation allant jusqu’à 2 heures. Il est interdit d’utiliser l’appareil à l’extérieur ou dans des pièces humides! Protéger l’appareil de l’humidité, des éc- laboussures et de l’effet de la chaleur ! Cet appareil ne permet que le chargement d’accus au plomb de 2-6-12 volts!
  • Ne pas charger de batterie gelée, la la- isser revenir à température ambiante.
  • Ne pas charger de batterie ni dans un bateau ni dans une embarcation. Il faut retirer la batterie du bateau ou de l’embarcation pour la charger. Lors d’une utilisation incorrecte (par ex. type d’accu incorrect ou inversion de la polarité), l’accu risque d’être surchargé ou détruit. Dans le pire des cas, l’accu pourrait exploser et causer des dom- mages considérables. Veiller à tenir toute installation émettrice (radiotéléphones, émetteurs, etc.) à l´écart du chargeur. Le rayonnement que produit l’émetteur peut entraîner un dysfonctionnement du processus de charge, voire détruire le chargeur et les accumulateurs. Ne jamais brancher le chargeur au secteur immédiatement quand il vient d’être mis d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions dé- favorables, détruire votre appareil. Laisser l’appareil débranché prendre la tempéra- ture ambiante. Ne pas conserver les accumulateurs au plomb à proximité de sources de chaleur ou d´un feu ouvert. L’appareil ne doit jamais être utilisé à pro- ximité de liquides facilement inamma- bles et combustibles! Les chargeurs et les accessoires doivent être hors de la portée des enfants! Ces appareils ne sont pas des jouets.18 Dans les installations industrielles, il con- vient de suivre les prescriptions de pré- vention des accidents relatives aux instal- lations et au matériel électriques émises par les associations professionnelles. L’utilisation de tels appareils et acces- soires dans les écoles, les centres de for- mation professionnelle ou les ateliers pour handicapés ou de personnes privées, doit être surveillée par du personnel qualié. Ne pas utiliser l’appareil dans un envi- ronnement où subsistent ou peuvent subsister gaz inammables, vapeurs ou poussières. En cas de réparation de l’appareil, il est impératif d’utiliser des pièces d’origine! L’utilisation de toute autre pièce peut provoquer des dommages matériels et corporels sérieux! Seul le personnel qualié peut procéder aux réparations! Toujours débrancher l’appareil du secteur après utilisation ! Toujours retirer d’abord l’accu et ensuite seulement couper la tension! En cas d’utilisation de produits soumis à une tension électrique, les directives du VDE en vigueur doivent être respectées, en particulier VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 et VDE 0860. Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’ouvrir l’appareil ou s’assurer que l‘appareil n’est pas bran- ché. Si aucune valeur électrique n’est indiquée dans la présente description pour un consommateur nal non industriel, il est impératif de se renseigner auprès d’un spécialiste. Contacter également un spécialiste en cas de doute sur l’utilisation ou la sécu- rité du produit. Vérier avant la mise en service de l’appareil que ce produit est conçu pour l’utilisation prévue. En cas de doute il est impératif de lire attentivement la notice d’utilisation du produit (du produit/ du véhicule à charger ou les indications du fabricant de batteries)! Noter que les erreurs d’utilisation et de raccordement ne sont pas de notre res- sort. Nous déclinons naturellement toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient. Consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de mo- dier la construction ou de transformer le produit!
  • L’appareil ne doit pas être soumis à des températures extrêmes ou des sollicita- tions mécaniques fortes, ceci endom- mage le produit.
  • Manipuler le produit avec précaution, celui-ci peut être endommagé par des chocs, des coups ou la chute d’une cer- taine hauteur. Un appareil endommagé ne peut plus être utilisé et doit être jeté.
  • N’utiliser l’appareil qu’avec des accus au plomb exclusivement.
  • Ne pas laisser l’emballage sans sur- veillance, celui-ci peut devenir un jou- et dangereux pour les enfants! Risque d’étouffement!
