RIDGID K1500SPB - Machine de nettoyage de canalisations

K1500SPB - Machine de nettoyage de canalisations RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K1500SPB RIDGID au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID K1500SPB - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - K1500SPB RIDGID

Quelles sont les spécifications techniques du RIDGID K1500SPB ?
Le RIDGID K1500SPB est un déboucheur de canalisations conçu pour des tuyaux de 50 à 150 mm de diamètre. Il est équipé d'un moteur puissant et d'un câble flexible pour un débouchage efficace.
Comment utiliser le RIDGID K1500SPB correctement ?
Pour utiliser le RIDGID K1500SPB, insérez le câble dans le drain obstrué, activez le moteur et avancez le câble jusqu'à ce que l'obstruction soit éliminée. Assurez-vous de porter des équipements de protection.
Quels types d'obstructions le RIDGID K1500SPB peut-il traiter ?
Le RIDGID K1500SPB est efficace contre les obstructions comme les racines d'arbres, les débris alimentaires, et les accumulations de graisse.
Comment entretenir le RIDGID K1500SPB ?
Après chaque utilisation, nettoyez le câble et vérifiez l'état des pièces. Lubrifiez les composants mobiles si nécessaire et rangez l'appareil dans un endroit sec.
Que faire si le RIDGID K1500SPB ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Comment remplacer le câble du RIDGID K1500SPB ?
Pour remplacer le câble, retirez le couvercle de la tête de l'appareil, dévissez le câble usé, insérez le nouveau câble et resserrez le couvercle.
Le RIDGID K1500SPB est-il garanti ?
Oui, le RIDGID K1500SPB est généralement fourni avec une garantie limitée. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site web de RIDGID.

Questions des utilisateurs sur K1500SPB RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine de nettoyage de canalisations au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K1500SPB - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K1500SPB de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI K1500SPB RIDGID

Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP

RIDGID K1500SPB - Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP - 1

Lisez ce manuel dans son intégralité avant d'utiliser cet appareil. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-après augmenterait les risques de choc électrique, d'incendie et/ou de graves lésions corporelles.

Dégorgeoir électrique
Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil pour future référence.
N° de série

Table des matières

Fiche d'enregistrement du numéro de série de la machine....15

Symboles de sécurité....17

Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques

Sécurité des lieux....17

Sécurité électrique....17

Sécurité individuelle....18

Utilisation et entretien des outils....18

Service après-vente....19

Consignes de sécurité spécifiques

Sécurité du dégorgeoir....19

Coordonnées RIDGID® 20

Description, caractéristiques techniques et équipements de base

Description 20

Caractéristiques techniques....21

Équipements de base....21

Inspection du dégorgeoir....21

Préparation du dégorgeoir....22

Mode d'emploi....23

Procédures spéciales

Utilisation de la marche-arrière....25

Application des câbles....26

Remisage et transport des câbles....26

Accessoires....27

Consignes d'entretien

Lubrification des mécanismes....28

Lubrification des mâchoires d'embrayage....28

Câbles 28

Remplacement des mâchoires d'embrayage 28

Réglage d'embrayage 28

Réglage de la courroie d'entraînement....29

Remisage du dégorgeoir....29

Maintenances et réparations....29

Schéma électrique....30-31

Déclaration de conformité CE.... Recto de la page de garde

Garantie à vie...... Verso de la page de garde

Symboles de sécurité

Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même servent à signaler d'importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

RIDGID K1500SPB - Symboles de sécurité - 1

Ce symbole sert à vous avertir de risques d'accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d'éviter les risques d'accident grave ou potentiellement mortel.

DANGER

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d'être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.

Avertissement

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d'être évitée, serait susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.

Attention

Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.

Avis important

Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.

RIDGID K1500SPB - Avis important - 1

Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d'emploi avant d'utiliser ce matériel. La notice d'emploi renferme d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation du matériel.

RIDGID K1500SPB - Avis important - 2

Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de lésion oculaire.

RIDGID K1500SPB - Avis important - 3

Ce symbole signale un risque d'entraînement, d'enchevêtrement ou d'écrasement des membres par le câble du dégorgeoir.

RIDGID K1500SPB - Avis important - 4

Ce symbole signale un risque de choc électrique.

RIDGID K1500SPB - Avis important - 5

Ce symbole souligne la nécessité de porter des gants de curage RIDGID lors de l'utilisation du dégorgeoir.

RIDGID K1500SPB - Avis important - 6

Ce symbole signale un risque d'enchevêtrement dans la courroie ou la poulie de la machine.

Avertissement

Familiarisez-vous avec l'ensemble des consignes de sécurité et d'utilisation, les graphiques et caractéristiques techniques du manuel fourni avec l'appareil. Le non-respect de l'ensemble des consignes suivantes augmenterait les risques de choc électrique, d'incendie et/ou de grave blessure corporelle.

Conservez l'ensemble des consignes de sécurité et d'utilisation pour future référence !

Le terme « appareil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité s'applique à la fois aux appareils électriques sur secteur et ceux à piles.

Sécurité des lieux

- Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés sont une invitation aux accidents.

  • N'utilisez pas d'appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produire des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières et émanations combustibles.
  • Éloignez les enfants et les curieux lors de l'utilisation des appareils électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité électrique

  • La fiche du cordon d'alimentation de l'appareil doit être adaptée à la prise de courant utilisée. Ne jamais utiliser d'adaptateur sur un appareil électrique avec terre. L'emploi de fiches non modifiées et de prises appropriées limitera les risques de choc électrique.
  • Évitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
  • N'exposez pas l'appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d'eau à l'intérieur d'un

appareil électrique augmenterait les risques de choc électrique.

  • Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation de l'appareil. Ne jamais porter, tirer ou débrancher l'appareil par son cordon d'alimentation. Éloignez le cordon d'alimentation des sources de chaleur, des matières grasses, des éléments tranchants et des mécanismes. Les cordons d'alimentation endommagés ou entortillés augmentent les risques de choc électrique.
  • Lors de l'utilisation d'un appareil électrique à l'extérieur, prévoyez une rallonge électrique appropriée. Les rallonges électriques prévues pour une utilisation à l'extérieur limitent les risques de choc électrique.
  • Lorsque l'utilisation d'un appareil électrique dans un lieu humide est inévitable, prévoyez une alimentation équipée d'un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel limite les risques de choc électrique.

Sécurité individuelle

  • Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de ce type d'appareil. Ne jamais utiliser d'appareil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, un instant d'inattention risque d'entraîner de graves lésions corporelles.
  • Prévoyez les équipements de protection individuelle appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Selon le cas, le port d'un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d'une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
  • Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position « arrêt » avant de brancher l'appareil, d'y introduire un bloc-piles ou de le porter. Le fait de porter un appareil électrique avec le doigt sur la gâchette ou de l'alimenter lorsque son interrupteur est en position « marche » est une invitation aux accidents.
  • Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mécanique pourrait provoquer un accident.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout moment. Cela assurera un meilleur contrôle de l'appareil en cas d'imprévu.
  • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes lorsque l'appareil fonctionne. Les foulards, les bijoux et les cheveux longs risquent d'être entraînés par les mécanismes en rotation.
  • Lorsque l'appareil est prévu pour, assurez-vous qu'il est correctement raccordé au système d'extraction et de récupération de poussière correspondant. Les récupérateurs de poussière aident à limiter les risques d'inhalations dangereuses.
  • Ne laissez pas la familiarité issue de l'utilisation fréquente d'un appareil vous rendre complaisant au point de négliger les principes de sécurité de base. Le moindre faux pas peut se transformer en accident grave dans une fraction de seconde.

Utilisation et entretien des appareils électriques

  • Ne pas forcer l'appareil. Prévoyez l'appareil le mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil adapté produira de meilleurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu'il fonctionne au régime prévu.
  • Ne pas utiliser d'appareil électrique dont le commutateur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l'appareil et/ou retirer son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d'outils ou stockage. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l'appareil.
  • Ranger tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants. L'utilisation de cet appareil doit être exclusivement réservée à du personnel compétent. Ce type d'appareil peut devenir dangereux entre les mains d'un novice.
  • Assurer l'entretien approprié de l'appareil. S'assurer de l'absence d'éléments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil endommagé avant sa réparation. De nombreux accidents sont le résultat d'appareils mal entretenus.
  • Assurer l'affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez l'appareil électrique, ses accessoires, ses mèches, etc. selon les consignes ci-présentes,

tout en tenant compte des conditions d'intervention et du type de travail envisagé. L'emploi d'un appareil électrique à des fins autres que celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.

- Assurer la parfaite propreté de poignées et autres points de prise-en-main de l'appareil. Des poignées et points de prise-en-main encrassés ne permettront pas de manipuler et contrôler l'appareil de manière appropriée en cas d'imprévu.

Service après-vente

- Confiez la maintenance de tout appareil électrique à un réparateur qualifié se servant exclusivement de pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l'appareil.

Avertissement

La section suivante contient d'importantes consignes de sécurité visant ce type d'appareil en particulier.

Afin de limiter les risques de choc électrique et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous avec celles-ci avant d'utiliser les dégorgeoirs électriques de la série K-1500.

Conservez ces consignes pour FUTURE reference !

Gardez ce manuel à portée de main de tout utilisateur éventuel.

Sécurité du dégorgeoir

  • Avant d'utiliser la machine, vérifiez le bon fonctionnement du disjoncteur différentiel incorporé à son cordon d'alimentation. Un disjoncteur différentiel en bon état de marche limite les risques de choc électrique.
  • Toute rallonge électrique utilisée doit être protégée par un disjoncteur différentiel. Le disjoncteur différentiel de la machine ne protège pas contre les chocs électriques en amont.
  • Utilisez exclusivement les gants recommandés par le fabricant pour manipuler le câble. Les gants en Latex, les gants mal ajustés et les chiffons risqueraient de s'entortiller autour du câble et provoquer de graves lésions corporelles.
  • Ne permettez pas au câble de continuer à tourner si l'outil de curage se bloque. Cela pourrait surcharger le câble au point de provoquer son vrillage ou sa rupture et entraîner de graves lésions corporelles.
  • Un seul individu doit contrôler à la fois le câble et le commutateur du dégorgeoir. Si l'outil de curage cesse de tourner, l'utilisateur doit pouvoir éteindre la machine et éviter le vrillage, le plissage ou la rupture du câble.
  • Portez des gants en Latex ou en caoutchouc sous les gants de curage recommandés, ainsi que des lunettes de sécurité, une visière, des vêtements de protection et un respirateur lorsque la canalisation risque de renfermer des produits chimiques, bactéries ou autres substances toxiques ou infectieuses. Les canalisations d'évacuation peuvent contenir des produits chimiques, bactéries ou autres substances susceptibles de provoquer des brûlures, être toxiques ou infectieuses, voir présenter d'autres risques sanitaires et physiques.
  • Prenez les précautions sanitaires d'usage. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ou utilisation de l'appareil. En fin de manipulation ou utilisation du matériel de curage, lavez vos mains et autres parties du corps exposées au contenu de la conduite à l'aide d'eau chaude savonneuse. Cela aidera à limiter les risques sanitaires dus à la présence de substances toxiques ou infectieuses.
  • N'utilisez le dégorgeoir que pour le curage des sections de canalisation désignées. Un dégorgeoir inadapté risquerait de provoquer le vrillage, le bouclage ou la rupture du câble et ainsi entraîner de graves blessures corporelles.
  • Servez-vous systématiquement du guide-câble arrière afin d'assurer que le câble ne déborde pas de celui-ci. Cela empêchera le câble de fouetter et de s'en-tortiller au point d'occasionner des blessures corporelles.
  • Gardez votre main gantée sur le câble à tout moment lorsque la machine tourne. Cela vous permettra de mieux contrôler le câble et l'empêchera de s'entortiller, se boucler ou se rompre au point d'occasionner de graves blessures corporelles.
  • Positionnez la sortie de câble de la machine à moins de 2 pieds (60 cm) du point d'accès de la canalisation, ou soutenez la partie exposée du câble si cette distance maximale ne peut pas être respectée. Un éloignement plus important pourrait augmenter les risques de vrillage, de bouclage ou de rupture du câble. Le vrillage, bouclage ou rupture du câble peuvent occasionner des blessures traumatiques ou l'écrasement des membres.
  • Un seul individu doit contrôler à la fois le câble et l'embrayage. Ne jamais verrouiller le levier d'embrayage en cours d'opération. Si l'outil de coupe cesse de tourner, l'utilisateur doit pouvoir débrayer le

