Uebler F34 - Porte-vélo

F34 - Porte-vélo Uebler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F34 Uebler au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Uebler F34 - page 23
Caractéristiques techniques Porte-vélo sur attelage, capacité de 2 vélos, charge maximale de 60 kg, compatible avec vélos électriques.
Dimensions Dimensions plié : 70 x 60 x 20 cm, dimensions déplié : 70 x 60 x 120 cm.
Poids Poids total : 13 kg.
Matériaux Construction en aluminium, résistant aux intempéries.
Utilisation Installation facile sur attelage, accès au coffre possible sans retirer le porte-vélo.
Maintenance Vérifier régulièrement les fixations et l'état des sangles, nettoyer avec un chiffon humide.
Sécurité Système de verrouillage pour sécuriser le porte-vélo sur l'attelage, éclairage arrière intégré.
Informations générales Homologué selon la norme européenne, garantie de 2 ans, compatible avec la plupart des attelages.

FOIRE AUX QUESTIONS - F34 Uebler

Comment installer le Uebler F34 sur mon véhicule ?
Pour installer le Uebler F34, commencez par fixer le porte-vélo à la attache remorque ou au hayon de votre véhicule selon le modèle. Assurez-vous que toutes les attaches sont sécurisées et que le porte-vélo est stable avant de charger vos vélos.
Quel est le poids maximum que le Uebler F34 peut supporter ?
Le Uebler F34 peut supporter jusqu'à 60 kg, ce qui permet de transporter plusieurs vélos en toute sécurité.
Est-ce que le Uebler F34 est compatible avec tous les types de vélos ?
Le Uebler F34 est compatible avec la plupart des vélos, y compris les VTT, les vélos de route et les vélos électriques, tant qu'ils respectent les limites de poids et les dimensions maximales.
Comment sécuriser mes vélos sur le Uebler F34 ?
Utilisez les sangles et les dispositifs de sécurité fournis pour attacher vos vélos au porte-vélo. Assurez-vous que les vélos sont bien fixés et ne peuvent pas bouger pendant le transport.
Puis-je accéder au coffre de ma voiture avec le Uebler F34 installé ?
Oui, le Uebler F34 est conçu pour permettre un accès facile au coffre de votre véhicule. Assurez-vous de suivre les instructions d'utilisation pour le rabattre ou le retirer si nécessaire.
Comment entretenir mon Uebler F34 ?
Pour entretenir votre Uebler F34, nettoyez-le régulièrement avec de l'eau et un savon doux. Vérifiez les vis et les attaches pour vous assurer qu'elles sont bien serrées et vérifiez l'état des sangles et des fixations.
Que faire si le Uebler F34 est endommagé ?
Si votre Uebler F34 est endommagé, consultez le manuel d'utilisation pour des conseils de réparation. Si la réparation n'est pas possible, contactez le service client de Uebler pour connaître les options de remplacement.
Le Uebler F34 est-il pliable pour un rangement facile ?
Oui, le Uebler F34 est conçu pour être pliable, ce qui facilite son stockage lorsqu'il n'est pas utilisé.
Quelle garantie offre Uebler pour le F34 ?
Le Uebler F34 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter les documents fournis avec votre produit pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur F34 Uebler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F34 - Uebler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F34 de la marque Uebler.

MODE D'EMPLOI F34 Uebler

Porte-vélos pour dispositif d’attelage Page 21

Cher client, nous sommes heureux que vous ayez choisi un porte-vélos de la marque UEBLER. Les travaux et consignes de sécurité indiqués dans la présente Notice de montage et d’utilisation doivent impérativement être respectés. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’un non respect de la notice. Numéro d’homologation du service des mines ECE E24*26R03/03*0098*01 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Numéro de pièce Porte-vélos Uebler F14 pour 1 véloN° de commande 15940 (direction à gauche)N° de commande 15941 (direction à droite)Porte-vélos Uebler F24 pour 2 vélosN° de commande 15950 (direction à gauche)N° de commande 15951 (direction à droite)Porte-vélos Uebler F34 pour 3 vélosN° de commande 15960 (direction à gauche)N° de commande 15961 (direction à droite) Porte-vélos Remarque Le montage et l’utilisation sont décrits et représentés pour le porte-vélos Uebler F24. Procéder de manière similaire pour les porte-vélos Uebler F14 et Uebler F34.DésignationF14 F24 F34Nombre de piècesNombre de piècesNombre de pièces1 Porte-vélos 1112 Support 1er vélo 1 1 1