  • Ce produit n’est pas un jouet, il ne doit pas être mis entre les mains des enfants. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers liés à la mani- pulation d’appareils électriques. Avant la mise en service: Vérier avant toute mise en service que l’appareil et ses raccordements ne sont pas endommagés. Ne jamais mettre en service un appareil dont la protection19 isolante du cordon d’alimentation ou de chargement est endommagée (écrasée, déchirée, arrachée, etc.) Ne pas travailler avec le chargeur dans des pièces ou des conditions environne- mentales inadaptées dans lesquelles on trouve ou on peut trouver des gaz inam- mables, des vapeurs ou des poussières. Ne jamais couvrir les ouvertures pour l’aération ni les boîtiers. Ne pas mett- re l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des chauffages ou au- tres! Ne pas exposer l’appareil à la lumiè- re directe du soleil, à la forte formation de poussière, aux vibrations mécaniques ni aux chocs. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matières inammables ou facilement in- ammables. Utiliser le cas échéant un support correspond non inammable (par ex. un grand et épais carreau de porce- laine ou une dalle en pierre). Ne pas poser ni guider le câble de char- gement ou le cordon d’alimentation à pro- ximité de matières inammables. Veiller à ce qu’aucun objet facilement inammable (bois, chiffon, laine à polir ou autres) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cordon de chargement ou d’alimentation ne doit pas être modié, c.-à-d. ni rallongé ni raccourci. De même celui-ci ne doit être ni plié, ni écrasé, ni guidé sur des arêtes vives. Le câble de tension ou les cordons qui raccordent l’appareil doivent toujours être vériés avant et après toute utilisation pour constater tout manque d’isolation, tout écrasement ou pliage du câble. En cas de constatation d’erreur (d’endommagement) du câble, l’appareil doit être immédiatement mis hors circuit. N’utiliser l’appareil qu’à l’extérieur du vé- hicule. Veiller à un raccordement sécurisé et stable en cas de raccordement des bornes de chargement de la batterie. Consigne pour la mise en service L´appareil chauffe durant le fonctionne- ment. Penser à assurer une ventilation sufsante. Le boîtier ne doit pas être re- couvert! Ne jamais charger des accumu- lateurs au plomb dans un récipient clos. Veiller à une bonne aération lors de la recharge, éviter tout feu ouvert! Des gaz explosifs peuvent s’échapper pendant la charge. Conserver hors de la portée des enfants! Avant de charger les accumulateurs avec de l’acide liquide, ouvrir les bouchons de fermeture des différentes cellules. Laisser aérer le boîtier de l’accu pendant environ 2 minutes pour que les gaz inammables puissent s’échapper! Vérier le niveau du liquide et faire l’appoint, si nécessaire. Pendant des temps de chargement prolongés (hiber- nation), contrôler également régulière- ment le niveau du liquide. Porter des lu- nettes de protection ! Veiller à ne rien renverser des accus plomb-acide. Éviter tout contact avec le liquide de la batterie, il risque de causer de graves démangeaisons. En cas de contact, rincer immédiatement l’endroit touché (peau, vêtements, etc.) avec beaucoup d’eau pour diluer l’acide de la batterie. En cas de contact avec la peau toujours consulter un médecin. En cas de stockage prolongé, recharger l´accumulateur plomb-acide tous les 3 mois an de prévenir une décharge to- tale.20 Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie. Lors du raccordement des accumulateurs observer impérativement la polarité et les prescriptions de charge du fabricant d´accumulateurs correspondant. Recharger
  • Sélectionner d’abord la tension de cel- lule appropriée (2V/6V ou 12V) à l’arrière de l’appareil.
  • Brancher le chargeur sur une prise de courant (230 V~). Le voyant vert « secteur » s’allume s’il y a une tension secteur.
  • Raccorder l’accu en respectant la pola- rité. Borne rouge au pôle positif, borne noire au pôle négatif. La charge démar- re automatiquement. Le voyant jaune « charge » s’allume aussitôt que le cou- rant passe.
