Homematic IP HmIPSWOPL - Station Météo

HmIPSWOPL - Station Météo Homematic IP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HmIPSWOPL Homematic IP au format PDF.

📄 193 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Homematic IP HmIPSWOPL - page 71
Caractéristique Détails
Type de produit Station Météo
Mesures météorologiques Température, humidité, pression atmosphérique, vitesse du vent, direction du vent, précipitations
Connectivité Wi-Fi, protocole Homematic IP
Alimentation Alimentation secteur ou batterie (selon modèle)
Utilisation Suivi des conditions météorologiques en temps réel, intégration dans un système domotique
Installation Installation simple avec instructions fournies, nécessite un accès à Internet
Maintenance Vérification régulière des capteurs, nettoyage des composants externes
Sécurité Cryptage des données, conformité aux normes de sécurité
Compatibilité Compatible avec d'autres appareils Homematic IP
Dimensions Dimensions spécifiques à vérifier dans le manuel
Poids Poids spécifique à vérifier dans le manuel

FOIRE AUX QUESTIONS - HmIPSWOPL Homematic IP

Comment installer la station météo Homematic IP HmIPSWOPL ?
Pour installer la station météo, commencez par choisir un emplacement à l'abri du vent et de la pluie directe. Fixez le support fourni à un mur ou à un poteau. Ensuite, placez la station météo sur le support et assurez-vous qu'elle est bien fixée.
Comment connecter la station météo à l'application Homematic IP ?
Ouvrez l'application Homematic IP, sélectionnez 'Ajouter un appareil', puis suivez les instructions à l'écran pour scanner le code QR ou entrer le numéro de série de la station météo.
Que faire si la station météo ne se synchronise pas avec l'application ?
Assurez-vous que la station météo est allumée et à portée de votre routeur. Essayez de redémarrer l'application et la station météo, puis réessayez la synchronisation.
Comment calibrer les capteurs de la station météo ?
Les capteurs de la station météo sont pré-calibrés en usine. Si vous remarquez des écarts importants, vous pouvez ajuster les valeurs dans l'application Homematic IP sous les paramètres de l'appareil.
La station météo fonctionne-t-elle avec d'autres systèmes domotiques ?
La station météo Homematic IP est principalement conçue pour fonctionner avec le système Homematic IP. Cependant, elle peut être intégrée à d'autres systèmes domotiques via des passerelles compatibles.
Que faire si la batterie de la station météo est faible ?
Lorsque la batterie est faible, un avertissement s'affiche dans l'application. Remplacez les piles par des piles neuves de type AA et assurez-vous de respecter la polarité.
La station météo est-elle résistante aux intempéries ?
Oui, la station météo Homematic IP HmIPSWOPL est conçue pour résister aux intempéries, mais il est conseillé de ne pas l'exposer à des conditions extrêmes pendant de longues périodes.
Comment mettre à jour le firmware de la station météo ?
Les mises à jour du firmware sont effectuées automatiquement via l'application Homematic IP. Assurez-vous que votre appareil est connecté à Internet et suivez les notifications dans l'application.
Puis-je utiliser la station météo à l'intérieur ?
La station météo est conçue pour une utilisation à l'extérieur. Son utilisation à l'intérieur peut entraîner des lectures inexactes en raison de l'absence de circulation d'air et d'autres facteurs environnementaux.
Qui contacter pour obtenir une assistance technique ?
Pour toute assistance technique, veuillez contacter le service client de Homematic IP via leur site web ou par téléphone. Ayez votre numéro de série à portée de main pour faciliter le processus.

Questions des utilisateurs sur HmIPSWOPL Homematic IP

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HmIPSWOPL - Homematic IP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HmIPSWOPL de la marque Homematic IP.

MODE D'EMPLOI HmIPSWOPL Homematic IP

5.1.1 Apprentissage direct sur un appareil HomematicIP ....... 74

5.2.4 Adaptateur pour Danfoss ....................................................... 79

9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement ...........................94

