14445.SL - Thermostat Vimar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 14445.SL Vimar au format PDF.
| Type de produit | Chronothermostat électronique |
| Alimentation | 120-230 V~ ±10%, 50-60 Hz |
| Absorption maximale | 1 W |
| Type de sortie | Relais inverseur 6(2) A 230 V~ |
| Type de régulation | ON/OFF |
| Plage de réglage (chauffage/climatisation) | +5 °C à +35 °C |
| Plage de réglage (hors-gel) | +4 °C à +15 °C |
| Hystérésis réglable | 0,1 °C à 1 °C |
| Précision en chauffage (15-25 °C) | ≤ ±0,5 °C |
| Précision en climatisation (20-30 °C) | ≤ ±0,5 °C |
| Résolution d'affichage et programmation | 0,1 °C |
| Programmation | Quotidienne/hebdomadaire, 2 fixes + 2 utilisateurs, 3 niveaux de température |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé temporisé |
| Réserve horloge (batterie lithium) | Environ 20 jours |
| Fonctions principales | Auto/Manuel, coupure, chauffage/climatisation, hors-gel, commande téléphonique, mot de passe PIN, autodiagnostic |
| Langues disponibles | Italien, anglais, français, espagnol, allemand |
| Degré de protection | IP40 |
| Classe électrique | Classe II |
| Température de fonctionnement | 0 °C à +40 °C |
| Installation recommandée | Hauteur 1,5 m, en intérieur sec, à l'abri des sources de chaleur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Microdéconnexion, protection par mot de passe, conformité aux normes IEC |
FOIRE AUX QUESTIONS - 14445.SL Vimar
Questions des utilisateurs sur 14445.SL Vimar
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 14445.SL - Vimar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 14445.SL de la marque Vimar.
MODE D'EMPLOI 14445.SL Vimar
Chronothermostat électronique
Chronothermostat électronique 29
Espace réservé pour noter les trois chiffres de votre numéro d'identification personnel (PIN) de l'éventuel mot de passe de protection.
(voir "Mot de passe", p. 36)
TABLES des matières.
- Description 30
- Domaine d'application.... 30
- Installation.... 30
- Vue frontale, vue commandes et display 31
- Connexions 5.1. Schémas des connexions.... 32 5.2. Commande par actuateur téléphonique.... 33
- Utilisation du chronothermostat électronique 6.1. Fonctionnement.... 34 6.2. Paramètres.... 35 6.3. Programmation.... 36
- Procédure de réinitialisation.... 38
- Caractéristiques techniques 38
- Règles d'installation 40
- Conformité aux Normes 40

1. Description.
Chronothermostat électronique de contrôle ON/OFF de la température ambiante (chauffage et climatisation), programmation quotidienne/hebdomadaire, dispositif de contrôle de la température classe I (contribution 1%), sortie à relais avec contact inverseur 6(2) A 230 V~, alimentation 120-230 V~ 50/60 Hz.
2. Domaine d'application
Cet appareil est en mesure de contrôler la température ambiante en agissant sur le circuit d'alimentation du brûleur ou du circulateur (chauffage), ou sur le circuit d'alimentation du climatiseur (climatisation), en garantissant une situation de température idéale, chaque jour, pendant toute la semaine. Grâce aux multiples fonctions de cet appareil, vous pouvez choisir d'utiliser les programmes invariables pré-mémorisés, ou d'en réaliser de nouveaux. Le visuel de grandes dimensions affiche la température ambiante, le jour, l'heure, l'état de fonctionnement de l'installation et le profil de température quotidien introduit dans le programme en cours d'exécution. La programmation de tous les paramètres, simple et évidente, se produit grâce à la navigation guidée automatiquement dans tous les menus interactifs (toutes les instructions sont affichées sur l'affichage), en utilisant les 4 poussoirs présents sur le devant de l'appareil.
3. Installation.
L'appareil doit être installé dans des boîtes d'encastrement ou pour pose en saillie avec supports et plaques à une hauteur de 1,5 m au-dessus du sol, dans une position appropriée au relevé de la température ambiante ; en évitant par conséquent l'installation dans des niches, derrière des portes et des rideaux ou des zones à proximité de sources de chaleur ou subissant l'influence de phénomènes et facteurs atmosphériques ; il convient en particulier d'éviter toute installation de l'appareil sur des parois de périmètre ou avec des appareils générant de la chaleur (par exemple régulateur ou lampes).
L'appareil devra être utilisé en lieux secs et à l'abri de la poussière, à une température comprise entre 0 °C et +40 °C.

