RFBTR150 - Carte réseau / adaptateur Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RFBTR150 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Carte réseau Renkforce RFBTR150, interface USB 2.0, compatible avec Windows et Mac OS. |
|---|---|
| Utilisation | Permet de connecter un ordinateur à un réseau Ethernet via un port USB. |
| Maintenance et réparation | Pas de maintenance requise, mise à jour des pilotes recommandée pour une performance optimale. |
| Sécurité | Supporte les protocoles de sécurité standards pour les connexions réseau. |
| Informations générales | Compact et portable, idéal pour les utilisateurs en déplacement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RFBTR150 Renkforce
Questions des utilisateurs sur RFBTR150 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Carte réseau / adaptateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RFBTR150 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RFBTR150 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RFBTR150 Renkforce
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie !
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie !
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit. 6 Aperçu du produit
1 Piste précédente / Baisser le volume 2 Bouton multifonction (MFB), et voyant LED d’état 3 Piste suivante / Monter le volume 4 Interrupteur ON/OFF 5 Connecteur audio 3,5 mm [entrée AUX (TX) / sortie AUX (RX)] 6 Interrupteur TX/RX (Mode transmission/Mode réception) 7 Microphone 8 Port de charge micro USB
6.2 Voyant LED d’état
État Voyant LED Son bref diffusé par le haut-parleur du dispositif de connexion Batterie faible Rouge clignotant — Recharge Rouge xe — Charge complète Désactivé — Mode transmission (TX) Mode appairage Blanc clignotant — Mode transmission (TX) Appairé Blanc xe — Mode réception (RX) Mode appairage Bleu clignotant Oui Mode réception (RX) Appairé Bleu xe Oui Mode veille Blanc clignotant lent (TX) / Bleu clignotant lent (RX)
7 Recharger la batterie Avant la première utilisation, chargez entièrement le produit.
1. Faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF pour éteindre le produit.
2. Débranchez tous les appareils connectés.
3. Connectez la che micro USB du câble de charge (fournis) au port de charge micro USB du produit.
4. Branchez l’autre extrémité du câble de charge au port USB d’un PC/ordinateur portable ou à un
adaptateur de che de charge USB. Æ Le voyant LED d’état s’allume en rouge lorsque le produit est en cours de chargement et s’éteint lorsqu’il est entièrement rechargé.
5. Une fois entièrement chargé, débranchez de câble de charge du produit.
Mode d’emploi Émetteur et récepteur audio Bluetooth Adaptateur audio 2 en 1 Bluetooth N° de commande 2543966 1 Utilisation prévue Cet adaptateur audio Bluetooth 2 en 1 permet de connecter vos écouteurs laires traditionnels, vos enceintes, votre téléviseur ou votre système audio à votre smartphone ou à des périphériques audio Bluetooth an de diffuser de la musique et de l'audio sans l. Passez l’appareil du mode transmission (TX) au mode de réception (RX) en faisant coulisser un bouton. Ce produit est doté de la technologie avancée Bluetooth 5.0, d’une batterie rechargeable intégrée et d’un design compact pour faciliter la portabilité. Le produit est destiné uniquement à une utilisation en intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 2 Contenu de l’emballage
1 émetteur et récepteur audio Bluetooth
1 câble AUX mâle - mâle 3,5 mm
1 mode d'emploi 3 Dernières informations sur le produit Téléchargez les dernières informations sur les produits à l’adresse www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web. 4 Description des symboles Les symboles suivants gurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Ce produit doit être utilisé uniquement dans des endroits fermés, secs et en intérieur. Il ne doit pas être humide ou mouillé. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Une utilisation incorrecte de ce produit peut causer des dommages au produit ou aux appareils connectés.
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
5.4 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l’abri des températures extrêmes, des chocs violents, des gaz inammables, de la vapeur et des solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.Remarque : Le voyant LED clignote en rouge si le produit est presque déchargé. Rechargez l’accumulateur. 8 Mode transmission Bluetooth (TX) Sélectionnez ce mode pour transmettre de l’audio sans l d’un appareil audio laire traditionnel (tel qu’un ancien téléviseur, un lecteur MP3/MP4, un lecteur CD/DVD ou un ordinateur) à vos écouteurs ou enceintes Bluetooth. Remarque : Le câble adaptateur AUX 3,5 mm vers 2 mâles RCA pour téléviseur illustré l'est à des ns d'illustration et n'est pas inclus avec ce produit. Il dépend de la connexion prise en charge par votre téléviseur.
8.1 Connexion de l’appareil de lecture
1. Faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF pour éteindre le produit.
2. Branchez le câble AUX 3,5 mm (fournis) dans le connecteur audio 3,5 mm du produit.
3. Branchez l’autre extrémité du câble AUX dans le connecteur du casque de votre téléviseur, lecteur CD
8.2 Appairage avec vos écouteurs ou vos enceintes Bluetooth
Le produit ne se connecte qu’à un appareil Bluetooth à la fois.
