Fein KBU 1104 M - Perceuse

KBU 1104 M - Perceuse Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KBU 1104 M Fein au format PDF.

📄 141 pages Français FR 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice Fein KBU 1104 M - page 38
Caractéristiques techniques Perceuse Fein KBU 1104 M, puissance de 1100 W, vitesse à vide de 0-1000 tr/min, couple maximal de 30 Nm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les charbons et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas toucher les parties mobiles pendant le fonctionnement.
Informations générales Poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un transport facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - KBU 1104 M Fein

Comment changer le foret de la perceuse Fein KBU 1104 M ?
Pour changer le foret, dévissez la vis de serrage du mandrin à l'aide de la clé fournie. Retirez l'ancien foret et insérez le nouveau. Serrez la vis de serrage pour fixer le foret en place.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité n'est pas activé.
Comment régler la vitesse de la perceuse Fein KBU 1104 M ?
La vitesse peut être réglée à l'aide du variateur de vitesse situé sur la gâchette. Appuyez légèrement pour obtenir une vitesse plus faible et plus fermement pour augmenter la vitesse.
Pourquoi la perceuse surchauffe pendant l'utilisation ?
La surchauffe peut être causée par une utilisation prolongée sans pause ou par un foret inapproprié pour le matériau. Faites des pauses régulières et utilisez le bon type de foret.
Comment nettoyer ma perceuse Fein KBU 1104 M ?
Débranchez la perceuse et utilisez un chiffon doux pour nettoyer la surface extérieure. Pour l'intérieur, utilisez de l'air comprimé pour enlever la poussière et les débris.
Où trouver des pièces de rechange pour la perceuse ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Fein ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'utiliser des pièces d'origine pour garantir le bon fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur KBU 1104 M Fein

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KBU 1104 M - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KBU 1104 M de la marque Fein.

MODE D'EMPLOI KBU 1104 M Fein

Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Attention aux bords tranchants des outils de travail tels que les lames des couteaux. Danger ! Glissant ! Danger d’écrasement ! Prendre garde aux objets qui tombent ! Surface chaude ! Risque de basculement ! Ne pas toucher ! Attacher la sangle ! Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Information supplémentaire. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de la Grande Bretagne (Angleterre, Pays de Galles, Écosse). Valable uniquement pour la Chine : La durée de protection de l’environnement dans le cadre d’une utilisation normale du produit est de 10 ans. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. AVERTISSEMENT39

Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Acier high/low 1ère vitesse, rotation rapide/rotation lente high/low 2e vitesse, rotation rapide/rotation lente high/low 3e vitesse, rotation rapide/rotation lente high/low 4e vitesse, rotation rapide/rotation lente Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée Force magnétique suffisante Force magnétique insuffisante Le disjoncteur différentiel (*) PRCD est allumé, le témoin de contrôle est allumé. Le disjoncteur différentiel (*) PRCD est éteint, le témoin de contrôle n’est pas allumé. L’alimentation en liquide est ouverte. L’alimentation en liquide est fermée. Démarrer le moteur. Sens de rotation vers la droite Arrêter le moteur Démarrer le moteur. Sens de rotation vers la droite Démarrer le moteur de carottage. Sens de rotation vers la gauche Arrêter le moteur Activer/désactiver l’aimant Vitesse de rotation élevée/basse (*) Le disjoncteur différentiel (PRCD) peut être monté grâce aux dispositions relatives à la protection des travailleurs ou aux dispositions légales dans les pays de mise sur le marché. (**) Peut contenir des chiffres ou des lettres (Ax – Zx) Marquage interne Symbole, signe Explication RESET TEST

Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. documents 3 41 30 465 06 0). Conservez ces documents pour une utilisation ultérieu- re et joignez-les à l’outil électrique en cas de transmis- sion ou de vente à une tierce personne. De même, respectez les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique : unité de perçage conçue pour le perçage avec fraises à carotter et forets hélicoïdaux, l’alésage, le lamage et le taraudage de matériaux magnétiques, dans un environ- nementà l’abri des intempéries avec utilisation des outils de travail et des accessoires autorisés par FEIN. Dans un environnement présentant à perturbations éle- vées, une réduction de la qualité de fonctionnement est possible, telle que panne temporaire, réduction tempo- raire de la fonctionnalité ou du comportement de fonc- tionnement conforme. Dans de tels cas, il est nécessaire à l’opérateur d’intervenir pour remédier à la perturba- tion. Signe Unité internatio- nale Unité nationale Explication