câble afin d'éviter son vrillage, plissage ou rupture éventuels et limiter les risques de blessure.

  • N'utilisez la marche arrière (position REV) du dégorgeoir que pour les opérations spécifiées dans ce manuel. L'utilisation de la marche arrière risquerait d'endommager le câble et doit être réservée au dégagement d'un outil de curage embourbé.
  • Ne portez ni accessoires vestimentaires, ni bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes de la machine. Les bijoux, accessoires vestimentaires et cheveux peuvent être entraînés par les éléments rotatifs de la machine.
  • Ne jamais utiliser ce dégorgeoir avec les pieds (ou la machine) dans l'eau. La présence d'eau stagnante ou courante augmenterait les risques de choc électrique.
  • Ne jamais engager l'embrayage du dégorgeoir pour faire tourner le câble lorsqu'une partie du câble engagé est encore dans le tambour porte-câble. Cela pourrait occasionner des contusions ou des écrasements.
  • Tenez-vous du côté commutateur FOR/OFF/REV du dégorgeoir. Cela vous permettra de mieux le contrôler.
  • Ne jamais utiliser le dégorgeoir sans son carter de courroie d'entraînement. Vos doigts risqueraient d'être pris entre la courroie et la poulie.
  • Ne pas utiliser le dégorgoir s'il risque de heurter un autre réseau (gaz, électrique, etc.) en cours de curage. Il est préférable d'effectuer une inspection visuelle préalable du réseau à l'aide d'une caméra. D'éventuelles pénétrations latérales, des réseaux mal placés et la détérioration-même du conduit pourraient permettre au couteau de les endommager. Cela pourrait occasionner des chocs électriques, des fuites de gaz, des incendies, des explosions et autres dégâts, voire des lésions corporelles.
  • Afin de limiter les risques d'accident grave, familiarisez-vous avec les consignes ci-présentes, ainsi qu'avec les consignes applicables à l'ensemble du matériel et des matériaux utilisés avant d'utiliser cet appareil.

Coordonnées RIDGID

En cas de questions concernant ce produit RIDGND veuillez :

  • Consulter le distributeur RIDGID le plus proche;
  • Visiter le site RIDGID.com afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche;
  • Consulter les services techniques RIDGID par courriel adressé à rttechservices@emerson.com, ou bien, à partir des États-Unis et du Canada, en composant le (800) 519-3456.

Description

Les dégorgeoirs K-1500A/B et K-1500SP sont prévus pour le curage des conduites allant de 2 à 10 pouces de diamètre. Elles utilisent des moteurs électriques à induction avec terre. Leur cordon d'alimentation est équipé d'un disjoncteur différentiel. Un commutateur va-et-vient ou rotatif assure les fonctions Marche Avant, Arrêt et Marche Arrière du moteur.

Ces dégorgeoirs utilisent un câble composé de multiples sections reliées par des raccords rapide. L'avancement et le retrait des sections de câble à travers la machine se font manuellement, tandis que la machine assure sa rotation à un régime de 600 à 700 t/min. La rotation du câble est contrôlée par un levier d'embrayage. Dès que le levier d'embrayage est lâché, le câble cesse de tourner instantanément.

Les K-1500A/B utilisent un câble de 1/4 pouce de diamètre pour le curage des conduites allant de 3 à 10 pouces de diamètre sur une distance maximale de 200 pieds, tandis que le K-1500SP est capable d'une distance de 300 pieds. Ils peuvent être facilement adaptés avec un câble de 7/8 pouces de diamètre pour le curage des canalisations de 2 à 4 pouces.

Caractéristiques techniques

Section de conduite... Selon le choix de câble. Se reporter aux recommandations du tableau ci-après.

Moteur :

K-1500A/B

Type...... Réversible, 115V/60Hz (230-240V/50Hz disponible sur demande)

Puissance.... 3/4 CV

Ampérage....10,4A

K-1500A/B et SP

Type...... Réversible, 115V/240V/50-60Hz, carter fermé et ventilé

Puissance....1 CV

Ampérage....15A

Pression sonore (L _PA )*....68,4 dB(A), K=3

Puissance sonore (L _WA )*....77 dB(A), K=3

* Les niveaux sonores ont été établis selon la norme EN 62841-1. - Les émissions sonores peuvent varier en fonction de la localisation et utilisation spécifique de ces outils. - Le niveau d'exposition sonore au quotidien doit être contrôlé pour chaque application, suivi des mesures de protection éventuellement nécessaires. Ce contrôle des niveaux d'exposition doit prendre en compte les temps morts durant lesquels l'outil est éteint. Cela peut significativement réduire le niveau d'exposition quotidien escompté.