Le produit s’éteint automatiquement après 10 minutes si aucune connexion Bluetooth n’est effectuée avec un appareil.
Appairage d’un nouvel appareil
1. Réglez vos écouteurs ou enceintes Bluetooth en mode appairage, et placez-le près du produit.
2. Faites glisser l’interrupteur TX/RX sur la position TX (mode transmission).
3. Réglez l’interrupteur ON/OFF sur la position ON pour allumer le produit.
Æ Le produit passe automatiquement en mode appairage et recherche des appareils Bluetooth disponibles pour l’appairage. Les appareils s’appairent automatiquement. Æ Le voyant LED clignote en blanc pendant l’appairage et passe au bleu xe lorsque l’appairage est réussi. Æ Si l’appairage n’est pas établi, redémarrez le processus pour réessayer. Æ Si l’appairage est réussi, la connexion se fera automatiquement la prochaine fois que les appareils appairés seront allumés à portée et que la fonction Bluetooth sera activée. Reconnexion avec l’appareil appairé ou réinitialisation de l’appairage Le produit se connecte automatiquement au dernier appareil appairé.
Si le produit et un appareil appairé ne peuvent pas se reconnecter automatiquement, appuyez longuement une fois sur le bouton MFB pour rechercher et se reconnecter avec l’appareil appairé.
Si vous rencontrez toujours des problèmes de connexion, ou si vous devez appairer un nouvel appareil Bluetooth, éteignez vos écouteurs ou enceintes Bluetooth. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MFB du produit pour réinitialiser la connexion, et redémarrer le processus d’appairage.
Après avoir appairé le produit avec le dispositif de réception Bluetooth et connecté le dispositif de lecture, vous pouvez lire des chiers audio.
1. Pour lire des chiers audio, reportez-vous à la section Guide rapide.
2. Une fois que vous avez ni d’utiliser le produit, faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF
et débranchez le produit du périphérique audio. 9 Mode réception Bluetooth (RX) Utilisez ce mode pour recevoir de l’audio sans l dans vos écouteurs laires, vos enceintes, votre système audio de voiture ou votre chaîne stéréo domestique, depuis votre smartphone ou votre périphérique audio Bluetooth.
9.1 Connexion au récepteur
1. Faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF pour éteindre le produit.
2. Branchez le câble de vos écouteurs laires dans le connecteur audio 3,5 mm du produit. Vous pouvez
également brancher le câble AUX 3,5 mm dans le connecteur audio du produit.
3. Branchez l’autre extrémité du câble à votre enceinte laire, votre autoradio ou votre chaîne Hi-Fi.
9.2 Appairage avec votre smartphone ou votre périphérique audio Bluetooth
L’appareil ne se connecte qu’à un seul périphérique Bluetooth à la fois.
Le produit peut également être appairé comme un kit mains libres avec la plupart des appareils Bluetooth compatibles.
Le produit s’éteint automatiquement après 10 minutes si aucune connexion Bluetooth n’est effectuée avec un appareil.
Appairage d’un nouvel appareil
1. Faites glisser l’interrupteur TX/RX sur la position RX (mode réception).
2. Puis faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur la position ON pour allumer le produit.
Æ Le produit passe automatiquement en mode appairage si c’est le premier appairage.
3. Allumez le Bluetooth sur votre smartphone ou appareil audio et placez-le près du produit.
4. Sur votre smartphone ou appareil audio Bluetooth, trouvez RF-BTR-150 dans la liste des appareils
Bluetooth détectables et appuyez dessus pour le connecter. Æ Le voyant LED clignote en bleu pendant l’appairage et passe au bleu xe lorsque l’appairage est réussi. Æ Si l’appairage n’est pas établi, redémarrez le processus pour essayer à nouveau. Æ Si l’appairage est réussi, la connexion sera automatique la prochaine fois que les appareils appairés seront allumés à portée et que le Bluetooth sera activé.
Appairage d’un deuxième appareil
1. Sur votre smartphone ou votre appareil audio Bluetooth, appuyez sur RF-BTR-150 dans la liste
Bluetooth et oubliez la connexion, puis désactivez le Bluetooth.
2. Appuyez longuement sur le bouton MFB sur le produit pour accéder au mode appairage.
Æ Le voyant LED clignotera en bleu.
3. Allumez le Bluetooth sur votre deuxième smartphone ou votre appareil audio Bluetooth, sélectionnez
RF-BTR-150 dans la liste Bluetooth pour vous connecter au produit. Æ Le voyant LED s’allume en bleu lorsque l’appairage est réussi.
Après avoir appairé le produit avec l’appareil de lecture Bluetooth et connecté le récepteur, pour pouvez écouter de la musique.