M+P-25A-0229 3 Support 2e vélo – 1 14 Support 3e vélo – – 15 Clé 234 Remarque Sous réserves de modifications du contenu de la livraison.Faire effectuer les réparations ou le remplacement de pièces par une entreprise spécialisée. Pour des raisons de sécurité, Uebler recommande d’utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine disponibles auprès de revendeurs spécialisés. Remarque Les supports (2), (3) et (4) se trouvent séparément dans le paquet de livraison et ne sont pas prémontés. Les clés (5) se trouvent dans la serrure des supports (2), (3) et (4) ainsi que dans la serrure du levier de blocage (11).Désignation6 Cadre de porte-vélos7 Tendeur rapide8 Rails pour roues9 Blocs de feux arrière10 Logement du dispositif d’attelage 11 Levier de blocage pour logement du dispositif d’attelage 12 Connecteur13 Support pour plaque d’immatriculationDésignationF14 F24 F34Nombre de piècesNombre de piècesNombre de pièces

M+P-25A-0242- 22 - Données techniques Montage/démontage du porte-vélos sur le véhicule Montage du porte-vélos sur le véhicule

1. Ouvrir le couvercle du sac

2. Pousser le levier de blocage (11) pour que le logement (10)

3. Tenir le porte-vélos (1) à la verticale et placer le logement (10)

sur la boule du dispositif d’attelage (19).

4. Basculer le porte-vélos (1) vers le bas jusqu’à enclenchement

audible du levier de blocage (11). Le repère rouge du levier de blocage (11) ne doit plus être visible.

5. Contrôler si le porte-vélos (1) est parallèle au pare-chocs

et à peu près parallèle au sol. Contrôler, en le secouant, que le porte-vélos (1) est bien fixé. Si besoin est, retirer le porte-vélos (1) et le remonter.

6. Retirer le sac (18) du porte-vélos (1).

Poids à vide Uebler F14, pour 1 vélo max. env. 9,9 kg Uebler F24, pour 2 vélos max. env. 12 kg Uebler F34, pour 3 vélos max. env. 14,5 kg Charge utile maximale Uebler F14, à partir d’une charge à l’essieu de

5,3 kN - pour une charge d’appui de 50 kg min.

1. voir la plaque signalétique sur le dispositif d’attelage

30 kg Uebler F24, à partir d’une charge à l’essieu de

5,3 kN - pour une charge d’appui de 50 kg min. 38 kg Uebler F24, à partir d’une charge à l’essieu de

6,7 kN - pour une charge d’appui de 50 kg min. - pour une charge d’appui de 75 kg min. 38 kg 60 kg Uebler F34, à partir d’une charge à l’essieu de

Uebler F34, à partir d’une charge à l’essieu de

6,7 kN - pour une charge d’appui de 50 kg min. - pour une charge d’appui de 75 kg min. 35,5 kg 54 kg Alimentation électrique Uebler F14, pour 1 vélo max. 13 pôles, 12 V Uebler F24, pour 2 vélos max. 13 pôles, 12 V Uebler F34, pour 3 vélos max. 13 pôles, 12 V Diamètre maximal du tube du cadre de vélo Tube rond 75 mm Tube ovale 75x45 mm Prudence Le dispositif d’attelage doit être adapté au montage d’un porte- vélos :

  • Matériau du dispositif d’attelage au moins en acier St 52-3 (voir la plaque signalétique du dispositif d’attelage) En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes ou de provoquer un accident. La boule d’attelage doit être nettoyée et exempte de graisse avant le montage. Prudence Si les modifications des dimensions du véhicule (largeur, hauteur, profondeur) utilisé avec le porte-vélos ne sont pas prises en compte, les passagers du véhicule et d’autres personnes risquent d’être blessées et/ou des dommages matériels peuvent se produire. Lors de la conduite dans des entrées ou des passages, tenir compte des dimensions modifiées du véhicule. Prudence en marche arrière. Prudence Avant chaque trajet, vérifier le parfait fonctionnement du système d’éclairage ; tout non-fonctionnement pourrait entraîner des accidents.