K-1500A/B-SP

Type « A »...... Cadre avec 2 roues à l'arrière, poignée verticale et rangement de câble

Type « B »...... Cadre avec 2 roues à l'avant Consultez le catalogue RIDGID pour les modèles et accessoires disponibles. Chaque modèle de machine est livré avec les accessoires suivants :

Équipements de base

  • Mitaine de curage A-1
  • Clé à broches A-12 • Guide-câble arrière A-34-12

RIDGID K1500SPB - Équipements de base - 1

text_image Levier d'embrayage Outil de curage RIDGID N-1300A Guide-câble Commutateur FOR/OFF/REV

Figure 1 – Dégorgeoirs K-1500A/B et K-1500SP

Avertissement

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 1

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 2

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 3

Afin de limiter les risques de grave blessure, inspectez le dégorgeoir selon la procédure suivante avant chaque intervention.

  1. Assurez-vous que le dégorgeoir est débranché et que son commutateur se trouve à la position « OFF » (figures 1 et 2).

Tableau 1

Modèle cadreType de cadre o câbleCapacité Hauteur (machine)o conduite Distance Puissance hors touttout Largeur Longueur en livresPoids
K-1500AK-1500A-SA 7/8" 2" - 4" ou 114" 175' 3/4 CV à 710 t/min 4112" 20 3/4" 16"92
K-1500BK-1500B-SEB3" - 10"200' 2734" 20 3/4" 40 5/8" 80
K-1500SPK-1500SPABA1 7/8" 1/4" 2" - 4"3" - 10"175'300'1 CV à 600 t/min41 2734" 20 1/2" 20 3/4" 40 3/4" 16" 5/8" 110138
  1. Examinez le cordon d'alimentation, son disjoncteur différentiel et sa fiche pour signes d'anomalie. Si la fiche a été modifiée, que sa barrette de terre est absente ou que le cordon lui-même est endommagé, n'utilisez pas le dégorgeoir avant que le cordon d'alimentation ait été remplacé.
  2. Examinez le dégorgeoir pour signes de pièces brisées, manquantes, désalignées ou grippées, ainsi que pour toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité du dégorgeoir. Le cas échéant, n'utilisez pas le dégorgeoir avant la résolution du problème en question.

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 4

text_image Levier d'embrayage Outil de curage RDGID Kollmann 19-19055 Guide-câble Commutateur FOR/OFF/REV

Figure 2 – Dégorgeoirs K-1500B et K-1500SP

  1. Au besoin, lubrifiez le dégorgeoir selon les consignes de la section Entretien.
  2. N'utilisez que les outils de curage et accessoires prévus pour ce type de dégorgeoir en fonction de l'intervention envisagée. Les outils et accessoires appropriés vous permettront de venir à bout du chantier en toute sécurité. Toute tentative d'adaptation sur ce dégorgeoir d'accessoires prévus pour d'autres types de matériel peut s'avérer dangereuse.
  3. Éliminez toutes traces d'huile, de cambouis et de crasse des commandes et poignées du matériel. Cela limitera les risques de blessure due à la perte de contrôle d'un outil ou d'une commande.
  4. Examinez le tranchant des outils de curage. Au besoin, faites-les affûter ou remplacer avant d'utiliser le dégorgoir. Les outils de curage émoussés ou endommagés risquent d'occasionner le blocage et la rupture des câbles.
  5. Inspectez les câbles et leurs raccords pour signes d'usure ou de détérioration. Tout câble sérieuse-

ment usé ou détérioré doit être remplacé. Un câble usé se voit à l'aplatissement de ses filins extérieurs.

AVERTISSEMENT Les câbles usés ou endommagés risquent de rompre et provoquer de graves blessures.

Préparation du dégorgeoir

AVERTISSEMENT

RIDGID K1500SPB - Préparation du dégorgeoir - 1

RIDGID K1500SPB - Préparation du dégorgeoir - 2

Ne jamais poser le dégorgeoir dans l'eau. Toute pénétration d'eau à l'intérieur du moteur augmenterait les risques de choc électrique.

La préparation appropriée du dégorgeoir et du chantier sont essentiels à la prévention de graves blessures corporelles. Respectez les consignes suivantes lors de l'installation du dégorgeoir :

  1. Examinez les lieux pour :
  2. Un éclairage suffisant
  3. Une prise de courant avec terre
  4. Un cheminement dégagé jusqu'à la prise de courant et dépourvu de sources de chaleur ou d'huile, d'objets tranchants ou de mécanismes susceptibles d'endommager le cordon électrique.
  5. Un endroit au sec pour le dégorgeoir et son utilisateur. Ne jamais utiliser ce dégorgeoir avec les pieds dans l'eau.
  6. La présence éventuelle de liquides, émanations ou poussières combustibles qui risquent de s'en-flammer.
  7. La possibilité de positionner îner le vrillage ou le bouclage du câble.
  8. La mise en position « OFF » de l'interrupteur FOR/ - OFF/REV.

RIDGID K1500SPB - Préparation du dégorgeoir - 3

Figure 3 – Montage du guide-câble arrière

  1. Montez le guide-câble arrière en enfilant son adaptateur sur les broches du guide-câble (Figure 3).

AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le dégorgeoir sans son guide-câble arrière. Ce dernier empêche le fouettement et entortillement du câble, assurant ainsi un chantier plus propre.

  1. Enfilez le câble par l'avant du dégorgeoir, raccord femelle en premier, puis poussez-le à travers le guide-câble jusqu'à ce qu'il ne reste qu'environ 1 pied dépassant de l'avant (Figure 4).

RIDGID K1500SPB - Préparation du dégorgeoir - 4

Figure 4 – Introduction du câble via l'avant du dégorgeoir

AVERTISSEMENT Ne jamais ajouter plus d'une longueur de câble à la fois. Le câble dépassera de l'arrière du guide-câble.

  1. Choisissez et montez l'outil de curage approprié en bout du câble. Les raccords de couplage en T permettent l'engagement direct des outils de curage (Figure 5). Pour retirer l'outil, utilisez la clé à broche pour comprimer le plongeoir du raccord et le séparer du câble.

