SCCPS4 1 A1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCCPS4 1 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 173 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SCCPS4 1 A1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SCCPS4 1 A1

Catégorie : Non catégorisé

Type d'appareil Cuiseur à vapeur
Capacité 4,5 litres
Puissance 800 W
Matériau Plastique et acier inoxydable
Fonctionnalités Cuisson à la vapeur, minuterie, arrêt automatique
Dimensions Environ 30 x 25 x 20 cm
Poids Environ 2 kg
Utilisation Idéal pour la cuisson de légumes, poissons et viandes à la vapeur
Entretien Facile à démonter, pièces compatibles avec le lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe, système d'arrêt automatique
Accessoires inclus Panier vapeur, couvercle

FOIRE AUX QUESTIONS - SCCPS4 1 A1 SILVERCREST

Comment puis-je allumer mon SILVERCREST SCCPS4 1 A1 ?
Pour allumer l'appareil, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bouton d'alimentation est activé. Assurez-vous également que la température est réglée correctement.
Comment nettoyer mon SILVERCREST SCCPS4 1 A1 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et un chiffon doux pour l'intérieur. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Puis-je utiliser l'appareil pour des recettes autres que celles recommandées ?
Oui, vous pouvez expérimenter avec d'autres recettes, mais assurez-vous de respecter les temps de cuisson et les températures recommandés pour éviter d'endommager l'appareil.
Que faire si l'appareil émet un bruit étrange ?
Si l'appareil émet un bruit inhabituel, débranchez-le immédiatement et vérifiez s'il y a des objets étrangers à l'intérieur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
L'appareil est-il garanti ?
Oui, le SILVERCREST SCCPS4 1 A1 est généralement accompagné d'une garantie de 3 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.
Comment régler la température sur l'appareil ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour ajuster la chaleur selon vos besoins.
Puis-je utiliser l'appareil sans huile ?
Oui, le SILVERCREST SCCPS4 1 A1 peut être utilisé sans huile pour des préparations plus saines. Cependant, un peu d'huile peut améliorer le goût et la texture.
Quel type de plats puis-je préparer avec cet appareil ?
Vous pouvez préparer une variété de plats, y compris des viandes, des légumes, des gâteaux et bien d'autres recettes adaptées à la cuisson à la vapeur ou à la friture.
Comment savoir si la cuisson est terminée ?
L'appareil dispose généralement d'un indicateur lumineux qui vous alerte lorsque la cuisson est terminée. Surveillez également le temps de cuisson recommandé dans les recettes.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCCPS4 1 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCCPS4 1 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SCCPS4 1 A1 SILVERCREST

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation prévue Cette STATION DE REFROIDISSEMENT ET DE CHARGE POUR PLAYSTATION

4 (ci-après dénommée «produit») est un appareil électronique grand public et est conçue comme un support pour refroidir la console PS4

et recharger les manettes DUALSHOCK

4. Ce produit ne doit

pas être utilisé en dehors des pièces fermées. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé dans des entreprises ou pour d'autres utilisations commerciales. Utilisez ce produit uniquement à la maison à des fins privées. Tout autre usage sera considéré comme inapproprié. Toute réclamation résultant d'un usage inapproprié ou d'une modification non autorisée du produit annulera la garantie. Un tel usage se fera à vos risques et périls. Ce produit ne peut être utilisé que comme décrit dans ces instructions. Avis relatifs aux marques ‒ USB

est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.FR/BE 37 ‒ La marque et le nom commercial Silvercrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ PlayStation, PS4

sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Interactive Entertainment Inc. ‒ Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Contenu de la livraison 1 Station de recharge et de refroidissement 1 Câble USB type A vers type C 2 Stations de recharge détachables 1 Adaptateur pour PS4

Slim 1 Support de rangement de jeux 1 Instructions d'utilisation P Avis de sécurité Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et d’utilisation ! Lorsque vous prêtez ce produit à d’autres personnes, veuillez y joindre également toute la documentation ! AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET ENFANTS ! DANGER ! Risque de suffocation! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec les éléments d'emballage. Les éléments d'emballage présentent un risque d'étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils font l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareilFR/BE 38 de manière sûre et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet. PRÉCAUTION ! N’essayez pas d'ouvrir le produit ! Aucune de ses pièces internes ne nécessite de maintenance.