1. Sac disponible en option (pour porte-vélos Uebler F24 n°

de commande 19840, pour porte-vélos Uebler F34 n° de commande 19850).

7. Verrouiller le porte-vélos (1) avec la clé (5) et retirer la clé (5).

8. Brancher le connecteur (12) sur le véhicule et le verrouiller

dans le sens des aiguilles d’une montre.

9. Ouvrir le tendeur rapide (7) (flèche I), placer le cadre de porte-

vélos (6) à la verticale (flèche II) et fermer le tendeur rapide (7) (flèche III).

10. Ouvrir les rails pour roues (8) dans le sens de la flèche.

11. Vérifier le fonctionnement des blocs de feux arrière (9).

12. Pousser la plaque d’immatriculation (23) en diagonale vers

le bas derrière le support pour plaque d’immatriculation (13). Pousser le support (22) vers le bas et pousser la plaque (23) derrière le support. Relâcher le support (22) et bloquer ainsi la plaque d’immatriculation (23).

13. Vérifier que la plaque d’immatriculation (23) est bien fixée.

M+P-25A-0232 Prudence Ne pas ouvrir les rails pour roues (8) avec les blocs de feux arrière (9), car cela pourrait les endommager. Remarque Pour insérer des plaques d’immatriculation plus hautes, pousser la butée (24) vers l’arrière et faire glisser la plaque complètement dans le support (13). Remarque La plaque d’immatriculation sur le porte-vélos doit être identique à la plaque d’immatriculation du véhicule et être bien lisible.

M+P-25A-0234- 24 - Démontage du porte-vélos sur le véhicule

1. Fermer les rails pour roues (8) dans le sens de la flèche

(flèche I, puis flèche II).

2. Ouvrir le tendeur rapide (7), rabattre le cadre du porte-vélos (6)

dans le sens de la flèche (flèche III) et fermer le tendeur rapide (7).

3. Tourner le connecteur (12) hors de la prise de courant (20) et

le placer dans le support de connecteur

du rail pour roues (8).

4. Ouvrir le porte-vélos (1) avec la clé (5).

5. Placer le sac (18) sur le porte-vélos (1).

6. Pousser le levier de blocage (11) et faire pivoter le porte-

vélos (1) vers le haut jusqu’à l’horizontale (flèche IV).

7. Tirer le porte-vélos (1) vers l’arrière pour le retirer de la boule

du dispositif d’attelage (19).

8. Poser le porte-vélos (1) avec le logement (10) sur le sol

et fermer ainsi le logement (10).

9. Fermer le couvercle du sac (18).

Montage/démontage de vélos Prudence Ne pas fermer les rails pour roues (8) avec les blocs de feux arrière (9), car cela pourrait les endommager. Remarque Les tendeurs rapides (7) et le cadre du porte-vélos (6) doivent être nettoyés avec de l’eau savonneuse régulièrement ou dès qu’ils sont encrassés/grippés.

2. N’est pas disponible sur les porte-vélos Uebler F14

Prudence Le porte-vélos d’attelage doit être utilisé uniquement pour le transport de vélos. Seuls des vélos d’un poids max. de 30 kg chacun peuvent être transportés sur le porte-vélos. Ce faisant, la charge utile maximale autorisée du porte-vélos, la charge d’appui du dispositif d’attelage ainsi que le poids total autorisé du véhicule et la charge maximale autorisée par essieu du véhicule (voir le manuel d’utilisation du véhicule) ne doivent en aucun cas être dépassés. En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provoquer un accident. Prudence Avant le montage, retirer des vélos les sièges pour enfants et toutes les pièces non attachées, comme par ex. les bouteilles, poches de selle, batteries de vélos électriques, etc. et les ranger. Fixer les vélos aussi uniformément que possible et avec un centre de gravité aussi bas que possible sur le porte-vélos. Ils doivent être bloqués avec un support chacun au cadre du vélo ainsi qu’avec des courroies sur les roues avant et arrière, pour éviter qu’ils ne tombent. En cas de non respect de ces consignes, les vélos pourraient se détacher du véhicule pendant le trajet et provoquer un accident avec d’autres usagers de la route, et donc des blessures et des dommages matériels. Prudence Le glissement/basculement des vélos représente un risque de blessures. Bloquer les vélos pour qu’ils ne puissent pas glisser/basculer. Effectuer le montage et le démontage des vélos avec une deuxième personne. Prudence Selon le type de véhicule, le porte-vélos avec vélos peut être positionné trop près du système d’échappement du véhicule. Le tuyau chaud d’échappement et/ou les gaz chauds d’échap- pement peuvent endommager le porte-vélos et/ou les vélos. Dans ce cas, le porte-vélos n’est pas adapté à l’utilisation. Pour le transport de vélos équipés de pièces en carbone, adressez-vous au fabricant/commerçant pour savoir si ces vélos sont adaptés au transport sur le porte-vélos.- 25 - Disposition des vélos Tenir compte de la disposition des vélos dans le sens de la marche (cf. flèche) comme sur le schéma. Montage du premier vélo