  • Si en revanche le voyant rouge « polarité » s’allume, contrôler immédiatement la polarité des bornes et les inverser. Attention! En cas de batterie défectueuse, arrêter immédiatement le chargement. Signes d’une batterie défectueuse: - Odeur de gaz dans la pièce - Lorsque vous touchez la batterie, vous constatez que chaque cellule a une tem- pérature différente. - Déformation mécanique ou thermique du boîtier de la batterie ou du chargeur - Niveau de liquide différent dans les cel- lules ou fuite du liquide Arrêt de la charge Le chargeur est prévu avec un arrêt auto- matique de la charge qui arrête automa- tiquement la recharge quand la tension nale de charge est atteinte et passe automatiquement en mode de charge de maintien. Le voyant jaune s’éteint en mode de char- ge de maintien ou lorsque le courant de charge est inférieur à 80 mA. L’appareil se distingue par les caractéri- stiques suivantes :
  • Protection court-circuit et protection de la polarité
  • Pas de chargement si la polarité de l’accu est incorrecte
  • Le chargement ne se déclenche que si la polarité de l’accu est correcte
  • Afchage optique pour le secteur, le chargement et la polarité Cet article a été contrôlé selon la directive EG 89/336/EWG (EMVG du 09.11.1992, compatibilité électromagnétique) et cor- respond aux prescriptions légales. Cette autorisation expire en cas de mo- dication de connexion ou d’utilisation d’autres éléments que ceux indiqués ! A l »inverse des simples chargeurs, le courant de charge de ce chargeur au- tomatique n’est pas une valeur xe et dépend de plusieurs facteurs. Il s’agit par ex. de l’état de charge de l’accu, de l’âge de l’accu, du type d’accu ou de la capacité de l’accu. Le pourcentage de déchargement de l’accu au préalable joue également un rôle. Si l’accu consomme beaucoup de cou- rant, alors il faut d’abord mettre un fort courant de charge de départ (max. 0,6 A) lors du chargement, celui-ci diminu- era ensuite. Ceci signie que le courant de charge diminue si la tension de l’accu augmente. Le diagramme ci-dessous il- lustre ce processus.21 Courbe de chargement AL 600 Temps Le temps de charge jusqu’à obtention de la tension nale de charge dépend de plu- sieurs paramètres, comme par ex.
  • la capacité (Ah, plus elle est grande, plus le temps de chargement est long)
  • de l’état de charge de l’accu (charge pleine, partielle ou accu vide),
  • de la température ambiante
  • de l’état général (âge) de l’accu. Le temps de chargement dépend des paramètres ci-dessus et peut être déter- miné approximativement selon la formule suivante (pour une estimation grossière du temps) : Temps de charge (en heures [h]) Capacité de l´accumulateur en Ah = -------------------------- x 1,4 Courant de charge 0,6 A Exemple : Accu plomb-gel 12 Ah, vide 12 Ah ----------- x 1,4, temps de charge 0,6 A environ 28 h A la n du chargement (accu plein), nor- malement le voyant jaune « Charge » s’éteint. Dans le cas d’accus plus anciens ou à haute capacité, il peut arriver que l’accu ait une tendance trop forte à l’auto- déchargement (environ 1 % de la capa- cité de l’accu) et que le chargeur ne re- connaisse pas ce courant de charge de maintien comme cycle de charge terminé (le voyant jaune ne s’éteint pas). Dans ce cas le chargeur fonctionne comme accu- mulateur tampon pour compenser l’auto- déchargement de l’accu. Pour les accus plus récents, le voyant s’éteint normalement lorsque l’accu est plein. Vous pouvez recharger des accus de différentes capacités, pour les très grands accus le temps de charge est plus long, pour les plus petits celui-ci est rac- courci. Que l’accu soit partiellement ou totale- ment déchargé, cela ne joue aucun rôle pour le chargement lui-même. L’accu peut également toujours rester branché sur le chargeur, mais la tempéra- ture ne doit pas dépasser 50 °C env.! Si la polarité de l’accu est incorrecte, cela est signalé par le voyant rouge « polarité » et le courant de charge est immédiate- ment coupé. Avertissements
  • Lors du chargement de l’accu, faire très attention à la polarité du raccordement de l’accu!
  • An d’éviter l’endommagement des ac- cus, il faut impérativement veiller à ce que les accus ne soient jamais complètement déchargés!
  • Veiller pendant le chargement à une aé- ration sufsante de la pièce!
  • Ouvrez les ouvertures des cellules des accus plomb-acide (s’il y en a)!
  • Vérier avant le chargement le niveau de l’acide de l’accu plomb-acide!
  • Vérier également entre-temps le niveau de l’acide des accus plomb-acide lors d’une durée prolongée de chargement!
  • Éviter absolument tout feu ouvert, toute lumière ouverte et étincelles à proxi- mité de l’accu en chargement (danger d’explosion par gaz détonnant)!