1. Commencez à écouter de la musique depuis votre smartphone ou votre périphérique audio Bluetooth.
2. Reportez-vous à la section Guide rapide
3. Une fois que vous avez ni d’utiliser le produit, faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF
et débranchez le produit du périphérique audio. 10 Guide rapide Fonction Méthode Fonctionnement de base : Mise sous tension Faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur « ON ». Mise hors tension Faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur « OFF ». Mode transmission Bluetooth (TX) Faites glisser l’interrupteur TX/RX sur « TX ». Mode réception Bluetooth (RX) Faites glisser l’interrupteur TX/RX sur « RX ». MODE TRANSMISSION(TX) Volume – / Volume + Maintenez appuyé sur « < » ou « > » pour régler le volume. Coupez ou rétablir le son du téléviseur Appuyez une fois sur le bouton MFB. MODE RÉCEPTION (RX) Lecture de la musique : Lecture/pause de la musique Appuyez une fois sur le bouton MFB pour écouter, appuyez à nouveau pour mettre en pause. Ignorer la piste précédente / suivante Appuyez une fois sur « < » ou « > ». Volume – / Volume + Maintenez appuyé sur « < » ou « > » pour régler le volume. Gérez les appels : Répondre à un appel entrant Appuyez une fois sur le bouton MFB. Mettre n à un appel Appuyez une fois sur le bouton MFB pendant l’appel. Passer en conversation privée Pendant la conversation téléphonique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton MFB pendant 2 secondes pour basculer la conversation sur votre smartphone et continuer en privé. Rejeter un appel entrant Maintenez enfoncé le bouton MFB pendant 2 secondes. Recomposition du dernier numéro Appuyez eux fois sur le boutonMFB pour appeler automatiquement le dernier numéro composé.Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www. conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2543966_v1_0622_02_DS_m_4L_(1) 11 Nettoyage et entretien Important : – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool ou tout autre solvant chimique. Ils peuvent endommager le boîtier et provoquer un dysfonctionnement du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau. Ne rincez pas le produit sous l’eau du robinet ou ne l’exposez pas à l’humidité.
Débranchez le produit de l’alimentation électrique et des appareils connectés avant de le nettoyer.
Essuyez le produit avec un chiffon doux et sec.
Stockez le produit débranché dans un endroit frais et sec à l’abri de la lumière solaire directe. 12 Mise au rebut
Ce symbole doit gurer sur tout équipement électrique et électronique mis sur le marché de l’UE. Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être éliminé comme un déchet municipal non trié à la n de sa durée de vie. Les propriétaires de DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques) doivent les éliminer séparément des déchets municipaux non triés. Les batteries et accumulateurs usagés, qui ne sont pas inclus dans les DEEE, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées des DEEE de manière non destructive, doivent être retirés des DEEE par les utilisateurs naux de manière non destructive avant d’être déposés dans un point de collecte. Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de fournir une reprise gratuite des déchets. Conrad propose les options de reprise gratuites suivantes (plus d’informations sur notre site internet) :
dans les bureaux Conrad
dans les points de collecte Conrad
dans les points de collecte des autorités publiques de gestion des déchets ou aux points de collecte mis en place par les fabricants ou les distributeurs au sens de l'ElektroG Les utilisateurs naux sont responsables de la suppression des données personnelles des DEEE à éliminer. Il convient de noter que des obligations différentes concernant le retour ou le recyclage des DEEE peuvent s'appliquer dans des pays autres que l'Allemagne.
12.2 Piles/accumulateurs
Retirez les batteries/accumulateurs, le cas échéant, et éliminez-les séparément du produit. Conformément à la directive sur l’élimination des batteries usagées, le consommateur nal est légalement tenu de rapporter toutes les batteries/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs contenant des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les abréviations des métaux lourds présents dans les piles sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Les piles/accumulateurs usagées peuvent être retournées aux points de collecte situés dans votre municipalité, à nos magasins ou partout où les piles/accumulateurs sont vendues. Vous remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement. Les batteries/accumulateurs mises au rebut doivent être protégées contre les courts-circuits et leurs bornes exposées doivent être entièrement recouvertes de ruban isolant avant leur mise au rebut. Même les batteries/accumulateurs vides peuvent contenir une énergie résiduelle qui peut les faire goner, éclater, prendre feu ou exploser en cas de court-circuit. 13 Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE dans les langues disponibles. 14 Caractéristiques techniques
14.1 Alimentation électrique
Tension/courant de charge ................... 5 V/CC, 300 mA (micro USB) Batterie ................................................. Batterie Li-Ion polymère rechargeable intégrée, 3,7 V, 450 mAh, 1,665 Wh Temps de charge .................................. env. 2 heures
14.2 Durée de fonctionnement
Mode transmission (TX) ....................... Jusqu’à 12 heures Mode réception (RX) ............................ Jusqu’à 12 heures Temps de veille ..................................... env. 6 mois
Conditions de fonctionnement .............. -10 à +45 °C, 10 à 85 % HR (sans condensation) Conditions de stockage ........................ -20 à +65 °C, 10 à 85 % HR (sans condensation)
Notice Facile