  • 10 Restauration des réglages d’usine p. 96
  • 11 Entretien et nettoyage p. 97
  • 12 Remarques générales sur le fonctionnement radio p. 97
  • 13 Caractéristiques techniques Remarques sur la notice 1 Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les compo- santsHomematicIP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation. Symboles utilisés: Attention! Ce symbole indique un danger. Remarque. Cette section contient d’autres informations importantes! 2 Mises en garde N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non poussiéreux. Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux rayons du soleil et à d’autres rayonnements thermiques permanents, à un froid excessif ainsi qu’à des charges mécaniques. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation(CE), les transforma- tions et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autori- sées. Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/films en plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants.72 Fonction et aperçu de l’appareil Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages indirects occasionnés ! L’appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans les environ- nements résidentiel, commercial et d’industrie légère. Veuillez tenir compte du fait que la régulation de la température de la pièce via le thermostat de radiateur est conçue pour un système de chauage à deux tubes équipé d’une conduite de circuit aller et de circuit retour par radiateur. Une utilisation dans des systèmes de chauage monotube peut entraîner de fortes variations par rapport à la température réglée en raison des fluctuations de température dans le circuit aller. Toute application autre que celle décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. 3 Fonction et aperçu de l’appareil LeHomematicIPThermostatderadiateur vous permet de réguler la tem- pérature ambiante dans votre maison intelligente(SmartHome) par minu- terie et selon les besoins. Les profils de chauage configurables permettent de régler facilement des courbes de température personnalisées. Le boîtier protégé contre les manipulations pouvant être plombé et le ver- rouillage de la commande intégré en attribuant un codePINindividuel font que le thermostat est protégé contre une utilisation non souhaitée. La pro- tection anti-démontage également livrée avec l’appareil garantit une sécu- rité accrue. Vous pouvez configurer le thermostat de radiateur directement sur l’appareil et l’adapter à vos besoins personnels. Vous pouvez également commander facilement le thermostat de radiateur en association avec un Homema- ticIPAccessPoint via l’application gratuite pour smartphoneHomematicIP.73 Fonction et aperçu de l’appareilEn association avec unHomematicIPContact pour fenêtre et porte, le dis-positif abaisse automatiquement la température de chauage en situation d’aération afin d’éviter toute déperdition d’énergie. Le thermostat de radiateur programmable s’adapte à toutes les vannes de radiateurs courantes et se monte facilement – sans qu’il ne soit nécessaire de laisser couler l’eau de chauage ou d’intervenir sur le système de chauf-fage. Aperçu de l’appareil (voir Figure1): (A) Écrou en métal(B) Écran LCD(C) Touche plus(D) Touchemenu/boost et LED de l’appareil(E) Touche moins(F) Couvercle du compartiment à pilesAperçu de l’écran (voir Figure2): PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su p. 9871

Température de consigne Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Date et heure* PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Verrouillage de la commande* PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Icône de fenêtre ouverte PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Transmission radio Prg Offset AUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Piles vides PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Mode vacances* PrgOffset AUTO MANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Mode automatique* PrgOffset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Mode manuel* Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Mode boost Prg Offset AUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Température d’Oset* Prg OffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Programmation d’un profil de chauage* PrgOffsetAUTOMANUBOOSTMo Tu We Th Fr Sa Su06121824 Jours de la semaine* voir v. «6 Menu de configuration« à la page 8374 Informations générales sur le système 4 Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et communique par le biais du protocole radioHomematicIP. Tous les ap- pareils du système peuvent être configurés facilement et individuelle- ment avec un smartphone à l’aide de l’applicationHomematicIP. Vous avez également la possibilité d’utiliser les appareilsHomematicIP via la centraleCCU3 ou en association avec de nombreuses solutions de par- tenaires. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres com- posants. Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com. 5 Mise en service

Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap- prentissage. Vous pouvez programmer le thermostat de radiateur pour qu’il apprenne soit directement d’un ou de plusieurs appareils HomematicIP, soit du HomematicIP Access Point (HmIP-HAP). Lors de l’apprentissage direct, la configuration s’eectue sur l’appareil; lors de l’apprentissage sur l’Access Point, elle se fait via l’application gratuite HomematicIP.

5.1.1 Apprentissage direct sur un appareil HomematicIP

Vous pouvez programmer le HomematicIPThermostat de radiateur sur d’autresHomematicIPThermostats de radiateur(HmIP-eTRV- CL ou HmIP-eTRV-B), le Homematic IP Contact pour fenêtre et porte avec aimant(HmIP-SWDM/ HmIP-SWDM-2) et/ou leHome- maticIPThermostat mural(HmIP-WTH-B/HmIP-WTH-B-2). Lors de l’apprentissage, gardez une distance minimale de 50 cm entre les appareils.75 Mise en service Vous pouvez interrompre l’apprentissage en appuyant brièvement sur la touche menu(D). Cela est confirmé par un voyant rouge sur les appareils LED (D). Pour que l’appareil apprenne d’un autre appareil HomematicIP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage. Procédez comme suit:

  • Ouvrez les compartiments à piles en commençant par tirer le couvercle du compartiment à piles(F) vers le bas, puis vers l’avant (voirFigure3).
  • Retirez les bandelettes isolantes des deux compartiments à piles.
  • Maintenez la touche menu(D) enfoncée jusqu’à ce que le menu de configuration s’ouvre.
  • Sélectionnez l’option de menu «PAIR» via les touches plus ou moins (C + E).
  • Pour confirmer votre choix, appuyez brièvement sur la touche menu. La LED de l’appareil (D) se met à clignoter rapidement en orange (voirFigure4). Le mode d’apprentissage est actif pendant 3minutes.
  • Appuyez sur la touche système de l’appareil à programmer (par ex. le HomematicIP Contact pour fenêtre et porte avec aimant) pendant au moins 4s pour activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil se met à clignoter orange (voir Figure4). Re- portez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné pour en savoir plus. Un apprentissage réussi est signalé par le clignotement en vert de la LED de l’appareil. Si la procédure d’apprentissage n’a pas été fructueuse, la LED de l’appareil s’allume en rouge. Réessayez une nouvelle fois. En l’absence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se dé- sactive automatiquement au bout de 3minutes.76 Mise en service Si vous désirez ajouter un autre appareil aux appareils existants, vous devez tout d’abord mettre l’appareil existant puis le nouvel appareil en mode d’apprentissage. Si vous désirez par exemple ajouter un autre thermostat de radiateur aux appareils existants, vous devez tout d’abord programmer le nouveau thermostat de radiateur sur le thermostat existant. Vous pouvez ensuite programmer le nouveau thermostat de radiateur sur le contact pour fenêtre et porte existant. Si vous utilisez plusieurs appareils dans une pièce, vous devez pro- grammer tous les appareils en même temps.