1. Sortir le support (2) de l’emballage et le préparer

pour le montage du vélo.

2. Déverrouiller la poignée rotative (27) avec la clé (5).

3. Ouvrir la pince (28) avec la poignée rotative (27) jusqu’à ce

que la pince (28) soit ouverte (A).

4. Serrer et maintenir la pince (28). La pince (29) s’ouvre.

5. Positionner la pince ouverte (29) autour du cadre de porte-

vélos et la fermer en relâchant la pince (28) autour du cadre de porte-vélos.

6. Appuyer sur le tendeur (31) (flèche II) et sortir la languette

de serrage (26). Remarque Monter les vélos lourds près du véhicule et les vélos légers (p. ex. vélos d’enfants) vers l’arrière du porte-vélos. Monter le premier vélo avec le dérailleur vers le véhicule. M+P-25A-0155

M+P-25A-0236 Prudence Fixer le support (2) uniquement au cadre du vélo, les autres composants du vélo pourraient sinon être endommagés. Aucune pièce, p. ex. câbles de dérailleur ou de freins, ne doit être prise dans la pince. Les supports défectueux doivent être immédiatement remplacés.

7. Placer le vélo sur les rails pour roues et positionner la pince (28)

du support (2) sur le cadre du vélo. Bloquer le vélo pour l’empêcher de basculer.

8. Visser la pince (28) au cadre du vélo avec la poignée rotative (27).

9. Verrouiller le support (2) avec la clé (5) et retirer la clé (5).

10. Faire passer la languette de serrage (26) au milieu de deux

rayons, puis dans la boucle (30) et la tirer pour la fixer.

11. À l’aide des tendeurs (31), tendre les languettes

de serrage (26) (flèche I). Montage du deuxième vélo Le montage du deuxième vélo s’effectue de manière similaire au montage du premier vélo. Veiller à la disposition inversée des deux vélos. Le deuxième vélo doit être fixé avec le long support (3). Montage du troisième vélo Le montage du troisième vélo s’effectue de manière similaire au montage du premier vélo. Veiller à la disposition inversée des vélos. Le troisième vélo se fixe au deuxième vélo avec le support supplémentaire (4). Prudence Ne pas trop serrer les languettes de serrage (26), cela risquerait d’endommager les pneus ou les jantes. Remarque Les vis filetées du support doivent être nettoyées et lubrifiées périodiquement afin d’éviter que les poignées rotatives ne se grippent.

M+P-25A-0237 Prudence Fixer le support (3) uniquement au cadre du vélo, les autres composants du vélo pourraient sinon être endommagés. Aucune pièce, p. ex. câbles de dérailleur ou de freins, ne doit être prise dans la pince. Les supports défectueux doivent être immédiatement remplacés. Prudence Fixer le support (4) uniquement au cadre du vélo, les autres composants du vélo pourraient sinon être endommagés. Aucune pièce, p. ex. câbles de dérailleur ou de freins, ne doit être prise dans la pince. Les supports défectueux doivent être immédiatement remplacés.