VIMAR
4. VUE frontale, VUE commandes et display.

ESC (touche A) : Suppression/Effacement ou retour à la page-écran précédente.
▼ (touche B) : Déroulement vers le bas de réglages ou menus.
▲ (touche C) : Déroulement vers le haut de réglages ou menus.
OK (touche D) : Confirmation ou passage à la page-écran suivante.
Heure actuelle.
Situation quotidienne du programme en cours d'exécution.

VIMAR
5. Connexions.
5.1 - Schémas des connexions.


32 - FRANÇAIS
5.2 - Commande par combiné téléphonique.
Il est possible de commander le chronothermostat à distance par le combiné téléphonique.
En fermant le contact qui relie la patte à la ligne L, le fonctionnement du chronothermostat est forcé en mode manuel et les 4 touches A, B, C et D sont bloquées (si l'on appuie sur une touche quelconque, l'afficheur visualise "Man" clignotante pendant 3 s environ).
En ouvrant le contact, le chronothermostat se place:
- en mode Antigel si le fonctionnement est en chauffage;
- en mode OFF (extinction) si le fonctionnement est en climatisation.
Au cours de cette phase, les touches du chronothermostat ne sont pas bloquées et il est possible d'effectuer toute opération sur le dispositif.


6. Utilisation du chronothermostat electronique.
Pour effectuer le réglage du chronothermostat électronique, à partir de la page-écran de base de l'affichage, presser au choix l'une des quatre touches frontales.
Les icônes ci-dessous s'affichent :
- "Esc" (touche A) : permet d'annuler la sélection.
- “▼” (touche B) : permet de visualiser la valeur du niveau de température (Ts) en cours d'exécution et, avec une autre pression, de diminu
- “▲” (touche C) : permet la visualisation de la valeur du niveau de température (Ts) en cours d'exécution et, avec une autre pression de la touche, d'augment
- "Menu" (touche D) : permet d'accéder au menu "Fonctionnement".
- Presser “▼” (touche B) : les lignes du menu “Paramètres” et “Programmation” s'affichent ; avec “▲” (touche C) on déroule le menu vers le haut, avec “ok” (touche D) on sélectionne le menu souhaité, avec “Esc” (touche A) on retourne à la page-écran de base.
6.1 Fonctionnement.
Permet de régler le fonctionnement du thermostat électronique en choisissant "Auto/Manuel", "Coupure", "Chauff./Climat.", "Horsgel".
- Valider "ok" (touche D) = menu déroulant avec "▼" (touche B) et "▲" (touche C), choix du réglage avec "Set" (touche D) pour "Auto/Manuel", "Coupure", "Chauff./Climat." et "Horsgel".
Permet de sélectionner la modalité de fonctionnement, en automatique ou en manuel, du chronothermostat.
En sélectionnant "Automatique", la température sera réglée selon le programme mémorisé choisi (voir "Selection Prog.", pag. 36).
En sélectionnant "Manuel", il est possible de régler manuellement l'allumage et l'extinction du chauffage ou de la climatisation :
- “▼” (touche B) : permet la visualisation de la valeur du niveau de température (Ts) en exécution et, avec une autre pression de la touche, de diminuer la valeur à volonté.
- “▲” (touche C) : permet la visualisation de la valeur du niveau de température (Ts) en exécution et, avec une autre pression de la touche, d'augmenter la valeur à volonté.
- Presser "Set" (touche D) pour confirmer votre choix ou "Esc" (touche A) pour réactiver l'état précédent.
Permet d'éteindre l'installation ou de régler l'extinction retardée.
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement du chrono-thermostat, en choisissant chauffage ou climatisation.
Permet de régler un niveau minimum de température de manière à éviter l'endommagement des canalisations et pour ne pas faire descendre la température au-dessous du niveau de sécurité.
6.2 PARAMETRES.
Permet les réglages de "Horloge", "Hystérésis", "Température", "Langue", "Display", "Mot de passe" et "Etalonnage".
- Valider “ok” (touche D) = menu déroulant avec “▼” (touche B) et “▲” (touche C), choix réglage avec “ok” (touche D).
Permet de régler la date et l'heure courantes.
Permet de régler la valeur de l'hystérésis.
L'hystérésis est la différence entre la valeur de température réglée et la température réelle d'allumage et extinction de l'installation. En adaptant l'hystérésis au type d'installation, on en évite les allumages et les extinctions permanents et répétés. Les installations caractérisées par une forte inertie (par exemple, les installations avec des radiateurs en fonte) ont besoin d'une faible valeur d'hystérésis, tandis que pour les installations avec une faible inertie (par exemple, les ventil-convecteurs), une valeur haute est nécessaire.
Exemple
Si on sélectionne une température ambiante de 20 °C avec une hystérèse de 0,3 °C, l'installation s'allume à 19,9 °C et s'éteint à 20,3 °C.
Temperature.
Permet de régler l'unité de mesure de la température, en choisissant entre degrés Celsius et degrés Fahrenheit.
Permet de régler la langue d'affichage de toutes les instructions, en choisissant l'italien, l'anglais, le français, l'espagnol ou l'allemand.