5.1.2 Programmation sur l’Access Point

Si vous avez déjà programmé l’appareil directement sur un autre ap- pareil Homematic IP, vous devez d’abord restaurer les paramètres d’usine de l’appareil pour programmer le thermostat de radiateur sur le HomematicIPAccessPoint ou sur la centraleCCU3 (voirv. «10 Restauration des réglages d’usine« à la page 96). Commencez par configurer le HomematicIP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appa- reils HomematicIP avec votre système. Vous trouverez des informa- tions détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point. Vous pouvez programmer l’appareil sur l’Access Point ou sur la cen- trale CCU3. Vous trouverez de plus amples informations sur le sujet dans le manuel d’utilisation HomematicIP (disponible dans l’espace de téléchargement du site Internet www.homematic-ip.com). Pour que l’appareil puisse être intégré à votre système et commandé via l’application HomematicIP gratuite, vous devez d’abord procéder à son apprentissage sur leHomematicIP AccessPoint. Procédez de la manière suivante pour l’apprentissage de l’appareil :77 Mise en service

  • Ouvrez l’applicationHomematicIP sur votre smartphone.
  • Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de l’appareil».
  • Ouvrez les compartiments à piles en commençant par tirer le couvercle du compartiment à piles(F) vers le bas, puis vers l’avant (voirFigure3).
  • Retirez les deuxbandelettes isolantes des deux compartiments à piles. Le mode d’apprentissage est actif pendant 3minutes. La LED de l’appareil(D) se met à clignoter en orange(voirFigure5). Vous pouvez relancer manuellement le mode d’apprentissage pour3autresminutes en ouvrant le menu de configuration en ap- puyant sur la touche menu (D). Sélectionnez l’option de menu«InCL» et confirmez votre choix en appuyant brièvement sur la touche menu.
  • L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Home- maticIP.
  • Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appa- reil(SGTIN) dans l’application ou scannez lecodeQR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
  • Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée.
  • Si la LED(D) s’allume en vert, cela signifie que l’apprentissage a été correctement eectué. L’appareil peut désormais être utilisé.
  • Si la LED s’allume est rouge, recommencez le processus.
  • Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce.

Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au montage.78 Mise en service Le HomematicIPThermostat de radiateur est facile à monter, et il n’est pas nécessaire de laisser couler l’eau de chauage ni d’intervenir sur le système de chauage. Des outils spéciaux ou l’arrêt du chauage ne sont pas nécessaires. Les écrous en métal (A) installés sur le thermostat de radiateur sont universels et s’adaptent sans accessoires à toutes les vannes avec file- tageM30x1,5mm des fabricants les plus connus. Vous trouverez un aperçu des fabricants compatibles et des adaptateurs de vannes ain- si que de plus amples informations à leur sujet sur le site Internet www.homematic-ip.com/fr Les adaptateurs joints à la livraison permettent de monter l’appareil éga- lement sur des vannes de radiateurs des typesDanfossRA, DanfossRAV et DanfossRAVL (voirv. «5.2.4 Adaptateur pour Danfoss« à la page 79).

5.2.1 Démonter un thermostat

En cas de dommage apparent sur le thermostat existant, la vanne ou les tuyaux de chauage, merci de consulter un expert spécialisé. Démontez l’ancienne tête thermostatique de la vanne de radiateur:

  • Tournez la tête thermostatique sur la valeur maximale (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir Figure6). La tête thermostatique n’appuie plus sur la tige de la vanne et peut ainsi se démonter plus facilement. La tête thermostatique peut être fixée de diérentes manières:
  • Écrou-chapeau: dévissez l’écrou-chapeau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre(2). Il vous sut ensuite de retirer la tête thermostatique(3).
  • Fixations par encliquetage : vous pouvez détacher les têtes thermostatiques ainsi fixées en tournant légèrement la ferme- ture/l’écrou-chapeau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Il vous sut ensuite de retirer la tête thermostatique.79 Mise en service
  • Raccords à bagues: la tête thermostatique est maintenue par un anneau de serrage, fixé à l’aide d’une vis. Dévissez cette vis et retirez la tête thermostatique de la vanne.
  • Raccord fileté avec vis sans tête: dévissez la vis sans tête et retirez la tête thermostatique.