RIDGID K1500SPB - Préparation du dégorgeoir - 5

text_image Accouplement des câbles et outils de curage Engagez

RIDGID K1500SPB - Préparation du dégorgeoir - 6

text_image Séparation des câbles et outils de curage Introduisez la broche Séparez

Figure 5 – Accouplement et séparation des outils de curage

NOTA ! sélection de l'outil de curage approprié

De manière générale, il est conseillé d'utiliser un outil de curage d'un pouce (25 mm) en diamètre de moins que le diamètre de la conduite. Le type d'outil de curage utilisé dépendra des circonstances présentes et son choix est laissé à l'utilisateur.

  1. Branchez le dégorgeoir en vous assurant que son cordon d'alimentation suive le passage dégagé prévu. Si le cordon d'alimentation du dégorgeoir n'arrive pas jusqu'à la prise, utilisez une rallonge électrique en bon état.

AVERTISSEMENT Afin d'éviter les risques de choc et incendies électriques, ne jamais utiliser de rallonge électrique endommagée ou qui ne répond pas aux critères suivants :

  • Un cordon d'alimentation équipé d'une fiche à trois barrettes semblable à celle indiquée à la section Sécurité électrique.
  • Un cordon portant la désignation d'homologation « W » ou « W-A » lors d'utilisation à l'extérieur.
  • Une section de fils suffisante (14 AWG - 50'). Si la section de fils est insuffisante, la rallonge risque de surchauffer au point de fondre sa gaine isolante et enflammer les objets à proximité.

AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques de choc électrique, gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées. Je jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. Vérifiez le bon fonctionnement du disjoncteur différentiel du cordon d'alimentation du dégorgeoir. Appuyez sur sa touche d'essai pour vous assurer que son témoin s'éteint. Réarmez-le en appuyant sur sa touche de réarmement. Le témoin devrait alors s'allumer à nouveau pour indiquer que le dégorgeoir est prêt à fonctionner. Si le disjoncteur ne fonctionne pas correctement, n'utilisez pas le dégorgeoir.

Avertissement

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 1

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 2

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 3

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 4

Portez les mitaines à rivets fournis avec le dégorgeoir. Ne jamais tenter de tenir un câble en rotation avec un chiffon ou un gant en tissu mal ajusté qui risqueraient d'être pris par le câble et provoquer de graves lésions corporelles.

Portez systématiquement une protection oculaire afin de protéger vos yeux contre la projection de débris. Portez des chaussures antidérapantes à semelle en caoutchouc.

Faites particulièrement attention lors du curage de canalisations où des produits de curage chimiques ont été utilisés. Portez des gants lors de la manipulation des câbles et évitez tout contact direct avec la peau, surtout les yeux et le visage, car ces produits peuvent occasionner de graves brûlures.

Ne jamais utiliser le dégorgeoir avec son levier d'embrayage verrouillé. L'embrayage est un dispositif de sécurité qui assure l'arrêt immédiat du dégorgeoir dès qu'il est lâché.

ATTENTION Il est très important de connaître la distance approximative entre le point d'entrée de la conduite et l'égout ou la fosse septique à l'autre bout. Un débordement excessif du câble dans un égout ou une fosse septique risque de permettre son bouclage et empêcher son retrait via la conduite de section inférieure. Lorsqu'un curage avec câble standard ∅ 1¼" aboutit à un égout ∅ 12" ou plus, ne permettez pas plus de 10 à 15 pieds de débordement. Dans le cas d'une fosse septique, ce débordement doit être limité à entre 3 et 5 pieds.

  1. Positionnez-vous de manière appropriée afin de maintenir votre équilibre (Figure 6).

⚠ AVERTISSEMENT En cas d'imprévu, cette position vous offrira la possibilité de maintenir à la fois le contrôle du dégorgeoir et du câble.

- Assurez-vous de pouvoir lâcher le levier d'embrayage à tout moment.

- Vous devez garder une main sur le câble afin de le contrôler lorsqu'il rencontre un obstacle.

- Vous devez pouvoir accéder au commutateur FOR/OFF/REV.

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 5

Figure 6 – Position de travail appropriée

  1. Retirez suffisamment de câble du dégorgeoir pour engager l'outil de curage et le câble dans la conduite. Poussez le câble aussi loin que possible à l'intérieur de la conduite.
  2. Continuez à retirer le câble du dégorgeoir jusqu'à former une boucle allongée entre le dégorgeoir et la conduite.
  3. Tenez le câble dans votre main gantée sans serrer. Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position « FOR ».

NOTA ! Le moteur démarrera, mais le câble ne tournera pas.

  1. Avec votre main gantée appuyée sur le câble, appuyez sur le levier d'embrayage de l'autre main pour l'engager. Appuyez sèchement sur la boucle du câble pour le faire avancer.

NOTA ! L'engagement trop lent ou progressif du levier d'embrayage occasionnera l'usure prématurée des mâchoires. L'embrayage est à engagement immédiat, et ramener le levier d'embrayage à son point mort désengage le câble instantanément.

  1. Dès que le câble excédentaire a pénétré la conduite, lâchez le levier d'embrayage, puis retirez une longueur de câble supplémentaire de six à dix pouces du dégorgeoir avec votre main gantée.
  2. Continuez d'avancer le câble dans la conduite jusqu'à ce qu'il rencontre une résistance ou un obstacle. Cela se fera sentir par la résistance à l'avancement du câble ou par sa tendance à se vriller latéralement sous votre main.
  3. Si le câble se met en charge face à un obstacle, soulagez-le en le retirant à plusieurs coups secs jusqu'à libérer la tête de curage, puis renvoyez-le lentement dans l'obstacle. Répétez ce processus jusqu'à ce que l'obstacle soit éliminé. Assurez-vous que l'outil de curage ne cesse jamais de tourner pendant cette opération et que le câble n'est jamais forcé. A ce point, l'avancement dépendra de l'affutage de l'outil de curage et la composition de l'obstacle.