- DISPLAY.
Permet de régler le contraste de l'affichage.
• MOT DE PASSE.
Permet de régler, éditer ou désactiver un code secret d'accès (PIN) à trois chiffres qui, lorsqu'il est activé, sera demandé afin de pouvoir accéder aux modifications de fonctionnement, réglage et programmation.
Attention!
N'oubliez pas de prendre note du numéro du PIN dans l'espace spécialement prévu à cet effet PAGE 28.
• ETALONNAGE.
Permet de compenser la différence entre la température ambiante et la température visualisée sur l'affichage, car des conditions d'installation particulières peuvent nuire à la lecture correcte de la température par le chronothermostat.
6.3 Programmation
Permet de sélectionner le type de programme en exécution ou d'effectuer "Selection Prog.", de modifier les programmes utilisateur "Modif. Program" et de visualiser et/ou de modifier les niveaux de température utilisés dans les différents programmes "Niveaux de T.".
- Valider "ok" (touche D) = menu déroulant avec "▼" (touche B) et "▲" (touche C), choix réglage avec "ok" (touche D).
- SELECTION PROG.
Permet de sélectionner le programme de fonctionnement automatique en choisissant entre 2 programmes fixes préalablement mémorisés (Fixe1 et Fixe2 - voir figures à côté) et 2 programmes utilisateurs personnalisés au choix (Prog1 et Prog2).
- MODIF. PROGRAMME
Permet de modifier les 2 programmes utilisateur (Prog1 et Prog2), non seulement pour le Chauffage mais aussi pour la Climatisation, en les personnalisant à volonté.
- Sélection entre Chauffage ou Climatisation.
- Sélection entre Prog1 et Prog2.
- Confirmation ou modification du nom du programme.
- Modification (nom jour clignotant) : sélection du jour de la semaine dont on souhaite modifier le programme.
- Choix entre Modif. Jour, Nouveau et Copie Jour:
- Modif. Jour.
Permet de modifier un programme mémorisé précédemment. La programmation débute à partir de la tranche horaire "00:00÷00:20" et se termine avec le choix du niveau de température pour la tranche "23:40÷24:00". Le cheminement est