5.2.2 Monter le thermostat de radiateur

Après le démontage de l’ancienne tête thermostatique, vous pouvez monter leHomematicIPThermostat de radiateur neuf sur la vanne de chauage:

  • Posez le thermostat de radiateur avec l’écrou en métal(A) sur la vanne de chauage(voirFigure7).
  • Serrez à bloc l’écrou en métal sur la vanne de chauage(voirFi- gure8). Si nécessaire, utilisez l’adaptateur également fourni pour les vannesDanfoss (voirv. «5.2.4 Adaptateur pour Danfoss« à la page

79) ou la bague de support incluse (voirv. « 5.2.3 Bague de sup-

port« à la page 79).

5.2.3 Bague de support

Pour les vannes de certains fabricants, la partie de la vanne engagée dans l’appareil présente un diamètre moins important, ce qui conduit à un maintien plus lâche du thermostat de radiateur. Dans ce cas, insérez la bague de support jointe dans la bride de l’appareil avant le montage (voir Figure9). Vous pouvez ensuite monter le thermostat de radiateur comme décrit ci-dessus.

5.2.4 Adaptateur pour Danfoss

L’un des adaptateurs joints est nécessaire pour le montage sur des vannesDanfoss. L’attribution de l’adaptateur adapté à la vanne corres- pondante est indiquée dans les illustrations suivantes. Pendant le montage, attention à ne pas vous coincer les doigts entre les deux moitiés de l’adaptateur!80 Mise en service Les adaptateursRA etRAV ont été fabriqués dans le but d’améliorer la fixation. Pour le montage, utilisez, le cas échéant, un tournevis et rele- vez-les légèrement dans la zone de la vis(voir les illustrations suivantes). DanfossRA Les corps de vanne deDanfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement. Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adapta- teur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne.

  • Enclenchez entièrement l’adaptateur sur la vanne.
  • Fixez l’adaptateur en utilisant la vis et l’écrou également fournis.81 Mise en service DanfossRAV Les corps de vanne deDanfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement. Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adapta- teur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne.
  • Enclenchez entièrement l’adaptateur sur la vanne.
  • Fixez l’adaptateur en utilisant la vis et l’écrou également fournis.
  • Placez ensuite la rallonge-coulisseau sur la tige de la vanne.82 Mise en service DanfossRAVL Les corps de vanne deDanfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement. Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adapta- teur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne.
  • Enclenchez entièrement l’adaptateur sur la vanne.
  • Placez ensuite la rallonge-coulisseau sur la tige de la vanne. Il n’est pas nécessaire de visser l’adaptateurRAVL.

5.3 Course d’adaptation

Après l’insertion des piles, le moteur recule pour faciliter le montage. Pendant ce temps, « Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

» et le symbole d’activité( CMANUBOOST ) s’achent (voir Figure10)

Menu de configuration Si la course d’adaptation a été initiée avant le montage ou si l’écran ache un message d’erreur(F1, F2, F3), appuyez sur la touchesys- tème(D) pour que le moteur revienne à la position

. Il est en- suite possible de redémarrer le trajet d’adaptation. Après que le thermostat de radiateur a été monté correctement, l’étape suivante consiste à eectuer une course d’adaptation( PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

) pour l’adapter à la vanne. Pour ce faire, procédez de la manière suivante:

  • Lorsque l’écran ache « PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

», appuyez sur la touche système(D) pour démarrer le trajet d’adaptation (voirFigure11). Le thermostat de radiateur exécute le trajet d’adaptation. « PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

» et le symbole d’activité

s’achent alors à l’écran. Aucune action n’est pos- sible pendant ce temps. Une fois la course d’adaptation réussie, l’a- chage passe en mode normal. Il est maintenant possible d’utiliser le ther- mostat du radiateur. 6 Menu de configuration Lorsque vous utilisez l’appareil sans Homematic IP Access Point, vous pouvez sélectionner les modes suivants via le menu de configuration après la mise en service et eectuer des réglages pour adapter l’appareil aux besoins personnels:

  • En appuyant longuement sur la touche menu(D), vous accédez au menu de configuration.
  • Sélectionnez le symbole souhaité via la touche plus ou moins(C + E) et en appuyant brièvement sur la touchemenu afin d’eec- tuer les réglages pour les diérentes options de menu. En appuyant longuement sur la touchemenu, vous revenez au ni- veau précédent. Si aucune action n’est eectuée sur l’appareil pendant plus d’une minute, le menu se ferme automatiquement sans intégrer les modi- fications apportées.84 Menu de configuration

PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Date et heure

PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Programmation sur l’Access Point06.10 PrgOffset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Restaurer les réglages d’usine06.11 Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su Modifier le PINLorsque vous programmez l’appareil sur le Homematic IP Ac-cessPoint, vous pouvez eectuer facilement les réglages via l’appli-cation Homematic IP gratuite. Après l’apprentissage sur l’Ac-cessPoint, il n’est plus possible d’utiliser le menu de configuration de l’appareil.Si vous avez déjà eectué des réglages dans le menu de configura-tion ou si vous avez déjà programmé l’appareil directement sur un autre appareilHomematicIP, vous devez d’abord restaurer les para-mètres d’usine de l’appareil pour programmer le thermostat de ra-diateur sur le HomematicIP AccessPoint ou sur une centraleCCU3 (voirv. «10 Restauration des réglages d’usine« à la page 96).6.1 Mode automatiqueEn mode automatique, le réglage de la température s’eectue conformé-ment au profil de chauage réglé. Les modifications manuelles restent actives jusqu’au prochain moment de commutation. Ensuite, le profil de85 Menu de configuration chauage réglé est de nouveau activé. Afin d’activer le mode automa- tique, procédez comme suit :

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu«Auto» via les touches plus ou moins(C + E).
  • Confirmez avec la touchemenu. Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et l’appareil passe en mode automatique.