Avertissement

Le câble ne doit jamais être permis de se mettre en charge. Cela peut arriver lorsque l'outil de curage se bloque dans un obstacle et que le moteur et le câble continuent de tourner. Le couple accumulé par le câble risque de le faire boucler soudainement et s'envelopper autour de votre main ou de votre bras. Dans la mesure où ceci peut arriver sans préavis, il est impératif de procéder lentement et prudemment lors de l'avancement du câble le long de la conduite. Soyez prêt à lâcher le levier d'embrayage à tout moment afin d'arrêter et soulager le câble. Lorsqu'un outil de curage s'embourbe dans un obstacle, reportez-vous aux instructions visant l'utilisation de la marche arrière de la section « Procédures spéciales ».

  1. Une fois un obstacle franchi, il est conseillé d’en rincer les débris à l'eau courante. Au besoin, répétez le processus décrit à l'article 8 à plusieurs reprises afin de parfaire le nettoyage de la conduite avant de procéder aux obstacles suivants.
  2. L'ajout de sections de câble supplémentaires se fait de la manière suivante :
  3. Eteignez le dégorgeoir dès que vous arrivez à la fin de chaque section de câble.
  4. Sécurisez le câble en le repliant dans la conduite (Figure 7). Ceci est particulièrement recommandé lors du curage des conduites à forte pente.

RIDGID K1500SPB - Avertissement - 1

Figure 7 – Replis de câble dans une conduite

- Une fois cette section de câble sécurisée, enfilez une section de câble supplémentaire via l'avant du dégorgeoir (raccord femelle en premier) jusqu'à ce qu'une longueur d'environ un pied reste visible à l'avant de l'appareil.

- Raccordez ce câble à celui déjà dans la conduite, puis reprenez l'opération.

  1. Le retrait des câbles d'une conduite se fait de la manière suivante :
  2. Laissez le commutateur FOR/OFF/REV en position « FOR ».
  3. Rabattez le levier d'embrayage pour engager le câble, puis, si possible, retirez le câble directement de la conduite avec votre main gantée. S'il résiste, appuyez le câble contre le rebord de la conduite pour qu'il sorte en se dévissant, jusqu'à ce qu'il forme une boucle devant le dégorgeoir.

NOTA ! Dès que l'on appuie le câble contre le rebord de la conduite, sa rotation le « dévissera » rapidement de la conduite.

- Une fois la boucle formée, lâchez l'embrayage et repoussez le câble restant à travers le dégorgeoir. Déconnectez une section de câble à la fois.

AVERTISSEMENT N'oubliez pas d'éteindre le dégorgeoir et de replier la section de câble suivante lors de la déconnexion.

- Une fois la section de câble retirée, introduisez la section de câble repliée via l'avant du dégorgeoir, puis continuez à retirer les sections de câble suivantes jusqu'à ce que l'outil de curage de la dernière section de câble approche le rebord de la conduite.

CONSEIL PRATIQUE : Raccordez les sections de câble lorsque vous les rangez dans le porte-câble afin d'en faciliter leur retrait sur le chantier suivant.

AVERTISSEMENT Ne jamais retirer un outil de curage d'une conduite lorsque son câble tourne. L'outil risque de fouetter et provoquer de graves blessures.

  1. Mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position « OFF ».
  2. Retirez la dernière section de câble et l'outil de la conduite.
  3. Débranchez le dégorgeoir et retirez son guide-câble.

ATTENTION Afin d'éliminer les risques éventuels de leur exposition à des produits chimiques corrosifs, rincez soigneusement et égouttez les câbles, leurs raccords et les outils de curage.

Utilisation de la marche arrière

L'utilisation de la marche arrière entraînera la défaillance prématurée du câble. N'utilisez la marche arrière que

pour le dégagement d'un outil embourbé dans un obstacle. Le cas échéant, lâchez immédiatement le levier d'embrayage et mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position « OFF ». Une fois le moteur arrêté, mettez le commutateur FOR/OFF/REV à la position « REV » (marche arrière). N'engagez le levier d'embrayage que le temps nécessaire au dégagement de l'outil de curage. Une fois l'outil libéré, lâchez immédiatement le levier d'embrayage et ramenez le commutateur à la position « OFF ». Remettez le commutateur en position « FOR » (marche avant), puis reprenez le curage de la conduite.

⚠ AVERTISSEMENT N'utilisez la position « REV » (marche arrière) que dans ce cas particulier. Dans tout autre cas, l'utilisation de la marche arrière risque d'endommager le câble et provoquer de graves blessures.

Application des câbles

Câble standard : les câbles standard 2" et 1¼" servent au curage des conduites et raccords de 3 à 6 pouces de diamètre (Figure 8).

RIDGID K1500SPB - Application des câbles - 1

text_image Tés ø 4" et 6" Y ø 3", 4" et 6" Coudes ø 3", 4' et 6"

Figure 8 – Applications des câbles standards

Câble industriel : Lorsque les conditions le permettent, l'utilisation de câbles Ø 1¼" industriels, tels que le câble C-14, assure de meilleures performances et une longévité accrue. Ces câbles industriels sont le plus efficaces dans les conduites rectilignes allant de 4" à 8" de diamètre (Figure 9).

NOTA! Ce type de câble ne doit pas être utilisé en présence de siphons ou siphons en P de 4".

RIDGID K1500SPB - Application des câbles - 2

text_image Siphons ø 6" à 8" Coudes ø 6" à 8" Tampons de dégorgement ø 4" à 8"

Figure 9 – Applications des câbles industriels

Curage plus rapide : Les blocages composés de matières grasses peuvent être éliminés plus rapidement et efficacement en tordant le câble à quelques 6 ou 8 pouces derrière l'outil de curage (Figure 10).