  • Il est nécessaire de réparer le produit s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à l'humidité.
  • Il est également nécessaire de réparer le produit s’il ne fonctionne pas correctement où s’il a été tombé. Si de la fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels, débranchez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le produit ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été inspecté par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le produit que par du personnel qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier du produit. ATTENTION ! Assurez-vous que :
  • le produit n'est pas exposé à une lumière artificielle intense
  • le produit n'est pas utilisé à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex des haut-parleurs).
  • aucun objet étranger ne pénètre dans le produit
  • le produit n'est jamais soumis à des chocs et vibrations excessifs
  • en cas d'utilisation d'une alimentation électrique USB optionnelle, ses instructions d'utilisation sont respectées
  • les câbles connectés sont toujours placés de telle façon que personne ne puisse les piétiner ni trébucher dessus. Il y a un risque de blessure.
  • aucun objet n'est placé sur un câble connecté et les câbles ne sont pas connectés via des bords tranchants car ils pourraient être détériorés.
  • Le produit ne doit pas être couvert pendant l’utilisation.
  • Les ouvertures de ventilation ne doivent pas non plus être ni couvertes ni fermées.FR/BE 39
  • Une alimentation USB avec une tension de sortie de 5V et un courant de sortie d'au moins 3A doit être utilisée pour faire fonctionner le produit. Le produit ne doit pas être utilisé sur un PC ou un ordinateur portable.
  • Le produit ne doit pas être utilisé dans un environnement humide, par ex une salle de bain, un sauna, etc.)
  • Ce produit doit toujours être utilisé sur une surface d'installation horizontale.
  • Ce produit est équipé de pieds en caoutchouc pour protéger les surfaces délicates. Il ne peut pas être exclu que les produits d'entretien pour meubles attaquent ou endommagent les pieds en caoutchouc.
  • Le produit ne doit pas être modifié par l’utilisateur. ATTENTION ! Risque de dégâts matériels
  • Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur.
  • Placez le produit à distance de l’humidité et des éclaboussures d’eau ! Tout contact avec de l'eau provenant d’éclaboussures ou de ruissellement, ou des liquides corrosifs est évité et le produit n’est pas utilisé à proximité de l'eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à proximité.
  • Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue sur le produit ou à proximité.
  • Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de recharge !
  • Si vous remarquez de la fumée ou une odeur ou un bruit inhabituel, débranchez immédiatement le produit.
  • Les modifications soudaines de température peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le produit s'acclimater pendant un certain temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courts-circuits !
  • N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, par exemple des radiateurs ou d'autres appareils émettant de la chaleur !FR/BE 40
  • Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas aux hautes températures. P Description des pièces Veuillez consulter les pages dépliantes.

Support de refroidissement

Ventilateurs de refroidissement

Prise de sortie USB-A 1

Prise de sortie USB-A 2

Prise de sortie USB-A 3

Prise d’entrée USB-C

Voyant d'alimentation des ventilateurs

Bouton Marche/Arrêt ventilateurs

Prise de sortie USB-A 4

Emplacements pour le support de rangement de jeux Accessoires :

Instructions utilisateur

Câble USB-A vers USB-C

Support de rangement de jeux

Stations de recharge détachables

Connecteur de recharge Remarque : Les stations de recharge détachables

et leurs connecteurs de charge

servent à charger les manettes DualShock

4 via leurs connecteurs de recharge. Veuillez vous reporter à la section «Recharge de vos manettes DualShock

4» pour plus de détails.FR/BE 41 P Données techniques Tension/courant d'entrée USB Type-C: 5 V , 3,0 A max. Tension/courant de sortie USB Type-A:

, total 2,6 A max. (Remarque : Le courant de sortie total des ports USB est interdépendant) Niveau sonore des ventilateurs : Environ 60 dB(A) Longueur du câble USB : Environ 50 cm Température de fonctionnement: 5 – 35 °C Température de rangement : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation): 0 – 70 % Dimensions : Environ 250 x 218 x 72 mm Poids : Environ 650 g Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans notification P Avant utilisation Remarque : Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau d’emballage doit être retiré complètement. Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et intact ! Si des défauts de fonctionnement, des pièces manquantes ou d'autres défauts surviennent, veuillez contacter le service après-vente indiqué par téléphone ou par e-mail.FR/BE 42 P Fonctionnement et utilisation Configuration du produit

  • Fixez le support de rangement du jeux

et les deux stations de recharge

sur le support de refroidissement

comme illustré sur la Fig. A. Alimentation de la station de charge et de refroidissement PS4

  • Connectez la fiche USB-C du câble USB-A vers USB-C (fourni) sur la prise d'entrée USB-C

de la station de refroidissement

, comme illustré sur la Fig. C.

  • Connectez la fiche USB-A du câble USB-A vers USB-C sur la prise USB-A d’un adaptateur secteur USB (non fourni) comme illustré sur la Fig. C. Remarque :
  • Une alimentation USB avec une tension de sortie de 5V et un courant de sortie d'au moins 3A doit être utilisée pour faire fonctionner le produit. Le produit ne doit pas être utilisé sur un PC ou un ordinateur portable.
  • Si vous utilisez la prise de sortie USB-A de votre console PS4

pour alimenter le produit, seule la fonction de refroidissement peut être utilisée. Mise en place de votre console PS4

sur le support de refroidissement

  • Placez votre console PS4

Pro sur le produit comme indiqué sur la Fig. B.