En mode manuel, le réglage de la température s’eectue conformément à la température réglée via les touches(C + E). La température reste ac- tive jusqu’à la prochaine modification manuelle. Afin d’activer le mode manuel, procédez comme suit :

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu«Manu» via les touches plus ou moins (C + E).
  • Confirmez avec la touchemenu. Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et l’appareil passe en mode manuel.

6.3 Température d’Oset

La température étant mesurée au niveau du thermostat de radiateur, il peut faire plus froid ou plus chaud dans un autre endroit de la pièce. Pour ajuster cela, une température d’oset de±3,5°C peut être réglée. Si par exemple 18°C sont mesurés à la place des 20°C réglés, il convient de régler un oset de-2,0°C. Une température d’oset de0,0°C est réglée côté usine. Pour adapter la température d’oset individuellement, procé- dez comme suit :

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.86 Menu de configuration
  • Sélectionnez l’option de menu«Oset» via les touches plus ou moins(C + E).
  • Confirmez avec la touchemenu.
  • Sélectionnez la température d’oset souhaitée via les touches plus ou moins et confirmez avec la touchemenu. Pour confirmer l’opération, la température clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à l’achage standard.

6.4 Programmation d’un profil de chauage

Cette option de menu vous permet de réaliser un profil de chauage avec des phases de chauage et de diminution selon vos besoins.

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu«Prg» via les touches plus ou moins(C + E) et confirmez avec la touchemenu.
  • Sélectionnez dans la rubrique«dAY» des jours de semaine, tous les jours ouvrés, le week-end ou l’ensemble de la semaine pour votre profil de chauage et confirmez avec la touche menu.
  • Confirmez l’heure de départ00:00h avec la touche menu.
  • Sélectionnez la température souhaitée via les touches plus ou moins et confirmez avec la touchemenu.
  • L’écran ache la prochaine heure. Vous pouvez modifier cette heure via les touches plus ou moins.
  • Sélectionnez la température souhaitée pour la prochaine période via les touches plus ou moins et confirmez avec la touchemenu.
  • Répétez cette procédure jusqu’à ce que des températures soient enregistrées pour toute la période de0h00 heure à23h59. Pour confirmer l’opération, l’heure clignote brièvement deux fois et l’ap- pareil revient à l’achage standard.87 Menu de configuration

Afin de régler la date et l’heure, procédez comme suit:

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu « Date/Heure» via les touches plus ou moins(C + E).
  • Confirmez avec la touchemenu.
  • Sélectionnez l’année via les touches plus ou moins et confirmez avec la touchemenu.
  • Sélectionnez le mois via les touches plus ou moins et confirmez avec la touchemenu.
  • Sélectionnez le jour via les touches plus ou moins et confirmez avec la touchemenu.
  • Sélectionnez les heures via les touches plus ou moins et confir- mez avec la touchemenu.
  • Sélectionnez les minutes via les touches plus ou moins et confir- mez avec la touchemenu. Pour confirmer l’opération, l’heure clignote brièvement deux fois et l’ap- pareil revient à l’achage standard.

6.6 Verrouillage de la commande/Saisie du codePIN

Il est possible d’utiliser un codePIN personnel pour verrouiller la com- mande sur l’appareil pour éviter la modification non souhaitée de la tem- pérature de consigne ou des réglages. Afin d’activer ou de désactiver le verrouillage de la commande, procédez comme suit :

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu «Verrouillage de la commande»

) via les touches plus ou moins(C + E).

  • Confirmez avec la touchemenu.88 Menu de configuration Activez le verrouillage de la commande
  • Pour activer le verrouillage de la commande et pour saisir lecodePIN, sélectionnez«On» via la touche plus(C) et confir- mez avec la touche menu.
  • «Pin»s’ache à l’écran. Confirmez avec la touchemenu.
  • «0000»s’ache à l’écran. Sélectionnez le premier chire sou- haité du codePIN via les touches plus et moins et confirmez avec la touchemenu pour passer au chire suivant.
  • Saisissez de la même manière le deuxième, le troisième et le qua- trième chires du codePIN et confirmez chaque saisie en ap- puyant sur la touche menu. Le message« SAFE » s’ache ensuite sur l’écran. Le verrouillage de la commande est maintenant activé. Après l’activation du verrouillage de la commande, le symbole « Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

» s’ache à l’écran. Désactiver le verrouillage de la commande

  • Pour désactiver ensuite à nouveau le verrouillage de la com- mande, maintenez la touche menu enfoncée jusqu’à ce que le menu pour le verrouillage de la commande( Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

)s’ache à l’écran. Confirmez avec la touchemenu.