W W Puissance absorbée

, rpm, r/min tr/min Vitesse à vide (Rotation à droite)

inch inch Cote U V V Tension de référence f Hz Hz Fréquence M... mm mm Dimension, filetage métrique Ø mm mm Diamètre d’un élément HM mm mm Diamètre de perçage max. dans l’acier jusqu’à 400 N/mm

– Carbure (fraise à carotter) HSS mm mm Diamètre de perçage max. dans l’acier jusqu’à 400 N/mm

– Carbure (fraise à carotter) HSS mm mm Diamètre de perçage max. dans l’acier jusqu’à 400 N/mm

– Carbure (foret hélicoïdal) mm mm Capacité max. du mandrin de perçage mm mm Diamètre alésoir mm mm Diamètre lamage mm mm Taraud MK / MT / CM Taille cône Morse mâle (ISO 296) MT Taille cône Morse mâle (ISO 296) kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01

dB dB Niveau de pression acoustique

dB dB Niveau d’intensité acoustique

pCpeak dB dB Niveau max. de pression acoustique K... Incertitude m/s

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 62841 (somme vectorielle des trois axes directionnels)

Unités de base et unités dérivées du système international SI. Fe 400 Fe 400 Fe 400 AVERTISSEMENT41

Cet outil électrique est également conçu pour fonction- ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi- sante correspondant à la norme ISO 8528, classe de modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le fac- teur de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute, informez-vous sur le groupe électrogène utilisé. Respectez la notice d’utilisation et les dispositions nationales relatives à l’installation et l'utilisation du groupe électrogène. Consignes de sécurité. Pour tout travail de perçage qui nécessite l’utilisation de liquide, évacuer le liquide de la zone de travail ou utiliser un dispositif de collecte de liquides. De telles mesures de prévention maintiennent la zone de travail sèche et réduisent le risque d’électrocution. Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes pen- dant le travail sur des surfaces pouvant renfermer des conduites électriques dont on ne connaît pas l’exis- tence ou quand il y a un risque que la lame ne touche le propre câble de l’appareil. Le contact d’un outil de coupe avec un fil sous tension peut aussi mettre sous tension les parties métalliques exposées de l’outil élec- troportatif et provoquer un choc électrique sur l’opéra- teur. Porter une protection acoustique lors du perçage. Une forte exposition au bruit peut provoquer une perte d’audition. Au cas où l’outil électrique se bloque, ne plus exercer d’avance et éteindre l’outil électrique. Contrôler la rai- son du blocage et éliminer la cause provoquant le coin- cement de l’accessoire. Si vous voulez redémarrer une unité de perçage dont l’accessoire est déjà engagé dans la pièce à travailler, vérifier avant de la mettre en marche si ce dernier peut tourner librement. Un accessoire coincé ne tournera probablement pas : ceci surchargera la machine ou pro- voquera le décollement de l’unité de perçage de la pièce à travailler. Lors de la fixation de l’unité de perçage sur la pièce à travailler au moyen d’une plaque à vide d’air, veiller à ce que la surface soit lisse, propre et non poreuse. Ne pas attacher l’unité de perçage sur des surfaces lami- nées telles que par ex. carreaux et revêtements de matériaux composites. Si la surface de la pièce à tra- vailler n’est pas lisse, plane ou suffisamment adhérante, la plaque à vide peut se détacher de la pièce à travailler. S’assurer