RIDGID K1500SPB - Application des câbles - 3

text_image Câble tordu

Figure 10 – Tordre le câble pour un curage plus rapide

Rangement et transport des câbles

(Modèles à cadre type « A » uniquement)

Les sections de câble peuvent être rangées et transportées sur les modèles à cadre type « A » comme indiqué à la Figure 11.

RIDGID K1500SPB - Rangement et transport des câbles - 1

Figure 11 – Rangement des câbles sur les modèles à cadre type « A »

Accessoires

AVERTISSEMENT Seuls les produits RIDGID suivants ont été désignés pour fonctionner avec ces dégorgeoirs à câbles sectionnels. Toute tentative d'adaptation d'accessoires prévus pour d'autres types d'appareils peut s'avérer dangereuse. Afin d'éviter d'éventuelles lésions corporelles graves, n'utilisez que les accessoires recommandés.

Dégorgeoirs K-1500A/B

Câbles et guide-câbles

Réf. catalogueDésignationDescription
92280 C-11 Câble standard universel de 15' au pas de 38" . Poursiphons 4" et conduites 3" à 8".
62285 C-12 Câble très haute résistance de 15' au pas de 78" .Conduites 4" à 10" grande distance. Pas desiphons 4".
62295 C-14 Câble haute résistance de 15' au pas de 78" .Conduites 3" à 10" et tampons de dégorgement.Pas de siphons 4".
62300 C-15 Câble extra souple de 15' au pas de 12" .Conduites 3" à 6". Bon pour siphons.
63090 T-27 Pilote 1 14" de 25"
62275 C-10 Câble standard universel de 15'.Nécessite mâchoires A-368X et outils 78"

Accessoires

Réf. catalogueDésignationDescription
59470 A-59210 A-8 Porte-câble 10 Porte-câblepour 1 14 ". Capacité : 60'
59415 A-59395 A-59400 A-34-10 Guide-câblearrière de 10'
34-12 Guide-câblearrière de 12'
34-16 Guide-câblearrière de 16'
59300 A-20 Guide-câbleavant de 8'
59205 A-59295 A-1 Mitaine maingauche
2 Mitaine maindroite
59360 A-3 Boite à outils
59225 A-12 Clé à brochepour raccords
59440 A-4 Cuillère à siphons (30')
59240 A-17 Tube de guidagepour regards
59320 A-369X Mâchoiresde rechange 1 14 "

Outils de curage pour câbles C-11, C-12, C-14 et C-15 ∅ 1¼"

Réf. catalogueDésignationDescription
62840T-1Tarière droite
61800T-2Tarière droite renforcée
63105T-3Tarière conique
61790T-4Tarière conique renforcée
63190T-5Tarière de récupération droite
63195T-6Tarière de récupération conique
63200T-7Tarière à crochet
63205T-8Couteau à graisse 2^1/2"
63210T-9Couteau à graisse 3^1/2"
62845 T-10Couteau à graisse 4 ^1/2"
59480 T-11Couteau en « H » 2 ^1/2"
59485 T-12Couteau en « H » 3 ^1/2"
61970 T-13Couteau à dents de scie 2 ^1/2"
61975 T-14Couteau à dents de scie 3 ^1/2"
61770 T-15ACouteau à expansion 4" à 6"
61825 T-15BCouteau à expansion 6" à 8"
61960 T-16Couteau à barre hélicoïdale 4"
61850 T-17Couteau à barre hélicoïdale 6"
61855 T-18Couteau à barre hélicoïdale 8"
59625 T-21Couteau à lame de scie hélicoïdale 2 ^1/2"
63075 T-22Couteau à lame de scie hélicoïdale 3"
63085 T-23Couteau à lame de scie hélicoïdale 4"
59765 T-24Couteau à 4 lames 2 ^1/2"
59770 T-25Couteau à 4 lames 3 ^1/2"
59775 T-26Couteau à 4 lames 4 ^1/2"
59780 T-26ACouteau à 4 lames 5 ^1/2"
98030 T-50Trois lames comprises, 3", 4" et 5"
98035T-50-1Couteau à dents de requin 3"
98040T-50-2Couteau à dents de requin 4"
98045T-50-3Couteau à dents de requin 6"
63110 T-31Chaine de curage pour conduites 3" à 4"
63115 T-32Chaine de curage pour conduites 6"
63120 T-33Chaine de curage pour conduites 8"
63145 T-38Brosse cylindrique 1 ^1/2"
63150 T-39Brosse cylindrique 2"
63155 T-40Brosse cylindrique 2 ^1/2"
63160 T-41Brosse cylindrique 3"
63165 T-42Brosse cylindrique 3 ^1/2"
63170 T-43Brosse cylindrique 4"
63175 T-44Brosse cylindrique 4 ^1/2"
63240 T-45Brosse cylindrique 5"
63180 T-46Brosse cylindrique 5 ^1/2"
63185 T-47Brosse cylindrique 6"

NOTA ! Consultez le Catalogue RIDGID pour la liste complète des outils et accessoires disponibles.

Avertissement

Débranchez le dégorgeoir systématiquement avant son entretien ou réglage.

Lubrification des mécanismes

Graissez l'ensemble des mécanismes exposés, tels que culbuteur et palier, environ tous les trois mois. Lubrifiez surtout le palier de vilebrequin via le graisseur qui se trouve à l'intérieur de l'orifice du levier d'embrayage.

Lubrification des mâchoires

Lubrifiez les mâchoires d'entraînement avec de l'huile après chaque intervention.

Câbles

Les câbles doivent être soigneusement rincés à grande eau afin d’éviter les effets corrosifs de sédiments et produits chimiques. Lubrifiez les câbles et leurs raccords périodiquement avec du RIDGID Cable Rust Inhibitor.