  • Sélectionnez«OFF» via la touche moins(E) et confirmez avec la touche menu.
  • «Pin»s’ache à l’écran. Confirmez avec la touche menu pour saisir le codePIN.
  • Saisissez les quatrechires de votrecodePin via les touches plus et moins et confirmez avec la touche menu. Le message« SAFE » s’ache ensuite sur l’écran. Le verrouillage de la commande n’est maintenant plus activé. L’appareil revient à l’achage standard.89 Menu de configuration

Le mode vacances peut être utilisé lorsque, pour une période déterminée, une température fixe doit être maintenue durablement (par ex. pendant les vacances ou une fête). Afin de régler le mode vacances, procédez comme suit :

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu«Vacances» via les touches plus ou moins(C + E) et confirmez avec la touchemenu.
  • Via les touches plus ou moins, saisissez l’heure jusqu’à la- quelle le mode de vacances doit être actif et confirmez avec la touchemenu.
  • Via les touches plus ou moins, saisissez la date jusqu’à la- quelle le mode de vacances doit être actif et confirmez avec la touchemenu.
  • Saisissez la température souhaitée pour le temps d’absence via les touches plus ou moins et confirmez avec la touchemenu. Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et l’appareil passe en mode vacances.

6.8 Apprentissage direct

Afin de programmer le thermostat de radiateur directement sur un autre appareilHomematicIP, vous pouvez activer comme suit le mode d’ap- prentissage pour l’apprentissage direct :

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu «PAIr» via les touches plus ou moins(C + E) et confirmez avec la touche menu.
  • Le clignotement orange rapide indique le mode d’apprentissage.90 Menu de configuration

6.9 Programmation sur l’Access Point

Pour programmer le thermostat de radiateur sur unHomematicIPAc- cessPoint, vous pouvez activer comme suit le mode d’apprentissage:

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu«InCL» via les touches plus ou moins(C + E) et confirmez avec la touchemenu.
  • L’entrée de menu qui clignote indique que le mode d’apprentis- sage est activé.

6.10 Restaurer les réglages d’usine

Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit :

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu « rES » via les touches plus ou moins(C + E) et confirmez avec la touchemenu.
  • Maintenez la touche menu enfoncée jusqu’à ce que la LED de l’appareil(D) commence à clignoter rapidement en orange.
  • Relâchez brièvement la touchemenu, puis maintenez-la à nou- veau enfoncée jusqu’à ce que le clignotement orange se trans- forme en lumière verte fixe.
  • Relâchez la touchemenu pour terminer le rétablissement des ré- glages d’usine. L’appareil eectue un redémarrage.

Pour modifier le PIN attribué, procédez comme suit :

  • Appuyez pendant environ2s sur la touchemenu(D)pour ouvrir le menu de configuration.
  • Sélectionnez l’option de menu « Pin » via les touches plus ou moins(C + E).
  • Confirmez avec la touchemenu.91 Utilisation
  • «OLd» s’ache à l’écran. Confirmez avec la touche menu pour modifier le code PIN existant. Le code PIN est réglé en usine sur«0000».
  • «0000»s’ache à l’écran. Saisissez le premier chire du codePIN existant via les touches plus ou moins et confirmez votre saisie en appuyant sur la touche menu pour passer au chire suivant.
  • Saisissez de la même manière le deuxième, le troisième et le qua- trième chires du codePIN et confirmez chaque saisie en ap- puyant sur la touche menu.
  • «nOuveau»s’ache à l’écran. Confirmez avec la touche menu pour saisir le nouveau codePIN.
  • «0000»s’ache à l’écran. Saisissez, l’un après l’autre, les chires du nouveaucodePIN via les touches plus ou moins et confirmez votre saisie en appuyant sur la touchemenu. Le message« SAFE » s’ache ensuite sur l’écran. Le nouveau codePIN est mémorisé. L’appareil revient à l’achage standard. 7 Utilisation Lorsque le thermostat de radiateur se trouve en modeveille(rétroé- clairage de l’écran désactivé), vous devez appuyer sur une touche(C, Dou E) du thermostat de radiateur avant toute utilisation afin de l’activer(rétroéclairage de l’écran activé). Après la programmation et le montage, diverses fonctions de commande simples sont à votre disposition.
  • Température : Appuyez sur la touche plus(C) ou moins(E) pour modifier manuellement la température du radiateur. En mode au- tomatique, la température réglée manuellement s’arrête jusqu’au prochain moment de commutation. Ensuite, le profil de chauf- fage réglé est de nouveau activé. En mode manuel, la tempéra- ture reste conservée jusqu’à la prochaine modification.
  • Fonction boost : appuyez brièvement sur la touche boost (D) pour activer la fonctionboost pour un chauage rapide, à court terme du radiateur par l’ouverture de la vanne. Ainsi, un sentiment de chaleur agréable est atteint immédiatement dans la pièce.92 Remplacement des piles 8 Remplacement des piles Si le symbole de piles usagées( Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