avant et lors de l’opération de perçage que la force de retenue est suffisante. Si la force de retenue n’est pas suffisante, la plaque à vide d’air pourrait se détacher de la pièce à travailler. Ne jamais effectuer des perçages par-dessus la tête ou des perçages vers un mur si la machine n’est tenue que par la plaque à vide d’air. Dans le cas de perte du vide, la plaque à vide d’air se détache de la pièce à travailler. Lors d’opérations de perçage à travers un mur ou un plafond, veiller à ce que les personnes et la zone de tra- vail se trouvant de l’autre côté du perçage soient proté- gés. La fraise à carotter peut déboucher et la carotte peut être éjectée de l’autre côté. Ne pas utiliser cet outil pour des travaux par-dessus la tête avec alimentation en liquide. La pénétration de liquide à l’intérieur de l’outil électrique augmente le ris- que de choc électrique. Instructions particulières de sécurité. Faire immédiatement remplacer la gaine de protection si elle présente des dommages. Une gaine de protec- tion défectueuse peut entraîner la surchauffe de la machine. Utilisez l’équipement de protection. Selon l’utilisation, portez un masque de protection pour le visage ou des lunettes de protection. Utilisez une protection acousti- que. Les lunettes de protection doivent être portées pour protéger contre les particules projetées lors de toutes sortes de travaux. Une exposition permanente au bruit intense peut provoquer une perte d’audition. Ne pas toucher les arêtes vives de la fraise à carotter. Danger de blessure. Pour éviter des blessures, contrôler les fraises à carot- ter avant tout travail. N’utiliser que des fraises à carot- ter en parfait état qui ne sont pas déformées. Les fraises à carotter endommagées ou déformées peuvent entraî- ner des blessures graves. Avant la première mise en service : Monter le pare- copeaux. Bloquez la machine à l’aide de la sangle de ser- rage. Il y a danger de basculement pour les machines non bloquées, en particulier sur des surfaces inclinées ou irrégulières. Lors des travaux effectués au-dessus de la tête, veiller à toujours se protéger contre les objets tombants tels que carottes et copeaux. Effectuez les travaux sur les éléments de construction verticaux ou au-dessus de la tête sans utiliser le réser- voir du liquide de refroidissement. Utilisez un spray refroidissant. Les liquides qui entreraient dans l’outil électroportatif peuvent causer un choc électrique. Evitez de toucher la carotte qui est automatiquement éjectée par la goupille de centrage quand le travail est terminé. Le contact avec la carotte brûlante ou qui tombe peut entraîner des blessures. N’utilisez l’outil électrique qu’avec des prises de cou- rant de sécurité conformes à la législation. N’utilisez que des câbles de raccordement en parfait état et des rallonges régulièrement contrôlées. Un conducteur de protection discontinu peut entraîner un choc électri- que. Maintenir vos mains, vêtements etc. toujours loin des copeaux en rotation pour éviter de vous blesser. Les copeaux peuvent causer des blessures. Utilisez tou- jours le pare-copeaux. N’essayez pas d’enlever l’outil de travail tant qu’il est en rotation. Ceci peut causer de blessures graves. Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz et d’eau éventuellement cachés. Avant de com- mencer le travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur de métaux par exemple.42