Remisez les câbles à l'intérieur afin de les protéger contre les éléments.

Tout câble excessivement corrodé ou usé doit être remplacé. Un câble est considéré excessivement usé dès que l'extérieur des spires s'aplatit.

Remplacement des mâchoires d'embrayage

  1. Retirez les quatre vis de fixation du carter frontal du dégorgeoir.
  2. Retirez les vis du support de mâchoires (Figure 12).

RIDGID K1500SPB - Remplacement des mâchoires d'embrayage - 1

Figure 12 – Remplacement des mâchoires d'embrayage

  1. Retirez les mâchoires d'embrayage, puis remplacez-les par des mâchoires de taille voulue.

RIDGID K1500SPB - Remplacement des mâchoires d'embrayage - 2

Figure 13 – Remplacement des mâchoires d'embrayage

  1. Remontez le support de mâchoires et le carter frontal.

⚠ AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser ce dégorgeoir en l'absence de son carter de courroie. Vos doigts risqueraient d'être pris entre la courroie et la poulie.

Réglage d'embrayage

  1. Pour éliminer le jeu dans l'embrayage, desserrez la vis qui se trouve au centre de l'écrou de réglage (Figure 14).
  2. Tournez le verrou et l'écrou de réglage à droite jusqu'à ce qu'ils butent contre le carter, puis ramenez-les d'un demi-tour en arrière.
  3. Resserrez la vis du verrou et de l'écrou de réglage.

RIDGID K1500SPB - Réglage d'embrayage - 1

Figure 14 – Réglage de l'embrayage

Réglage de la courroie d'entraînement

Vérifiez la tension de la courroie d'entraînement périodiquement. Celle-ci devrait être toujours tendue.

  1. Pour resserrer la courroie d'entraînement, retirez le carter de courroie.
  2. Desserrez l'écrou de blocage, tournez le boulon de réglage lentement jusqu'à ce que la courroie se raidisse, puis resserrez l'écrou de blocage (Figure 15).

RIDGID K1500SPB - Réglage de la courroie d'entraînement - 1

text_image Ecrou de blocage FOR

Figure 15 – Réglage de la courroie d'entraînement

Remisage du dégorgeoir

AVERTISSEMENT Tout matériel motorisé doit être rangé à l'intérieur ou suffisamment bien protégé contre les intempéries. Rangez le dégorgeoir dans un local sous clé et hors de portée des enfants et novices. Cet appareil risquerait d'occasionner de graves blessures corporelles s'il devait tomber entre les mains d'utilisateurs non-initiés.

Si le dégorgeoir a été exposé à des températures négatives, il sera nécessaire de le laisser tourner à vide pendant 10 ou 20 minutes pour qu'il se réchauffe. Sinon, ses paliers se gripperont. Une exposition prolongée aux intempéries permettra l'accumulation d'humidité autour du bobinage du moteur, entraînant sa défaillance.

Maintenances et réparations

AVERTISSEMENT

La section Consignes d'entretien couvrira la majorité des besoins d'entretien du dégorgeoir. Tout problème qui ne serait pas couvert dans cette section devra être confié exclusivement à un réparateur RIDGID agréé.

L'appareil doit être confié à un réparateur RIDGID agréé ou renvoyé à l'usine. Toutes réparations effectuées par les services RIDGE Tool sont garanties contre les vices de matériaux et de construction.

AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine doivent servir à la maintenance ou réparation de cet appareil. Le non-respect de ces consignes augmenterait les risques de choc électrique ou autre blessure corporelle grave.

Veuillez adresser toutes questions éventuelles visant la maintenance ou réparation de cet appareil à :

Ridge Tool Company

Téléphone : (800) 519-3456

Courriel : rtctechservices@emerson.com

Pour obtenir les coordonnées du réparateur indépendant le plus proche, contactez la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456 ou sur le site RIDGID.com.

Schéma électrique

RIDGID K1500SPB - Schéma électrique - 1

text_image Moteur Vert Bleu Rouge Noir Jaune Interrupteur Cordon d'alimentation Vert Blanc Noir

Schéma électrique

RIDGID K1500SPB - Schéma électrique - 1

text_image Vis de masse du boitier du commutateur For Rev Blanc L2 L1 Noir U1 Blanc U2 Jaune Bleu B = Blanc O = Orange J = Jaune Cordon d'alimentation Vert L2 Blanc L1 Noir Commutateur Rev For Noir Z1 1 Rouge Vert Noir B = Blanc O = Orange J = Jaune Modification du cordon d'alimentation : couper les bornes existantes et dénudez les fils sur .25 pouces.

K-1500SP 220/240v/50hz

Schéma électrique

text_image Vis de masse du boitier du commutateur Rouge Jaune Bleu Noir O B Commutateur Rev For Jaune Bleu Br Noir L2 L1 Bleu For Rev L2 L1 Vert/Jaune L2 Marron L1 Bleu

Nota : Commutateur modifié à l'aide des bornes de secours fournies O = Orange B = Blanc Br = Marron

RIDGID K1500SPB - K-1500SP 220/240v/50hz - 1

text_image Vert/Jaune Marron Bleu

Modification du cordon d'allimentation : dénuder les fils sur.25 pouces

Nous déclarons que lorsqu'elles sont utilisées selon leur mode d'emploi, les machines indiquées ci-dessus répondent aux exigences applicables des directives et normes ci-après.

FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie)

Les outils RIDGID ^® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'œuvre.

Durée de couverture

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'outil RIDGID. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'oeuvre.

Pour invoquer la garantie

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGE GRÉE. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.

Ce qui n'est pas couvert

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.

L'influence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d'autres droits prévus par votre législation locale.

Il n'existe aucune autre garantie expresse

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : K1500SPB

Catégorie : Machine de nettoyage de canalisations