) apparaît à l’écran ou dans l’application, remplacez les piles usagées par quatrepiles neuves de typeLR6/Mignon/ AA. Veillez à respecter la polarité des piles. Pour insérer des piles neuves, procédez comme suit:

  • Ouvrez les compartiments à piles en commençant par tirer le couvercle du compartiment à piles(F) vers le bas, puis vers l’avant (voirFigure3).
  • Enlevez les piles vides.
  • Insérez quatre piles neuves1,5VLR6/Mignon/AA dans les com- partiments à piles en respectant la polarité indiquée (voir Fi- gure12).
  • Refermez le couvercle du compartiment à piles.
  • Après avoir inséré les piles, observez les séquences de cligno- tement de la LED (voir v. «9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement« à la page 94). Une fois les piles insérées, le thermostat de radiateur eectue d’abord un autotest pendant environ2secondes et, le cas échéant, une course d’adaptation. L’initialisation a lieu ensuite. L’achage de test constitue la fin : éclairage orange et vert. Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur trop importante. Ne court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion! Attention! Évitez le contact avec la peau et les yeux lorsque vous manipulez des piles qui fuient! Portez des gants de protection ap- propriés lorsque vous retirez les piles qui fuient et les résidus d’un appareil! En cas de contact avec la peau, rincez abondamment à l’eau!93 Correction des erreurs Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, par exemple en vue du stockage du thermostat de radia- teur, retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne fuient dans l’appareil. Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères! Jetez-les dans votre point de collectes de piles! 9 Correction des erreurs

Si la valeur de la tension le permet, le thermostat de radiateur est opé- rationnel même avec une faible tension des piles. Selon la sollicitation, il est éventuellement possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court temps de récupération des piles. Si la tension s’eondre à nouveau lors de l’envoi, le symbole de piles vides( Prg Offset AUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

) et le code d’erreur s’achent sur l’appareil (voirv. «9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement « à la page 94). Dans ce cas, remplacez les piles usagées par quatrepiles neuves (voirv. «8 Rempla- cement des piles« à la page 92).

9.2 Commande non confirmée

Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED de l’appareil (D) s’allume en rouge à la fin de la transmission défectueuse. La raison de la transmission défectueuse peut être un dysfonctionnement (voir v. «12 Remarques générales sur le fonctionnement radio« à la page 97). Une transmission défectueuse peut avoir les causes suivantes :

  • Récepteur non joignable,
  • Le récepteur ne peut pas exécuter une commande (chute de charge, blocage mécanique, etc.) ou
  • récepteur défectueux.94 Correction des erreurs

Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans la plage de868MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans la plagede868MHz. Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps d’émission maximum de chaque appareil s’élève à1% d’une heure (donc 36 secondes dans une heure). Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite de1% est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareilsHomema- ticIP sont développés et fabriqués à 100% conformément à la norme. Dans un fonctionnement normal, le DutyCycle n’est, en règle générale, pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de program- mation multipliés et intensifs. Un dépassement de la limite Duty Cycle est signalé par un allumage rouge prolongé de la LED de l’appareil(D) et peut se traduire par une absence temporaire de fonctionnement de l’ap- pareil. Après un court laps de temps(1heure maxi.), le fonctionnement de l’appareil est rétabli.

9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement

Code de cligno- tement/ achage à l’écran Signification Solution

Actionneur de vanne partiellement grippé Vérifiez si le poussoir de la vanne coince.

Plage de réglage trop grande Vérifiez que le thermostat de radiateur est correctement fixé

Plage de réglage trop petite Vérifiez si le poussoir de la vanne coince.95 Correction des erreurs Symbole pile

Faible tension de pile Remplacez les piles de l’ap- pareil (voir v. «8 Remplace- ment des piles« à la page 92). Symbole pile

) et --- La position d’urgence de la vanne* a été atteinte Remplacez les piles de l’ap- pareil (voir v. «8 Remplace- ment des piles« à la page 92). *Si les piles vides ne sont pas remplacées, le thermostat de radiateur se met en «po- sition d’urgence de la vanne» pour éviter que l’appareil ne puisse plus maintenir la température réglée dans la pièce en raison d’une puissance insusante des piles. La position de secours de la vanne est réglée en usine sur15%. Le symbole de l’antenne( Prg Offset AUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

clignote Défaut de communi- cation avec leHome- maticIPAccessPoint ou l’appareil connecté Vérifiez la connexion avec leHomematicIPAc- cessPoint ou avec l’appareil connecté. Symbole du ver- rou