M+P-25A-0217- 27 - Démontage des vélos Le desserrage des supports (4), (3) et (2) et le démontage des vélos s’effectuent dans l’ordre inverse. Préparatifs au trajet Si le porte-vélos n’est pas complètement chargé, veiller à :

  • retirer les supports non utilisés du cadre du porte-vélos et les ranger dans le coffre
  • retirer et ranger toutes les clés
  • fermer les languettes de serrage de tous les rails pour roues. Remplacement d’ampoule

1. Dévisser les vis (21). Pousser les verrouillages (35) et soulever

Prudence Après chaque montage, avant chaque trajet et également pendant un long voyage, contrôler que tous les raccords vissés et toutes les fixations du porte-vélos et des vélos sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provoquer un accident. Ce contrôle doit être répété à intervalles réguliers, en fonction des caractéristiques de la route. Prudence Avant chaque trajet, vérifier le parfait fonctionnement du système d’éclairage ; tout non-fonctionnement pourrait entraîner des accidents. Remarque La plaque d’immatriculation et le système d’éclairage du porte-vélos ne doivent pas être recouverts. Prudence Pour le remplacement d’ampoule, l’allumage du véhicule doit être éteint et le connecteur du système d’éclairage doit être retiré de la prise de courant de l’installation électrique de l’attelage. En cas de non respect de cette consigne, un court- circuit ou des dommages matériels pourraient se produire. En cas d’incertitudes, faire changer l’ampoule par une entreprise spécialisée. Remarque Le remplacement de l’ampoule est décrit et représenté sur le bloc de feux arrière gauche du porte-vélos. Procéder de la même manière pour le bloc de feux arrière droit. Remarque Lors de la commande d’une nouvelle ampoule, spécifier l’ampoule concernée (14, 15, 16, 17). Désignation N° de pièce de rechange 14 Clignotant

1. L’ampoule est disponible dans le commerce.

E1687 15 Éclairage de la plaque d’immatriculation

BL C5W 12 V (longueur 35 mm) blanc E1687 16 Feu antibrouillard arrière

sur bloc de feux arrière gauche BL PR21W 12 V rouge E1687 Feu de recul

sur bloc de feux arrière droit BL P21W 12 V blanc E1687 17 Frein/feu arrière

M+P-25A-0239- 28 - avec précaution le bloc de feux arrière (9) vers le haut.

2. Soulever avec précaution le couvercle (37) avec le câble (44)

du bloc de feux arrière (9) et le faire sortir dans le sens de la flèche.

3. Sortir complètement le bloc de feux arrière (9) du support (36).

4. Dévisser les vis (38) et retirer le verre diffuseur (39).

5. Appuyer légèrement sur l’ampoule défectueuse (14, 16, 17)

pour la rentrer dans la douille (40), puis la tourner de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la sortir.

6. Retirer l’ampoule (15) de la douille (41).

7. Appuyer légèrement sur la nouvelle ampoule (14) pour la

rentrer dans la douille (40), puis la tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Ampoules nécessaires, voir page 27.

8. Fixer de nouveau le verre diffuseur (39) à l’aide des vis (38).

9. Insérer le bloc de feux arrière (9) dans le support (36) sans

10. Poser le câble (44) dans le guide-câbles du support (36).

11. Faire passer la languette du couvercle (37) dans le rail

pour roues et insérer complètement le couvercle (37) dans le support (36).

12. Insérer complètement le bloc de feux arrière (9) dans

le support (36) jusqu’à enclenchement audible des verrouillages (35). Fixer à l’aide des vis (21). Remarque Saisir les nouvelles ampoules uniquement avec un chiffon propre pour les insérer dans la douille (40, 41).