de 20 minutes ; le réglage du niveau de température (T1, T2, T3) pour chaque horaire doit être validé avec "Set" (touche D).
Permet d'effectuer une nouvelle programmation des niveaux de température du jour programmé. La programmation commence à partir de la tranche horaire "00:00÷00:20" et termine avec le choix du niveau de température pour la tranche "23:40÷24:00".
- Copie journal
Permet de copier le programme de l'un des jours dans le programme du jour en cours.
• Niveaux de t.
Permet de visualiser et/ou modifier la valeur des niveaux de température T1, T2, T3, non seulement pour les programmes de chauffage mais aussi pour ceux de climatisation.
Programmes fixes pour le chauffage.
bar
FIXE 1 | Location | Time Point | Value | |---|---|---| | Lundi | T3 22 C | 1 | | Lundi | T2 18 C | 2 | | Lundi | T1 15 C | 3 | | Vendredi | 1 | 4 | | Vendredi | 2 | 5 | | Vendredi | 3 | 6 | | Vendredi | 4 | 7 | | Vendredi | 5 | 8 | | Vendredi | 6 | 9 | | Vendredi | 7 | 10 | | Vendredi | 8 | 11 | | Vendredi | 9 | 12 | | Vendredi | 10 | 13 | | Vendredi | 11 | 14 | | Vendredi | 12 | 15 | | Vendredi | 13 | 16 | | Vendredi | 14 | 17 | | Vendredi | 15 | 18 | | Vendredi | 16 | 19 | | Vendredi | 17 | 20 | | Vendredi | 18 | 21 | | Vendredi | 19 | 22 | | Vendredi | 20 | 23 | | Vendredi | 21 | 24 | | Samedi et Dimanche | T3 22 C | 1 | | Samedi et Dimanche | T2 18 C | 2 | | Samedi et Dimanche | T1 15 C | 3 | | Samedi et Dimanche | 1 | 4 | | Samedi et Dimanche | 2 | 5 | | Samedi et Dimanche | 3 | 6 | | Samedi et Dimanche | 4 | 7 | | Samedi et Dimanche | 5 | 8 | | Samedi et Dimanche | 6 | 9 | | Samedi et Dimanche | 7 | 10 | | Samedi et Dimanche | 8 | 11 | | Samedi et Dimanche | 9 | 12 | | Samedi et Dimanche | 10 | 13 | | Samedi et Dimanche | 11 | 14 | | Samedi et Dimanche | 12 | 15 | | Samedi et Dimanche | 13 | 16 | | Samedi et Dimanche | 14 | 17 | | Samedi et Dimanche | 15 | 18 | | Samedi et Dimanche | 16 | 19 | | Samedi et Dimanche | 17 | 20 | | Samedi et Dimanche | 18 | 21 | | Samedi et Dimanche | 19 | 22 | | Samedi et Dimanche | 20 | 23 | | Samedi et Dimanche | 21 | 24 | Samedi et Dimanche
bar
FIXE 2 | Category | Time (min) | Frequency | |---|---|---| | T3 22 C | 1 | 1 | | T2 18 C | 2 | 1 | | T1 15 C | 3 | 1 | | Lundi Vendredi | 4 | 1 | | Samedi et Dimanche | 5 | 1 | | T3 22 C | 6 | 1 | | T2 18 C | 7 | 1 | | T1 15 C | 8 | 1 | | Lundi Vendredi | 9 | 1 | | Samedi et Dimanche | 10 | 1 | | T3 22 C | 11 | 1 | | T2 18 C | 12 | 1 | | T1 15 C | 13 | 1 | | Lundi Vendredi | 14 | 1 | | Samedi et Dimanche | 15 | 1 | | T3 22 C | 16 | 1 | | T2 18 C | 17 | 1 | | T1 15 C | 18 | 1 | | Lundi Vendredi | 19 | 1 | | Samedi et Dimanche | 20 | 1 | | T3 22 C | 21 | 1 | | T2 18 C | 22 | 1 | | T1 15 C | 23 | 1 | | Lundi Vendredi | 24 | 1 | | Samedi et Dimanche | 25 | 1 | | T3 22 C | 26 | 1 | | T2 18 C | 27 | 1 | | T1 15 C | 28 | 1 | | Lundi Vendredi | 29 | 1 | | Samedi et Dimanche | 30 | 1 | | T3 22 C | 31 | 1 | | T2 18 C | 32 | 1 | | T1 15 C | 33 | 1 | | Lundi Vendredi | 34 | 1 | | Samedi et Dimanche | 35 | 1 | | T3 22 C | 36 | 1 | | T2 18 C | 37 | 1 | | T1 15 C | 38 | 1 | | Lundi Vendredi | 39 | 1 | | Samedi et Dimanche | 40 | 1 | | T3 22 C | 41 | 1 | | T2 18 C | 42 | 1 | | T1 15 C | 43 | 1 | | Lundi Vendredi | 44 | 1 | | Samedi et Dimanche | 45 | 1 | | T3 22 C | 46 | 1 | | T2 18 C | 47 | 1 | | T1 15 C | 48 | 1 | | Lundi Vendredi | 49 | 1 | | Samedi et Dimanche | 50 | 1 | | T3 22 C | 51 | 1 | | T2 18 C | 52 | 1 | | T1 15 C | 53 | 1 | | Lundi Vendredi | 54 | 1 | | Samedi et Dimanche | 55 | 1 | | T3 22 C | 56 | 1 | | T2 18 C | 57 | 1 | | T1 15 C | 58 | 1 | | Lundi Vendredi | 59 | 1 | | Samedi et Dimanche | 60 | 1 | | T3 22 C | 61 | 1 | | T2 18 C | 62 | 1 | | T1 15 C | 63 | 1 | | Lundi Vendredi | 64 | 1 | | Samedi et Dimanche | 65 | 1 | | T3 22 C | 66 | 1 | | T2 18 C | 67 | 1 | | T1 15 C | 68 | 1 | | Lundi Vendredi | 69 | 1 | | Samedi et Dimanche | 70 | 1 | | T3 22 C | 71 | 1 | | T2 18 C | 72 | 1 | | T1 15 C | 73 | 1 | | Lundi Vendredi | 74 | 1 | | Samedi et Dimanche | 75 | 1 | | T3 22 C | 76 | 1 | | T2 18 C | 77 | 1 | | T1 15 C | 78 | 1 | | Lundi Vendredi | 79 | 1 | | Samedi et Dimanche | 80 | 1 | | T3 22 C | 81 | 1 | | T2 18 C | 82 | 1 | | T1 15 C | 83 | 1 | | Lundi Vendredi |
Programmes fixes pour la climatisation.
bar
FIXE 1 | Time Period | Frequency | | :--- | :--- | | T3 22 C | 0 | | T2 26 C | 0 | | T1 30 C | 0 | Tous les jours.
heatmap
FIXE 2 | Location | Temperature | Value | |---|---|---| | Lundi | T3 22 C | 1 | | Lundi | T2 26 C | 2 | | Lundi | T1 30 C | 3 | | Vendredi | T3 22 C | 1 | | Vendredi | T2 26 C | 2 | | Vendredi | T1 30 C | 3 | | Samedi et Dimanche | T3 22 C | 1 | | Samedi et Dimanche | T2 26 C | 2 | | Samedi et Dimanche | T1 30 C | 3 |7. Procedure de reinitialisation.
- Presser en même temps les quatre touches (touche A, touche B, touche C, touche D).
- Valider avec "Oui" (touche D).
Tous les paramètres réglés se mettent en condition de premier allumage (initialisation de l'horloge, suppression des programmes utilisateur, retour aux valeurs de défaut pour les 3 niveaux de température utilisés dans le fonctionnement automatique).
8. Caractéristiques techniques.
- Alimentation: 120-230 V~ ±10% 50-60 Hz.
- Absorption max : 1 W.
- Commandes frontales "Esc"/"Mod"/"No", "▲", "▼", "Set"/"ok"/"Oui"
- Réserve de charge pour l'horloge : 20 jours environ, avec batterie tampon rechargeable au lithium.
- relais inverseur 6 (2) A 230 V~.
- Type de réglage : ON/OFF.
- Fréquence des tests de la température :
- toutes les 5 s avec une moyenne des valeurs saisies chaque 20 s;
- instantanée, en cas de variation d'un paramètre par l'utilisateur.