  • Placez l'adaptateur PS4

sur le support de refroidissement comme illustré sur la Fig. B. Placez ensuite votre console PS4

Slim sur le dessus de l'adaptateur PS4

comme indiqué sur la Fig. B. Utilisation des ventilateurs de refroidissement Les ventilateurs de refroidissement assurent un refroidissement actif de votre console de jeu PS4

  • Pour activer les ventilateurs de refroidissement, appuyez sur le bouton Fan ON/OFF

pour le mettre sur la position ON. Le voyant d'alimentation des ventilateurs

  • Pour désactiver les ventilateurs de refroidissement, appuyez sur leFR/BE 43 bouton Fan ON/OFF

pour le mettre sur la position OFF. Le voyant d'alimentation des ventilateurs

s'éteint. Remarque :

  • Si vous utilisez un adaptateur secteur pour alimenter la station de refroidissement, n'oubliez pas d'éteindre les ventilateurs de refroidissement lorsque votre console PS4 n'est pas utilisée afin d'éviter que ces ventilateurs ne soutirent de l'énergie en continu. Recharge de vos manettes DualShock
  • Vous pouvez charger vos manettes DualShock

4 via leurs prises d'extension en utilisant les stations de recharge détachables fournies

  • Assurez-vous que le support de refroidissement

est déjà connecté à l'alimentation électrique avant de recharger, et que les stations de recharge sont connectées aux sorties USB-A 1

  • Ce produit est fourni avec deux stations de recharge

pour vous permettre de recharger simultanément deux manettes via leurs prises d'extension.

4 sur les stations de recharge

façon à ce que les connecteurs

des stations de recharge

soient insérés dans les prises d'extension des manettes DualShock

4, comme indiqué sur la Fig. D.

  • L'activation du processus de recharge est indiqué sur la manette. Veuillez consulter le manuel d'utilisation de la manette pour plus de détails. Recharge avec un câble de recharge USB (non fourni)
  • Vous pouvez recharger jusqu'à deux manettes DualShock

supplémentaires via leurs prises micro USB en utilisant les prises de sortie USB-A 3

avec des câbles de recharge USB-A vers micro USB (non fournis). Veuillez vous reporter au guide d'utilisation de la manette DualShock

4 pour plus de détails. Rangement de vos disques de jeu

  • Le support de rangement de jeux

peut contenir jusqu'à 13 disques de jeux.FR/BE 44

  • Le support de rangement de jeux

est détachable, vous pouvez donc le retirer délicatement du support de refroidissement

si vous n'en avez pas besoin. P Dépannage = Problème = Cause = Solution Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Vos connexions sont peut-être lâches Vérifiez la connexion entre le support de refroidissement et l'adaptateur d'alimentation USB (ou la prise de sortie USB de votre console PS4). Le support de refroidissement ne recharge pas les manettes via les stations de recharge. Vos connexions sont peut-être lâches Vérifiez la connexion entre les connecteurs des stations de recharge et les ports d'extension des manettes DualShock

La manette se recharge très lentement. La capacité de sortie de l'adaptateur d'alimentation USB connecté est trop faible. Éteignez le ventilateur de refroidissement pour accélérer la recharge si nécessaire. Une alimentation USB avec une tension de sortie de 5V et un courant de sortie d'au moins 3A doit être utilisée pour faire fonctionner le produit. P Rangement en cas de non utilisation

  • Rangez le produit dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et protégé contre les rayons directs du soleil.FR/BE 45 P Nettoyage et entretien
  • Débranchez le produit avant le nettoyage et retirez toutes les prises!
  • Aucun agent de nettoyage à l'acide, anti-frottement ou solvant ne doit être utilisé, sous peine d’endommager le produit.
  • Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l'aide d'un chiffon doux et sec !
  • En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux peut être utilisé. P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/ UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement.FR/BE 46 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et soumis à la responsabilité élargie du fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en suivant les symboles d‘emballage illustrés, pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.FR/BE 47 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.FR/BE 48 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 405320_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.FR/BE 49 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.beNL/BE 50 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........................................Pagina 51 Inleiding ...........................................................................................................Pagina 52 Beoogd gebruik ...............................................................................................Pagina 52 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ................................................Pagina 52 Inhoud verpakking ...........................................................................................Pagina 53 Veiligheidsrichtlijnen...................................................................................Pagina 53 Beschrijving onderdelen ...........................................................................Pagina 56 Technische gegevens ...................................................................................Pagina 57 Voorafgaand aan het gebruik ...............................................................Pagina 57 Bediening en gebruik ................................................................................. Pagina 58 Problemen oplossen ...................................................................................Pagina 60 Opslag wanneer niet in gebruik ............................................................Pagina 60 Schoonmaken en verzorging .................................................................. Pagina 61 Afvoer ...............................................................................................................Pagina 61 Garantie en service ..................................................................................... Pagina 62 Garantie ...........................................................................................................Pagina 62 Afwikkeling in geval van garantie ...................................................................Pagina 62 Service .............................................................................................................. Pagina 63NL/BE 51 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING“ geeft een gevaar aan met een gemiddeld risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood zou kunnen veroorzaken. OPGELET! Dit symbool met het signaalwoord “OPGELET” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” geeft mogelijke schade aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot schade. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / spanning Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product.NL/BE 52 De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU- richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.

en de twee laadstations