M+P-25A-0240- 29 - Consignes de sécurité d’ordre général Il revient au conducteur du véhicule de veiller à ce que ses capacités de voir et d’entendre ne soient pas affectées par le chargement et l’état du véhicule. Il doit veiller à ce que le véhicule et le chargement soient conformes aux directives et que le chargement n’entrave pas la sécurité de circulation du véhicule. L’éclairage et les systèmes d’éclairage prescrits doivent être présents et en état de fonctionner, même pendant la journée. La présente Notice de montage et d’utilisation contient l’homologation du porte-vélos d’attelage et doit toujours se trouver dans le véhicule. Se conformer aux dispositions légales correspondantes concernant l’utilisation de porte-vélos dans le pays d’utilisation. Prudence Les travaux et consignes de sécurité indiqués dans la présente Notice de montage et d’utilisation doivent impérativement être respectés. Le porte-vélos d’attelage doit être utilisé uniquement pour le transport de vélos. Le porte-vélos ne convient pas à une utilisation tous terrains. Après chaque montage, avant chaque trajet et également pendant un long voyage, contrôler que tous les raccords vissés et toutes les fixations du porte-vélos et des vélos sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. Ce contrôle doit être répété à intervalles réguliers, en fonction des caractéristiques de la route. Pendant le trajet, le conducteur doit vérifier, en regardant dans le rétroviseur, que le porte-vélos et les vélos ne se décalent/ déplacent pas. En cas de modifications, ralentir, poursuivre la route jusqu’au prochain point d’arrêt possible et resserrer les raccords vissés et fixations du porte-vélos et/ou des vélos. En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provoquer un accident. Prudence Les pièces mobiles telles que les vis filetées du support et des tendeurs rapides doivent être nettoyées et lubrifiées régulièrement afin d’éviter que les poignées rotatives ne se grippent. Ne pas utiliser de lubrifiants sur les raccords vissés prémontés. Les raccords vissés pourraient se défaire d’eux-mêmes et le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provoquer un accident. Prudence Si le chargement (les vélos) dépasse de plus de 40 cm du bord extérieur de la plage éclairante des feux de délimitation du porte-vélos, il faut le rendre visible, latéralement à 40 cm maximum de son bord et à 150 cm maximum au-dessus de la voie, vers l’avant par une lampe à lumière blanche, vers l’arrière par une lampe à lumière rouge. Lors du transport de vélos, rendre reconnaissables les vélos dépassant latéralement. Lors des trajets de nuit, recouvrir les réflecteurs arrière des vélos afin d’éviter de produire une image fausse de l’éclairage arrière du véhicule et de gêner ou d’induire en erreur les autres usagers de la route. Le non respect de ces consignes pourrait provoquer un accident. Prudence Avant le début du trajet, contrôler le fonctionnement du système d’éclairage. Au cas où le feu antibrouillard arrière du porte-vélos est allumé, le feu antibrouillard arrière du véhicule doit être éteint, c’est-à-dire que les deux feux antibrouillard arrière ne doivent pas être allumés en même temps. Pour les modèles de véhicules dont l’homologation fut délivrée pour la première fois après le 01.10.1998, le porte-vélos ou le chargement (les vélos) ne doivent pas recouvrir le troisième feu stop du véhicule. Le troisième feu stop du véhicule doit être visible : à droite et à gauche par rapport à l’axe longitudinal du véhicule, à un angle horizontal de 10°, vers le haut (par rapport au bord des lampes) à un angle vertical de 10° et vers le bas (par rapport au bord inférieur des lampes) à un angle vertical de 5°. Si ces valeurs ne sont pas respectées, un troisième feu stop « de rechange » doit être monté. Le non respect de ces consignes pourrait provoquer un accident. Prudence Le montage du porte-vélos et des vélos entraîne des modifications du comportement du véhicule pendant la conduite et le freinage, ainsi que de sa sensibilité au vent latéral. La vitesse maximale de 130 km/h ne doit pas être dépassée. Ne pas recouvrir les vélos par des bâches, des revêtements de protection, etc. cela modifie fortement la surface de prise au vent et le comportement du véhicule sur la route. Pousser autant que possible les charges lourdes vers l’avant du coffre afin d’éviter que trop de poids ne repose sur l’arrière. Toujours adapter la conduite aux caractéristiques de la route, de la circulation et des conditions météo et conduire avec une prudence particulière si le porte-vélos est chargé. En cas de non respect de ces consignes, le porte-vélos et les vélos montés risqueraient de se détacher et de blesser ainsi les passagers du véhicule et d’autres personnes et/ou de provoquer un accident. Prudence Si le véhicule est équipé d’un hayon électrique, veiller à conserver l’espace nécessaire lorsque le porte-vélos est monté. Si possible, le hayon électrique doit être désactivé et commandé manuellement. Avant l’utilisation de laveries automatiques, démonter le porte- vélos. Le porte-vélos, le véhicule et/ou la laverie automatique pourraient sinon être endommagés.- 30 - Conseils relatifs à l’élimination Éliminer les composants, les accessoires et les emballages afin de permettre un recyclage écologique. Ne pas jeter le jeu de lampes dans les déchets ménagers ou résiduels. Selon la directive européenne 2012/19/UE et la loi sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG), les appareils électriques qui ne sont plus utilisables doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Séparer le jeu de lampes du support et éliminer les composants qui ne sont plus utilisables dans un centre de collecte approprié. Se renseigner auprès d’un revendeur spécialisé.- 31 -

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Uebler

Modèle : F34

Catégorie : Porte-vélo