- Mise à jour donnée affichée : chaque 20 s.
- Affichage température ambiante : de 0 °C à +40 °C. • Résolution de la lecture : 0,1 °C. • Résolution des programmations : 0,1 °C.
- Précision de la lecture en chauffage :
- ≤ ±0,5 °C entre +15 °C et +25 °C;
- ≤ ±0,8 °C aux extrêmes.
- Précision de la lecture en climatisation :
- ≤ ±0,5 °C entre +20 °C et +30 °C;
- ≤ ±0,8 °C aux extrêmes.
- Calibrage logiciel : possibilité de modifier la lecture de la sonde grâce à un calibrage logiciel (±3 °C max.) pour adapter la mesure à chaque condition d'installation spécifique. • Hystérésis : réglable de 0,1 °C à 1 °C.
- Plage de réglage :
- +4 °C - +15 °C en horsgel;
- +5 °C - +35 °C en chauffage ou climatisation.
- Précision horloge : ≤ ±1 s par jour.
- Fonctions principales :
- réglage horaire de la température par tranches de 20 minutes;
- 3 niveaux de température programmables pour chauffage + 3 niveaux de température pour climatisation;
- programmation hebdomadaire;
- 2 programmes fixes et 2 programmes réglables par l'utilisateur
(pour le chauffage comme pour la climatisation) ; - possibilité de forcer le programme en modifiant la température ; - programmation maintenue y compris en cas de panne de courant ; - réglage pour chauffage et climatisation ; - fonction hors-gel ; - possibilité d'extinction avec temporisation ; - possibilité d'activation et de désactivation par combiné téléphonique ; - instructions en 5 langues (italien, anglais, français, espagnol, allemand) ; - réinitialisation du dispositif ; - fonction d'autodiagnostic : elle est activée périodiquement en mode automatique pendant le fonctionnement normal. Elle contrôle la présence de la tension d'alimentation, l'état du capteur pyrométrique, l'état du gestionnaire d'écran, l'efficacité de la mémoire EEPROM, l'efficacité du stade de sauvegarde. - blocage du clavier avec mot de passe à PIN à trois chiffres pour bloquer l'accès à toutes les fonctions de l'appareil et en protéger le fonctionnement et la programmation (par exemple en cas d'installation dans un lieu public) ; - visuel à éclairage par l'arrière temporisé, que vous activez en appuyant sur l'un des quatre poussoirs. - degré de protection : IP40.