Ne pas travailler de matériaux contenant du magné- sium. Il y a risque d’incendie. Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de carbone) et pas de matériaux contentant de l’amiante. Ils sont considérés cancérigènes. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- gée ne présente aucune protection contre une électro- cution. Utilisez des autocollants. Ne pas surcharger l’outil électrique ou le coffret de ran- gement et ne pas les utiliser en tant qu’échelle ou écha- faudage. Surcharger ou se placer sur l’outil électrique ou le coffret de rangement peut causer le déplacmeent du centre de gravité de l’outil électrique ou du coffret de rangement vers le haut provoquant ainsi le bascule- ment de ce dernier. N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spécia- lement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil électrique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur votre outil électrique ne garantit pas une uti- lisation sans risque. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une trop grande quantité de poussière de métal accumulée peut provoquer des incidents électri- ques. Avant le stockage : Retirez l’outil de travail. Stockez l’outil électrique uniquement dans son coffret ou son emballage. Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. Toujours utiliser l’outil électrique avec un disjoncteur différentiel (*) PRCD. Avant de commencer les travaux, contrôler le bon fonc- tionnement du disjoncteur différentiel (*) PRCD (voir page 43). Vibrations mains-bras L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 62841 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utili- sations principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être diffé- rente. Ceci peut augmenter considérablement la sollici- tation vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibra- toire, il est recommandé de prendre aussi en considé- ration les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen- dant toute la durée du travail. Déterminez des mesures de protection supplémentai- res pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga- nisation des opérations de travail. Émissions sonores Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-1. Instructions d’utilisation. N’utilisez comme réfrigérant qu’une émulsion de lubri- fiant-réfrigérant (mélange huile/eau). Tenez compte des instructions du fabricant du réfrigérant ! Veiller à ce que la surface sur laquelle est posée l’embase électromagnétique soit plane, propre et exempte de rouille. Enlever les couches de vernis et de mastic et autres matériaux. Éviter un entrefer entre l’embase électromagnétique et la surface de fixation. L’entrefer réduit la force d’attraction magnétique. Ne pas utiliser cette machine sur des surfaces chaudes ;ceci pourrait entraîner une perte irréversible de la force d'attraction magnétique. Lors de travaux, utilisez toujours l’embase électroma- gnétique et veillez à ce que la force magnétique soit suffisante : – Si le voyant vert reste allumé en permanence, c’est que la force magnétique est éventuellement suffi- sante et la machine peut être utilisée avec un effort d’avance normal. – Si le voyant vert clignote, c’est que la force magné- tique n’est éventuellement pas suffisante et la machine doit être utilisée avec force d’avance rédui- te. Afin de garantir la force d’attraction magnétique même dans les matériaux en acier d’une épaisseur inférieure à 12 mm, renforcez la pièce à travailler par une plaque supplémentaire en acier. L’embase magnétique est surveillée par un capteur de courant électrique. Si aucun courant ne traverse l’aimant, le moteur s’arrête. Dans le cas d’une surcharge, le moteur s’arrête automa- tiquement et doit être démarré à nouveau. N’utilisez que l’effort d’avance absolument nécessaire. Un effort d’avance trop élevé peut conduire à la casse de l’outil de travail utilisé et à la perte de la force magné- tique d’attraction. Lorsque l’alimentation en courant électrique est inter- rompue alors que le moteur est en marche, un dispositif de rupture de protection empêche un redémarrage du moteur. Redémarrez le moteur. Réglez la vitesse de rotation à l’arrêt du moteur ou pen- dant qu’il s’arrête. N’arrêtez pas le moteur de carottage durant le proces- sus de perçage. Ne sortir l’outil coupant du perçage que lorsque le moteur tourne encore. Au cas où l’outil coupant resterait coincé dans le maté- riau, arrêter le moteur de carottage et sortir prudem- ment l’outil coupant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.43

Enlevez les copeaux et la carotte après chaque opéra- tion de perçage. Ne pas toucher les copeaux à la main. Toujours utiliser un crochet à copeaux (6 42 01 001 00 0). Risque de brûlure ! La surface de l’aimant peut atteindre des températures élevées. Ne pas tou- cher l’aimant à la main. Lors du remplacement de l’outil, ne pas endommager les arêtes de coupe. Lors du carottage de matériaux stratifiés, enlevez la carotte et les copeaux après chaque couche percée. Ne pas utiliser la carottière si le système de refroidisse- ment est défectueux. Avant chaque utilisation, contrô- ler l’étanchéité et si les tuyaux flexibles présentent des fissures. Éviter la pénétration de liquide dans les élé- ments électriques. Température de surcharge Si, au démarrage du moteur en position LOW, seule- ment une puissance réduite est à disposition, c’est que le capteur de température est défectueux. Si cela arrive plusieurs fois, veuillez consulter le SAV. Disjoncteur différentiel (*) PRCD (voir page 14) L’interrupteur de protection individuelle (PRCD) est conçu spécialement pour votre protection, c’est pour- quoi il ne faut pas l’utiliser comme interrupteur mar- che/arrêt. Si l’interrupteur de protection individuelle (PRCD) est endommagé, p. ex. par un contact avec de l’eau, il ne faut plus l’utiliser. Le disjoncteur différentiel est indispensable ; il sert à protéger l’utilisateur de l’outil électrique contre un choc électrique. Lors d’une utilisation sans erreur, le voyant de contrôle du disjoncteur différentiel est allu-

Avant de commencer le travail, vérifiez le bon fonction- nement de l’interrupteur de sécurité personnelle :

1. Connectez la fiche de l’interrupteur de sécurité per-

sonnelle à la prise de courant.