Verrouillage de la commande actif Désactivez le verrouillage de la commande sur l’appareil ou dans l’application. Bref clignote- ment orange Transmission radio / Tentative d’envoi ou données de confi- guration en cours de transmission Attendez que la transmission soit terminée. 1 long éclairage vert Opération confirmée Vous pouvez poursuivre avec la commande. 1 activation longue en rouge Opération échouée ou limite Duty Cycle atteinte Réessayez (voir v. «9.2 Commande non confir- mée« à la page 93 ou v. «9.3 Duty Cycle« à la page 94).96 Restauration des réglages d’usine Court clignote- ment orange (toutes les10s) Mode d’apprentissage actif Saisissez les quatre der- niers chires du numéro de série de l’appareil pour la confirmation (voir v. «5.1.2 Programmation sur l’Access Point« à la page 76). Bref clignote- ment orange Mode de programma- tion direct actif Activez le mode d’apprentis- sage de l’appareil concerné (voir v. «5.1.1 Apprentis- sage direct sur un appareil HomematicIP« à la page 74). Brève lumière orange (après un message de réception vert ou rouge) Piles vides Changez les piles (voir v. «8 Remplacement des piles« à la page 92). 6 longs clignote- ments rouges Appareil défectueux Tenez compte de l’achage dans votre application ou contactez votre revendeur. 1 fois lumière orange et 1 fois lumière verte (après l’insertion des piles) Achage de test Après que l’achage de test est éteint, vous pouvez poursuivre. Clignotement long et court orange (en alter- nance) Mise à jour du logiciel de l’appareil (OTAU) Attendez que la mise à jour soit terminée. 10 Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus.97 Entretien et nettoyage Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit :

  • Ouvrez les compartiments à piles en commençant par tirer le couvercle du compartiment à piles(F) vers le bas, puis vers l’avant (voirFigure3).
  • Réinsérez la pile en respectant les repères de polarité tout en maintenant la touche menu(D) enfoncée. Maintenez la touche menu enfoncée jusqu’à ce que la LED(D) commence à clignoter rapidement en orange(voirFigure13).
  • Relâchez brièvement la touchemenu, puis maintenez-la à nou- veau enfoncée jusqu’à ce que le clignotement orange se trans- forme en lumière verte fixe(voirFigure14).
  • Relâchez la touchemenu pour terminer le rétablissement des ré- glages d’usine. L’appareil eectue un redémarrage. 11 Entretien et nettoyage De votre point de vue, l’appareil ne requiert aucune maintenance, à l’exception du remplacement éventuel des piles. Confiez les répara- tions à un spécialiste. Nettoyez l’appareil avec un chion doux, propre, sec et non pelucheux. N’utilisez pas de nettoyant contenant un solvant, le boîtier en plastique et les écritures peuvent être attaqués. 12 Remarques générales sur le fonctionnement radio La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclu- sive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défec- tueux.98 Caractéristiques techniques La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre. En dehors des performances d’émission et des ca- ractéristiques de réception des récepteurs, les influences environ- nementales comme l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent un rôle important. Par la présente, eQ-3AG, basée à Maiburger Str.29, 26789Leer, enAlle- magne, déclare que l’équipement radioélectriqueHomematicIP HmIP- eTRV-CLest conforme à la directive2014/53/UE. L’intégralité de la dé- claration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.homematic-ip.com 13 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil: HmIP-eTRV-CL Tension d’alimentation: 4x 1,5 V LR6/Mignon/AA Courant absorbé: 100 mA max. Durée de vie des piles: 7 ans(typiquement) Type de protection: IP20 Degré de contamination: 2 Température ambiante: de 0 à 50 °C Dimensions (l x H x P): 54 x 108 x 65 mm Poids: 260 g (piles comprises) Bande de fréquences radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Puissance d’émission radio maximale: 10dBm Catégorie du récepteur: SRD catégorie2 Portée Portée radio en champ libre typ.: 280 m Duty Cycle: < 1% par h / < 10% par h Classe de logiciel: Classe A Mode d’action: Type 1 Raccordement: M30 x 1,5 mm Force de réglage : > 80 N99 Caractéristiques techniques Course de la vanne : 4,3 ± 0,3 mm Course maximale: 14,3 ± 0,3 mm Course minimale: 10,0 ± 0,3 mm Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les points de collecte locaux d’appareils usagés. Veiller à retirer les piles avant de mettre l’appareil au rebut. Informations de conformité Le sigleCE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques. Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez vous adresser à votre revendeur.100 Volumen de suministro Cantidad Componente 1 Termostato de radiador – compacto plus 1 Protección contra el desmontaje – compacto 1 Adaptador para Danfoss (RA, RAV y RAVL) 1 Anillo de apoyo 1 Tuerca M4 1 Tornillo cilíndrico M4 x 12 mm 4 Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V 1 Instrucciones de uso 1 Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del editor. Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impre- sión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas instrucciones y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume ningu- na responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias. Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos. Printed in Hong Kong Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso. 157688 (web) Versión 1.0 (07/2022)101 Índice 1 Advertencias sobre estas instrucciones ........................................... 102 2 Advertencias de peligro ....................................................................... 102 3 Funciones y esquema del dispositivo ............................................... 103 4 Información general del sistema ....................................................... 105 5 Puesta en servicio ................................................................................. 105
  • Togliere le batterie scariche.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Homematic IP

Modèle : HmIPSWOPL

Catégorie : Station Météo