  • Respecter absolument les consignes de chargement du fabricant d’accus (très22 souvent imprimé sur l’accu)! Caractéristiques techniques Tension nale de chargement: 2,3 volts/6,9 volts/13,8 volts Courant de charge max.: 0,6 ampère Tension de fonctionnement: 230 volts / 50 Hz Dimensions: 90 x 56 x 60 mm Si on considère qu’un fonctionnement sans risque n’est plus possible, il faut im- médiatement mettre l’appareil hors circuit et s’assurer que personne ne va l’utiliser involontairement. Ceci est indispensable lorsque:
  • l’appareil montre des signes visibles d’endommagement
  • l’appareil n’est plus capable de foncti- onner
  • les pièces de l’appareil bougent ou sont dévissées
  • les raccordements indiquent des dégâts visibles. En cas de réparation de l’appareil, il faut impérativement utiliser des pièces d’origine! L’utilisation d’autres pièces peut provoquer des dommages matériels et corporels graves! Seul un spécialiste peut procéder à la réparation de l’appareil! La durée de garantie de cet appareil est de 2 ans. La garantie comprend la répara- tion gratuite des défauts qui apparaissent de manière prouvée lors de l’utilisation du matériel incorrect ou d’une erreur de fabrication, toute autre réclamation est exclue. Nous déclinons toute garantie ou respon- sabilité pour les dommages et les consé- quences de ces dommages liés au pro- duit. Nous nous réservons le droit d’une réparation, d’une amélioration, d’une livraison partielle de pièces de rechange ou du remboursement du prix d‘achat. Les critères suivants ne font l’objet d’aucune réparation et ne donnent pas droit à la Garantie: Le revendeur/fabricant, chez lequel vous avez acheté l’appareil, offre une garantie de 2 ans pour les matériaux et la fabri- cation de l’appareil à partir de la date d’achat. En cas de vis ou de défaut, l’acheteur ne jouit que du droit de prestation postéri- eure. La prestation postérieure consiste en l’amélioration ou la livraison d’un pro- duit de remplacement. Les produits ou pièces échangés deviennent la propriété du revendeur/du fabricant. L’acheteur doit immédiatement informer le revendeur des vices constatés. La preuve du droit de prestation de garantie doit être jointe par le biais une conrmati- on d’achat (ticket de caisse ou facture). La prestation de garantie ainsi que le droit de garantie expirent en cas de dom- mages liés à une utilisation non conforme, un mauvais raccordement, l’utilisation de pièces d’autres fabricants, l’usure nor- male, l’utilisation de la force, des propres essais de réparation ou modications sur l’appareil, au câble ou aux bornes, à la modication du circuit, en cas de dommages liés à un non respect de la notice d’utilisation ou une utilisation non conforme ou à diverses inuences extéri- eures, lors du raccordement à une tensi- on ou à un type de courant incorrect, lors d’une erreur de manœuvre ou de dom- mages dus à un traitement négligent,23 Environnement: A la n de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les poubelles pour ordures ménagères, mais dans un cen- tre de collecte d’appareils élec- triques et électroniques. Le symbole sur le produit, la notice d’emploi ou l’emballage l’indique. Les matériaux sont recyclables en fonction de leur symbole. Avec le recyclage, la transformation des matières ou toute autre forme de recycla- ge, vous contribuez fortement à la protec- tion de l’environnement. Élimination des piles/accus usagé(e)s! Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! Les piles et accumulateurs qui conti- ennent des substances toxiques sont ca- ractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez remettre gratuitement vos piles/accus usé/es aux points de collecte de votre commune ou partout où on vend des piles/accus! Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la pro- tection de l’environnement ! Cette notice est une publication de la société H- Tronic GmbH, Industriegebiet Dienhof 11, 92242 Hirschau. Tous droits réservés même ceux de la traduction. Les reproductions de toute sorte, par ex. photo- copies, microlms ou la saisie informatique né- cessitent l’accord écrit de l’éditeur. Réimpression, même partielle, interdite. Cette notice correspond à l’état technique lors de l’impression. Sous réserves de modications techniques et d’aménagements. © Copyright 2008 by H-Tronic GmbH.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : H-Tronic

Modèle : AL 600compact

Catégorie : Chargeur de piles