2. Appuyez sur la touche RESET. Le voyant de contrôle

du disjoncteur différentiel est allumé.

3. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant. Le

voyant de contrôle s’éteint.

4. Répétez l’étape 1 et 2.

5. Appuyez sur la touche TEST ; le voyant de contrôle

s’éteint. Si le voyant de contrôle ne s’éteint pas, ne pas mettre en service la machine. Dans un tel cas, contactez le service.

6. Appuyez sur la touche RESET ; si le voyant de

contrôle s’allume rouge, l’outil électrique peut être mis en marche. N’utilisez pas l’interrupteur de protection individuelle pour allumer ou éteindre l’outil électroportatif. Travaux d’entretien et service après- vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se dépo- ser à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait endommager la double isolation de l’outil électrique. Soufflez souvent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes de ventilation. Message d’erreur/ comportement du voyant aimant Explication Remède Le voyant s’allume vert Force d’attraction magnétique éventuel- lement suffisante. Le voyant clignote (1 Hz) Force d’attraction magnétique éventuel- lement insuffisante. Afin de garantir la force d’attraction magnétique également avec des maté- riaux en acier d’une épaisseur inférieure à 12 mm, renforcer la pièce à travailler par une plaque supplémentaire en acier. Le voyant clignote (5 Hz) – Aimant défectueux – Défaut de tension du réseau – Température du moteur trop élevée – Réparer l’aimant – S’assurer que la tension du réseau est correcte – Laisser refroidir le moteur Plage de température Explication Température > Tg1 Vitesse de rotation de refroi- dissement très basse, sans puissance Température < Tg1 Le moteur s’éteint et peut être redémarré Température > Tg2 Le moteur s’éteint, le voyant clignote avec 5 Hz ; Le moteur doit se refroidir à moins de Tg2 avant de pou- voir être redémarré Température entre Tg1 et Tg2 Vitesse de rotation de refroi- dissement sans puissance Tg1, Tg2 : températures limites44

Remplacer les autocollants et avertissement sur l’outil électrique s’ils sont usées et illisibles. Il est possible qu’après quelques heures de service, le jeu dans la double queue d’aronde s’aggrave. Ce qui pourrait avoir pour conséquence que le moteur de per- çage se met à glisser le long de la double queue d’aronde. Dans un tel cas, resserrez de façon appro- priée toutes les tiges filetées de la double queue d’aronde, de sorte à ce que le moteur de perçage se laisse facilement bouger manuellement, mais ne glisse pas automatiquement (voir page 20). Les produits ayant été en contact avec de l’amiante ne doivent pas être réparés. Éliminez les produits contami- nés par l’amiante conformément aux dispositions natio- nales relatives à l’élimination de déchets contenant de l’amiante. Si le câble d’alimentation de l’outil électrique est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son représentant. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électroportatif sur notre site www.fein.com. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Si nécessaire, vous pouvez remplacer vous-même les éléments suivants : Embouts et douilles, récipient du produit de refroidis- sement, protège-mains Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro- duit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. Déclaration de conformité. La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays de l’Union européenne et de l’AELE (Association Euro- péenne de Libre-Échange) et uniquement pour les pro- duits destinés au marché de l’UE ou de l’AELE. Une fois que le produit a été mis sur le marché de l’UE, la mar- que UKCA cesse d’être valable. La Déclaration UKCA est uniquement valable pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écos- se) et uniquement pour les produits destinés au marché britannique. Une fois que le produit a été mis sur le marché britannique, le marquage CE cesse d’être vala- ble. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro- duit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mément à notre déclaration de garantie de fabricant. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage. Rapportez les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement.45

conectada à tomada de rede.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fein

Modèle : KBU 1104 M

Catégorie : Perceuse