- Appareil de classe II :
- Nombre de cycles manuels : 3.000.
- Nombre de cycles automatiques : 100.000.
- Type d'ouverture des contacts : microdéconnexion.
- Type d'action : 1BU.
- Indice de tracking : PTI175.
- Degré de pollution : 2 (normal).
- Impulsion de tension: 4.000 V.
- Température ambiante pendant le transport: -25 °C + 60 °C.
- Température de fonctionnement: T40 (0°C + 40 °C) • Classification ErP (Règ. UE 811/2013): classe I, contribution 1%
- Classe de logiciel: A.
9. REGLES D'installation.
L'installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
DEEE - informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l'appareil ou l'emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l'utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l'achat d'un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d'au moins 400 m². La collecte séparée appropriée pour l'envoi successif de l'appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l'élimination dans le respect de l'environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.

VIMAR
bar
FIXE 1 | Hour | Value | | :--- | :--- | | T3 22 C | 1 | | T2 26 C | 2 | | T1 30 C | 3 | | T3 22 C (Tou les jours.) | 4 | | T2 26 C (Tou les jours.) | 5 | | T1 30 C (Tou les jours.) | 6 | | T3 22 C (Tou les jours.) | 7 | | T2 26 C (Tou les jours.) | 8 | | T1 30 C (Tou les jours.) | 9 | | T3 22 C (Tou les jours.) | 10 | | T2 26 C (Tou les jours.) | 11 | | T1 30 C (Tou les jours.) | 12 | | T3 22 C (Tou les jours.) | 13 | | T2 26 C (Tou les jours.) | 14 | | T1 30 C (Tou les jours.) | 15 | | T3 22 C (Tou les jours.) | 16 | | T2 26 C (Tou les jours.) | 17 | | T1 30 C (Tou les jours.) | 18 | | T3 22 C (Tou les jours.) | 19 | | T2 26 C (Tou les jours.) | 20 | | T1 30 C (Tou les jours.) | 21 | | T3 22 C (Tou les jours.) | 22 | | T2 26 C (Tou les jours.) | 23 | | T1 30 C (Tou les jours.) | 24 | Tous les jours. |